Mit Sechskantschlüssel Motor mit
vier Schrauben lösen (die Schrauben
werden ersichtlich, sobald an der
Riemenscheibe gedreht wird), dabei
den Motor sichern. Motor langsam
absenken.
Schraube mit Federring und Scheibe
entfernen. Riemenscheibe des
Motors abziehen und durch neue
Riemenscheibe ersetzen.
Montage in umgekehrter Rei-
henfolge. Dabei ist die Riemen-
spannung zu beachten.
20
DE
Dévisser le moteur et ses quatre vis
à l'aide de la clé allen (les vis sont
visibles dès que l'on tourne la poulie),
bloquer le moteur pendant ce temps.
Abaisser lentement le moteur.
Enlever la vis avec la rondelle élas-
tique et l'entretoise. Retirer la poulie
du moteur et la remplacer par une
nouvelle poulie.
Suivre la procédure dans l'ordre
inverse pour le montage. Veil-
lez ce-faisant à la tension de la
courroie.
FR
Use an Allen key to loosen four
screws on the motor (the screws ap-
pear when the belt pulley is turned),
at the same time holding the motor in
place. Lower the motor slowly.
Remove the screw together with the
spring clip and washer. Pull off the
motor's belt pulley, and replace it
with a new one.
To install, follow the above in-
structions in reverse order. In
doing so, note the belt tension.
GB