cs
4.3.4
Typy aplikačních součástí
Řídicí jednotka rozpozná rozdílné typy aplikačních součástí (motory a
násadce). zobrazí se na displeji jako kombinace symbolu a textu. Velikost
a zobrazení závisí na tom, do které zástrčky je aplikační součást připojena
a zda je aplikační součást aktivní nebo blokovaná.
4.3.5
Označení ovládacích prvků na systémových komponentách
Ovládací prvky na systémových komponentách systému motorů
ELAN 4 electro jsou označeny zlatě.
4.3.6
Rozpoznání zasunutého kabelu motoru a aplikační součásti
Při zasunutí stejného typu aplikační součásti budou zachována nastavení,
která byla posledně zvolena pro tento typ aplikační součásti (horní mez
otáček, stav čerpadla a čerpané množství).
Pokud je k řídicí jednotce připojeno několik různých ručních/nožních ovlá-
dání, seřadí se podle priority v následujícím pořadí (vyšší položky mají
přednost před nižšími):
■
Ruční ovládání GA804/GA805, resp. vrtačka GA844
■
Nožní ovládání GA808
■
Bezdrátové nožní ovládání GA810
4.3.7
Pojistka proti přetížení
Pro ochranu mikromotorů v aplikačních součástech před poškozením v
důsledku přehřátí je kontrolovaná teplota motoru. Při příliš vysoké teplotě
se rozezní varovný tón a na displeji 2 se zobrazí symbol teploměru.
Bude-li teplota nadále příliš vysoká, aplikační součást se vypne. Na
displeji 2 se zobrazí hlášení: "Aktuálně používaný motor je přehřátý.
Nechejte motor vychladnout nebo použijte jiný vhodný motor."
Po ochlazení bude aplikační součást opět připravena k provozu.
Doporučuje se mít připravenu druhou aplikační součást.
4.3.8
Čerpadlo chladicí a proplachovací kapaliny
Řídicí jednotka je vybavena čerpadlem chladicí a proplachovací kapaliny 3.
Čerpadlo je možné zapnout na příslušném ovládacím poli i pomocí přísluš-
ného tlačítka na nožním ovládání. Spustí se aktivací motoru nebo pomocí
funkce „Flush" (proplachování). Přečerpávané množství lze nastavovat
pouze pomocí ovládacího pole čerpadla.
5.
Příprava a instalace
Pokud nebudou dodrženy následující předpisy, nepřebírá Aesculap žádnou
zodpovědnost.
►
Při instalaci a provozu výrobku dodržujte:
– národní instalační a provozní předpisy,
– národní předpisy k ochraně před požárem a výbuchem.
Upozornĕní
Bezpečnost uživatele a pacienta závisí mimo jiné na neporušeném síťovém
přívodu a neporušeném spojení s ochranným vodičem. Vadné nebo neexis-
tující spojení s ochranným vodičem se často nezjistí okamžitě.
►
Spojte přístroj prostřednictvím přípoje k vyrovnání potenciálů, který je
umístěný na zadní straně přístroje, s vyrovnáním potenciálů, které je
použito v medicínském prostoru.
Upozornĕní
Vedení k vyrovnání potenciálů si lze objednat u výrobce pod katalogovým
číslem GK535 (délka 4 m) nebo TA008205 (délka 0,8 m).
274
5.1
Prostředí instalace/místo instalace
NEBEZPEČI
Nebezpečí požáru a výbuchu!
►
Výrobek používejte mimo oblasti s nebezpečím výbuchu (např.
oblasti s vysoce čistým kyslíkem nebo anestetickými plyny).
Řídicí jednotka ELAN 4 electro je povolena k provozu s operačních prosto-
rách.
Upozornĕní
Řídicí jednotka nesmí být po instalaci a uvedení do provozu přepravována
nebo přemístěna na jiné místo instalace.
Upozornĕní
Řídicí jednotka nesmí být postavena na pojízdném stojanu Aesculap
(GA415, GA416 a GD416M).
►
Zajistěte, aby větrací otvory na dně pláště a na zadní desce řídicí jed-
notky nebyly zakryty, např, operační rouškou.
►
Zajistěte, aby ovládací prvky, síťový spínač a přístrojová zástrčka 13
byly přístupné pro uživatele.
►
Dbejte na dostatečnou stabilitu nosiče (stůl, stropní držák, přístrojový
vozík apod.).
►
Dodržujte návod k použití nosiče.
5.2
Skládání přístrojů na sebe
►
Maximální výška stohovaných přístrojů nemá přesáhnout 415 mm.
►
Přístroje umístěte na stabilní stanoviště.
►
Přístroje Aesculap stohujte tak, aby se vzájemně kryly.
►
Nikdy je nestohujte předsazeně.