Montaje colectores centrales
Asegurarse de que la abrazadera original (E) se encuentre en
posición sobre el colector vertical fijado a la culata.
Introducir el colector central vertical original (F) en el colector
vertical fijado a la culata a tope.
Llevar a posición en el colector central vertical (F) la abrazadera (E)
y ajustarla al par de apriete indicado.
Notas
En caso de agarrotamiento de la abrazadera (E) es necesario
sustituirla con una nueva y repetir el procedimiento de montaje del
colector central vertical (F).
Prestando atención de no dañar el cable válvula escape, proceder
con el montaje del colector central inferior (G) a tope en los
colectores (F) y (J).
Desmontar los 2 muelles originales (H), con un tensor de muelles
comercial para fijar los colectores de escape.
ISTR 547 / 00
E
18 Nm ± 10%
F
H
センターマニホールドの取り付け
オリジナルのクランプ (E) がヘッドに固定されているバーチカル
マニホールド上に正しく取り付けられていることを確認します。
オリジナルのバーチカルセンターマニホールド (F) をヘッドに固
定されているバーチカルマニホールドに奥まで差し込みます。
クランプ (E) をバーチカルセンターマニホールド (F) に正しく
配置し、規定のトルクで締め付けます。
注意
クランプ (E) が焼き付いている場合は、新品に交換してバーチカ
ルセンターマニホールド (F) の取り付け手順を繰り返してくださ
い。
エキゾーストバルブケーブルを損傷しないように注意しながら、
ロアセンターマニホールド (G) をマニホールド (F) および (J)
に奥まで取り付けます。
2 個のオリジナルスプリング (H) を市販のスプリングテンショナ
ーで取り付け、エキゾーストマニホールドを固定します。
J
H
G
11