Mercury Marine FourStroke 30 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para FourStroke 30:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Gracias
por comprar uno de los mejores motores fueraborda del mercado. Ha sido una excelente inversión para
disfrutar de la navegación. Este equipo ha sido fabricado por Mercury Marine, líder mundial en tecnología
marina y producción de motores fueraborda desde 1939. Estos años de experiencia se han dedicado a
la creación de productos de la mejor calidad. De esta manera, Mercury Marine se ha ganado una
reputación de estricto control de calidad, excelencia, durabilidad, rendimiento duradero y el mejor servicio
posventa.
Se recomienda leer cuidadosamente este manual antes de poner en funcionamiento el fueraborda. Se
ha elaborado para ayudar con el funcionamiento, seguridad y cuidado del fueraborda.
Todo el personal de Mercury Marine se enorgullece de haber fabricado este fueraborda y le desea
muchos años de navegación feliz y segura.
Le reiteramos nuestro agradecimiento por la confianza depositada en Mercury Marine.
Normas de la EPA sobre emisiones
Los motores fuerabordas vendidos por Mercury Marine en los Estados Unidos tienen la certificación de
la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de que cumplen los requisitos de
los reglamentos de control de la contaminación del aire por los fuerabordas nuevos. Esta certificación
depende de que se hagan ciertos ajustes conforme a los criterios de fábrica. Por ello, se debe seguir
estrictamente el procedimiento de fábrica para dar mantenimiento al producto y, siempre que sea posible,
dejarlo de nuevo según especifica el diseño original. Cualquier taller o individuo que se dedique a la
reparación de motores marinos puede efectuar el mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos
y sistemas de control de emisiones.
Los motores llevan la calcomanía de Información de control de emisiones como evidencia permanente
de la certificación de EPA.
El estado de California reconoce que los gases de escape del motor de este producto contienen
sustancias químicas que producen cáncer, defectos congénitos y otros daños relacionados con la
reproducción.
Mensaje de garantía
El producto adquirido incluye una garantía limitada de Mercury Marine, cuyos términos se exponen en
la sección Información sobre la garantía de este manual. La declaración de garantía contiene una
descripción de lo que está y lo que no está cubierto, la duración de la cobertura así como la mejor forma
de obtenerla, importantes exenciones de garantía y limitaciones de daños, y otra información
relacionada. Revisar esta información importante.
La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes al momento en que se aprobó
la impresión de este manual. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el derecho
de discontinuar modelos en cualquier momento, cambiar especificaciones, diseños, métodos o
procedimientos sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU.
Impreso en EE.UU.
© 2009, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet,
K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M con logotipo de olas, Mercury con logotipo
de olas y el logotipo SmartCraft son todas marcas comerciales registradas de Brunswick Corporation.
El logotipo Mercury Product Protection es una marca de servicio registrada de Brunswick Corporation.
Servicio de primera clase Mercury
Mercury evalúa la actuación de sus concesionarios en materia de servicio y asigna la máxima
clasificación, "Primera clase Mercury", a quienes demuestren un compromiso excepcional con el servicio.
spa
ADVERTENCIA
!
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine FourStroke 30

  • Página 1 1939. Estos años de experiencia se han dedicado a la creación de productos de la mejor calidad. De esta manera, Mercury Marine se ha ganado una reputación de estricto control de calidad, excelencia, durabilidad, rendimiento duradero y el mejor servicio posventa.
  • Página 2 Declaración de conformidad de los modelos 30/40/50/60 4-Stroke — Para motores de propulsión de embarcaciones recreativas con los requisitos de la directiva 94/25/CE, enmendada por 2003/44/CE Nombre del fabricante del motor: Mercury Marine Technology Suzhou Co., Ltd. Dirección: No 200 Suhong Middle Road, Suzhou Industrial Park Población: Suzhou Código postal: 215021...
  • Página 3 Identificación de motores cubiertos por esta declaración de conformidad Nº exclusivo de identificación del motor: Nº de certificado del módulo H Nombre de la familia de motores Nº de serie inicial de EC 30, 40 hp 3 cilindros OP401000, ó 1C010000 RCD-H-2 40, 50, 60 hp 4 cilindros OP401000, ó...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Registro de garantía............................1 Transferencia de garantía........................... 1 Transferencia del Plan de protección de productos Mercury (cobertura de servicio prolongada) en Estados Unidos y Canadá..............................2 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................2 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................3 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................
  • Página 6 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto........................34 Sistema de advertencia ‑ Modelos con arranque manual................. 34 Sistema de advertencia ‑ Modelos con arranque eléctrico................36 Inclinación y compensación hidráulica......................37 Sistema de inclinación manual ........................40 Ajuste de fricción del mango acelerador ‑ Modelos con palanca de dirección manual........43 Ajuste de la fricción de la dirección –...
  • Página 7 Servicio lejos del lugar de residencia........................ 80 Consultas sobre piezas y accesorios........................ 80 Asistencia de servicio............................80 Oficinas de servicio de Mercury Marine......................80 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Información sobre la instalación........................82 Conexión de la manguera de combustible ‑ Modelos con control remoto............90 Conexiones eléctricas e instalación del cable de control..................
  • Página 8 viii...
  • Página 9: Información Sobre La Garantía

