Turn the appliance into standby
Impostare l'apparecchio sulla
mode/'OFF'.
modalità standby/"OFF".
Unplug from the mains
Scollegare l'apparecchio dalla
electricity supply.
rete elettrica.
Wipe over air loop amplifier,
Strofinare l'amplificatore del
paying close attention to the
circuito d'aria, prestando
air gaps. Wipe with a lint-free
particolare attenzione alle prese
microfibre cloth.
d'aria. Strofinare con un panno
in microfibra privo di lanugine.
Placez l'appareil en veille/à
l'arrêt. Débranchez-le de
Переведите устройство
l'alimentation secteur.
в режим ожидания или
выключите. Отключите
Essuyez l'anneau amplificateur
устройство от источника
d'air en prêtant attention aux
электропитания.
orifices d'air. Utilisez un chiffon
en microfibre non pelucheux.
Протрите контурный
усилитель. Обратите
Schalten Sie das Gerät aus und
особое внимание на
ziehen Sie den Netzstecker.
воздушные зазоры.
Den Luftring abwischen
Протрите безворсовой
und dabei sorgfältig auf die
микроволокнистой тканью.
Luftschlitze achten. Mit einem
Preklopite napravo v način
fusselfreien Microfasertuch
pripravljenosti/IZKL. Odklopite
abwischen.
napravo iz omrežne vtičnice.
Zet het apparaat in de standby-
Obrišite obročni ojačevalnik, še
modus/UIT. Haal de stekker uit
zlasti pazljivo zračne reže. Brišite
het stopcontact.
s krpo iz mikrovlaken, ki ne
Neem de blaasring af, let hierbij
pušča nitk.
goed op de luchtopeningen.
Gebruik hiervoor een pluisvrije
microvezel doek.
Ponga el aparato en modo
apagado ("OFF"). Desenchúfelo
de la red eléctrica.
Pase un trapo por el aro
amplificador, prestando especial
atención a las cámaras de aire.
Use un trapo de microfibra que
no deje pelusa.
59
Empty the water. Rinse and
wipe over all surfaces. Repeat if
necessary.
Videz l'eau. Rincez et essuyez
toutes les surfaces. Répétez si
nécessaire.
Wassertank komplett entleeren.
Ausspülen und alle Oberflächen
abwischen. Wenn nötig, den
Vorgang wiederholen.
Gooi het water weg. Reinig en
neem alle oppervlakken af.
Herhaal indien nodig.
Vacíe el agua. Enjuague y
pase un trapo por todas las
superficies. Repita la operación
en caso necesario.
Svuotare l'acqua. Sciacquare
e strofinare tutte le superfici.
Ripetere se necessario.
Вылейте воду. Промойте и
протрите все поверхности.
Повторите при
необходимости.
Izpraznite vodo. Sperite in
obrišite vse površine. Po potrebi
ponovite.
Empty the trough and wipe over
Svuotare la vaschetta e
all surfaces. Small spillages may
strofinare tutte le superfici.
occur. Do not rinse under the tap
Svuotando la vaschetta,
or put in the dishwasher. While
potrebbero verificarsi piccoli
not dangerous, care should be
versamenti. Non sciacquare
taken to avoid water entering
sotto il rubinetto né inserire
the inlets. Wipe the exterior with
in lavastoviglie. Sebbene non
a lint free microfibre cloth.
presenti pericoli, è opportuno
prestare attenzione ad evitare
Videz la gouttière et essuyez
che l'acqua penetri nelle fessure.
toutes les surfaces. De petits
Strofinare l'esterno con un
déversements peuvent se
panno in microfibra privo di
produire. Ne rincez pas sous le
lanugine.
robinet et ne passez pas au lave-
vaisselle. Veillez à ne pas laisser
Слейте воду и протрите все
d'eau pénétrer dans les orifices
поверхности. Могут остаться
même si ceci ne présenterait
небольшие брызги. Не
aucun danger. Essuyez
промывайте под струей и не
l'extérieur avec un chiffon en
погружайте в посудомоечную
microfibre non pelucheux.
машину. Хотя это и не опасно,
избегайте попадания воды
Die Wasserkammer leeren und
во впускные отверстия.
alle Oberflächen abwischen. Es
Протрите внешнюю
können kleine Wasserrückstände
поверхность безворсовой
zurückbleiben. Nicht unter dem
микроволокнистой тканью.
Wasserhahn ausspülen oder
in die Spülmaschine stellen.
Izpraznite korito in obrišite
Auch wenn keine Gefahr
vse površine. Pri tem se lahko
besteht, sollte darauf geachtet
razlijejo manjše količine vode.
werden, dass kein Wasser
Ne spirajte pod tekočo vodo
in den Lufteinlass eintritt.
in ne pomivajte v pomivalnem
Die Außenseiten mit einem
stroju. Čeprav to ni nevarno,
fusselfreien Microfasertuch
pazite, da voda ne zaide v
abwischen.
vstopne odprtine. Zunanjost
obrišite s krpo iz mikrovlaken, ki
Leeg de tank en neem alle
ne pušča nitk.
oppervlakken af. Er kan
mogelijk wat water gemorst
worden. Niet onder de
kraan afspoelen of in de
vaatwasmachine plaatsen.
Hoewel het niet gevaarlijk is,
moet er voorzichtig worden
gehandeld om te voorkomen dat
er water in de ingangen komt.
Neem de behuizing af met een
pluisvrije microvezel doek.
Vacíe y pase un trapo por
todas las superficies. Pueden
producirse pequeños derrames.
No lo enjuague bajo el grifo ni
lo sumerja en el agua de fregar.
Si bien no es peligroso, debería
tenerse particular cuidado en
evitar que no penetre el agua el
las entradas. Use un trapo de
microfibra que no deje pelusa
para limpiar el exterior.