Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
3. Aplicar pressão de ar comprimido
ou combustível (± 10 bar) na saída
do combustível, que corresponde
ao 1º cilindro (lado polia). Girar
levemente com a mão o eixo da
bomba injetora para o sentido
horário, até o travamento;
4. Soltar o parafuso-trava na bomba
e mover a arruela ao furo maior e
apertar novamente para travar o
eixo. (torque de aperto 14 Nm);
48
3. Aplicar
presión
comprimido o combustible
(± 10 bar) en la salida de
combustible, que corresponde
al 1o. cilindro (lado volante). Girar
livianamente con la mano el eje
de la bomba de inyección para el
sentido horario, hasta el
trabamiento.
4. Soltar el tornillo-traba en la bomba
y mover la arandela al agujero
mayor y apretar nuevamente para
trabar el eje (aprieto 14 Nm);
de
aire
3. Apply compressed air or fuel
(± 10 bar) in the fuel outlet, wich
corresponds the 1
(flywheel side). Turn the injection
pump axle with the hand clockwise,
until the locking;
4. Loosen the locking bolt in the pump
and move the spring to the bigger
hole and tighten to lock the axle
again (tightening torque 14 Nm);
SÉRIE 10
st
. cylinder
9.610.0.006.8160