Repose des collecteurs centraux
S'assurer que le collier serre-flex d'origine (E) est bien positionné
sur le collecteur vertical fixé à la culasse.
Insérer le collecteur central d'origine (F) sur le collecteur vertical
fixé à la culasse jusqu'en butée.
Bien positionner sur le collecteur central vertical (F) le collier serre-
flex (E) et le serrer au couple prescrit.
Remarques
En cas de grippage du collier serre-flex (E) il faut le remplacer par
une pièce neuve et répéter la procédure d'installation du collecteur
central vertical (F).
En prenant garde de ne pas endommager le câble de la vanne à
l'échappement procéder à la pose du collecteur central inférieur
(G) jusqu'en butée sur les collecteurs (F) et (J).
Poser les 2 ressorts d'origine (H) à l'aide d'un monte-ressort
disponible dans le commerce pour fixer les collecteurs
d'échappement.
ISTR 547 / 00
E
18 Nm ± 10%
F
H
Montage der mittleren Krümmer
Sich darüber vergewissern, dass die Original-Schelle (E) am
senkrechten Krümmer, der am Zylinderkopf befestigt wurde, richtig
angeordnet ist.
Den senkrechten mittleren Original-Krümmer (F) auf den am
Zylinderkopf befestigten senkrechten Krümmer bis auf Anschlag
fügen.
Die Schelle (E) am senkrechten Krümmer (F) auf die richtige
Position bringen und sie mit dem angegebenen Anzugsmoment
anziehen.
Hinweis
Sollte sich die Schelle (E) verklemmen, muss sie mit einer neuen
auswechselt und das Montageverfahren des senkrechten mittleren
Krümmers (F) wiederholt werden.
Den unteren mittleren Krümmer (G) bis auf Anschlag an den
Krümmern (F) und (J) montieren und dabei darauf achten, das
Kabel der Auslasssteuerung nicht zu beschädigen.
Die 2 Original-Federn (H) zur Befestigung der Auspuffkrümmer mit
einem handelsüblichen Federzieher montieren.
J
H
G
11