Descargar Imprimir esta página

Vor Der Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme; Avant La Mise En Service / Première Mise En Service; Prima Della Messa In Servizio / Messa In Servizio Iniziale; Before Commissioning / Initial Commissioning - Wetrok Esprit Instrucciones De Uso

Publicidad

Vor der Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme

Avant la mise en service / première mise en service

Prima della messa in servizio / Messa in servizio iniziale

Before commissioning / Initial commissioning

SICHERHEIT /
SÉCURITÉ /
Die Auslieferung resp. Instruktion über Sicherheitsvorschriften, Handhabung und Wartung
sowie die Erstinbetriebnahme erfolgen im Normalfall durch eine autorisierte Fachperson. Ist
dies nicht der Fall, ist der Betreiber für die Instruktion der Bediener verantwortlich.
La livraison, la formation sur les directives de sécurité, la manipulation et l'entretien, ainsi que
la première mise en service sont normalement effectuées par un spécialiste agréé. Dans le
cas contraire, l'exploitant est responsable de l'instruction des utilisateurs.
Normalmente la fornitura, l›addestramento relativo alle prescrizioni di sicurezza, all'uso e alla
manutenzione, nonché la prima messa in servizio vengono effettuati da un tecnico autorizza-
to. Le cose sono diverse se, il fabbricante è responsabile delle istruzioni dell›operatore.
Delivery, or instructions on safety regulations, handling and maintenance, in addition to initial
commissioning, are normally undertaken by an approved expert. Where this is not the case,
the operator is responsible for instructing the users.
Schmuckgegenstände, wie z.B. Ringe und Ketten, sind abzulegen.
Les bijoux tels que les bagues et les chaînes doivent être retirés.
Non è consentito indossare gioielli (ad esempio anelli e collane).
Items of jewellery, such as rings and chains, must be removed.
Handschuhe tragen
Porter des gants
Indossare guanti
Wear gloves
Schutzbrille tragen
Porter des lunettes de protection
Indossare occhiali di protezione
Wear protective goggles
Festes Schuhwerk tragen
Porter des chaussures solides
Indossare scarpe chiuse e robuste
Wear robust shoes or boots
16
All manuals and user guides at all-guides.com
SICUREZZA /
SAFETY
Laden
Recharge
Caricare
Charging
SICHERHEIT /
SÉCURITÉ /
Den Raum während des Auladens gut belüften. Den Ladezustand regelmässig überwachen.
Bien aérer la pièce pendant la recharge. Surveiller l'état de charge à intervalles réguliers.
Aerare bene il locale durante la carica. Monitorare regolarmente il livello di carica.
Ventilate the room during charging. Regularly control the level of charging.
HINWEIS /
REMARQUE
Vor der Erstinbetriebnahme Batterie vollständig laden.
Der Ladezustand der Batterie ist voll, wenn bei eingestecktem Ladekabel das
Display dunkel wird. Dies kann bis zu 8 Stunden dauern. Das Ladekabel sollte erst
ausgezogen werden, wenn die Batterie voll geladen ist.
Charger complètement avant la première utilisation.
L'état de charge de la batterie est plein si l'écran devient sombre lorsque le câble
de charge est branché. Ce processus peut durer jusqu'à 8 heures. Il est recom-
mandé de débrancher le câble de charge uniquement à partir du moment où la
batterie est entièrement rechargée.
Caricare la batteria completamente prima del primo utilizzo.
Il livello di carica della batteria è massimo quando il display diventa scuro con il
cavo di carica collegato. Può durare ino a 8 ore. Il cavo di carica dovrebbe essere
rimosso solo quando la batteria è completamente carica.
Fully charge the battery before the irst use.
The battery is fully charged when the display is dark when the charging cable is
still plugged in. This may take up to 8 hours. The charging cable should only be
remove when the battery is fully charged.
An Maschine einstecken
Brancher à la machine
Inserire alla macchina
Plug in at the machine
SICUREZZA /
SAFETY
/ AVVISO /
NOTICE
Am Netz einstecken
Brancher au réseau
Inserire alla rete
Plug in to the mains

Publicidad

loading