¡El siguente manual abreviado sirve sólo como visión general! Para una máxima protección y el
ES – ¡ATENCIÓN!
mejor confort para su hijo es esencial leer y seguir cuidadosamente todo el manual de instrucciones. el orden correcto
es: configuración inicial de la silla infantil - asegurar al niño - asegurar la silla en el automóvil!
O seguinte manual abreviado serve só como visão geral! Para uma máxima protecção e um melhor
PT – ATENÇÃO!
conforto para o seu filho é essencial ler e seguir cuidadosamente todo o manual de instruções. A ordem correcta é:
configuração inicial da cadeira infantil - prender a criança - prender a cadeira ao automóvel.
this short manual serves as an overview only. for maximum protection and best comfort for your child
EN – WARNING!
it is essential to read and follow the entire instruction manual carefully. correct order: Baby seat initial setup - fasten
child - fasten baby seat in the car.
Denna korta manual fungerar bara som en översikt! För att försäkra dig om att ditt barn skyddas på
SE – VARNING!
bästa sätt och har högsta komfort måste du läsa igenom och följa den kompletta manualen. Rätt ordningsföljd: Montera
bilbarnstolen – spänn fast barnet – fäst bilbarnstolen i bilen.
Følgende korthåndbok tjener kun til å gi et overblikk! For at barnet ditt skal være best mulig beskyttet
NO – AdVARSEl!
og ha det så komfortabelt som det går an, er det avgjørende at du leser og følger hele brukerhåndboken nøye. Riktig
rekkefølge: Første gangs montering av barnesetet – fest barnet – fest barnesetet i bilen.
Tämä lyhyt käyttöopas toimii vain tiivistelmänä! Istuimen turvallisen ja mukavan käytön takaamiseksi
FI – VAROITUS!
on tärkeää, että luet koko käyttöoppaan huolellisesti läpi ja noudatat oppaassa annettuja ohjeita. Oikea järjestys:
Turvaistuimen ensiasennus – kiinnitä lapsi – kiinnitä istuin autoon.
Denne korte manual fungerer kun som en oversigt. For at sikre maksimal beskyttelse og komfort
dK – AdVARSEl!
for dit barn er det vigtigt at læse og følge hele brugervejledningen omhyggeligt. Rigtig rækkefølge: Første indstilling af
barnesædet – fastgørelse af barnet – fastgørelse af barnesædet i bilen.
Ta kratka navodila služijo le za hiter pregled. Za maksimalno varnost in udobje vašega malčka pa
SI – OPOZORIlO!
je izjemno pomembno, da skrbno preberete celotna navodila in jim tudi sledite. Pravilen vrstni red: začetna nastavitev
otroškega sedeža - pripenjanje malčka - montaža otroškega sedeža v avto.
HR – UPOZORENJE! S
vaše dijete bitno je pažljivo pročitati i pratiti cijeli priručnik uputa za uporabu. Točan redoslijed: početna instalacija
dječjeg sjedala - svezati dijete - učvrstiti sjedalo u automobilu.
1
ljedeći kratki priručnik služi samo kao pregled! Za maksimalnu zaštitu i najbolju udobnost za