    En el momento de la venta, el concesionario debe rellenar el registro de garantía y enviarlo inmediatamente a Mercury Marine a través de MercNET, correo electrónico o correo postal. Al recibir este registro de garantía, Mercury Marine efectuará su inscripción.
  • Página 10: Transferencia Del Plan De Protección De Productos Mercury (Cobertura De Servicio Prolongada) En Estados Unidos Y Canadá

    únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor cuando el concesionario inscriba correctamente el producto.
  • Página 11: Cláusula De Exención Y Limitación De Responsabilidad

    Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de operación y mantenimiento, que se...
  • Página 12: Condiciones Que Se Deben Cumplir Para Obtener La Cobertura De La Garantía

    únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor cuando el concesionario inscriba correctamente el producto.
  • Página 13: Garantía Limitada Para Fuerabordas Fourstroke

    Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de funcionamiento y mantenimiento que se...
  • Página 14: Cómo Obtener Cobertura De Garantía

    Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de funcionamiento y mantenimiento que se...
  • Página 15: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, pero sólo después de que el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine haya sido completado y documentado.
  • Página 16: Cobertura Y Exclusiones De La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA La corrosión causada por las corrientes parásitas (conexiones eléctricas en tierra, embarcaciones cercanas, metal sumergido) no está cubierta por esta garantía de corrosión y debe proporcionarse protección contra ésta mediante el uso de un sistema anticorrosivo, tales como el sistema Mercury Precision Parts o Quicksilver MerCathode y/o un aislante galvánico.
  • Página 17: Garantía Limitada De Emisiones Requerida Por La Epa Estadounidense

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA El trabajo de servicio adicional solicitado por el cliente que no sea necesario para satisfacer la obligación de la garantía. La mano de obra suministrada por personas distintas de un concesionario autorizado se cubrirán sólo en las siguientes circunstancias: Cuando se realicen en caso de emergencia (siempre y cuando no hayan concesionarios autorizados en el área que puedan realizar el trabajo requerido o no tengan servicios para sacar del agua, etc., y se haya otorgado aprobación de fábrica para que el trabajo se realice en este taller).
  • Página 18: Garantía Limitada De Emisiones Para El Estado De California

    California y fabricados para el modelo del año 2001 y posteriores. De conformidad con esas normas, Mercury Marine ofrece esta garantía limitada de los sistemas de control de emisiones (consultar los componentes enumerados en Componentes del sistema de control de emisiones) y garantiza asimismo que este motor fueraborda se ha diseñado, fabricado y equipado para cumplir todos los reglamentos...
  • Página 19 Si el comprador no puede llevar el producto a dicho concesionario, deberá notificarlo a Mercury Marine, que organizará la inspección y la realización de las reparaciones cubiertas por la garantía. En ese caso, el comprador deberá pagar todos los gastos de transporte y/o tiempo de desplazamiento relacionados.
  • Página 20: Explicación Del Consejo De Recursos Atmosféricos De California (Carb) Sobre Esta Declaración De Garantía Del Control De Emisiones De California

    También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. En cualquier caso amparado por la garantía, Mercury Marine reparará el motor fueraborda sin ningún cargo al cliente, incluidos el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
  • Página 21 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Mejor ahorro de combustible - consume hasta un 30-40% menos gasolina y aceite que los motores de dos tiempos carburados convencionales, ahorrando dinero y recursos Garantía de emisiones más larga - protege al consumidor contra un funcionamiento defectuoso. Una estrella - Bajo volumen de emisiones La etiqueta de una estrella identifica los motores que cumplen las normas de 2001 sobre emisiones de escape, del CARB (Consejo de Recursos...
  • Página 22: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del navegante El operador (piloto) es responsable del manejo seguro y correcto de la embarcación y de la seguridad de los ocupantes y el público. Recomendamos enfáticamente que cada piloto lea y comprenda la totalidad de este manual antes de usar el motor fuera de borda.
  • Página 23: Funcionamiento De La Embarcación A Gran Velocidad Y Gran Potencia

    Para obtener información adicional, hágase con una copia de nuestro folleto de funcionamiento de embarcaciones de gran potencia solicitándolo a su concesionario, distribuidor o a Mercury Marine. Modelos con control remoto del motor fuera de borda El control remoto conectado a su motor fuera de borda debe estar equipado con un dispositivo de protección...
  • Página 24: Interruptor De Parada De Emergencia

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Si la varilla de la dirección se desengancha, la embarcación podría dar un giro completo repentino. Este movimiento potencialmente violento podría ocasionar que los ocupantes de la embarcación sean lanzados al agua, exponiéndolos a lesiones graves o incluso la muerte. Tuercas autotrabantes 26780 Interruptor de parada de emergencia...
  • Página 25 INFORMACIÓN GENERAL Información importante respecto a la seguridad: El propósito de un interruptor de parada de emergencia es detener el motor cuando el operador se encuentre lo suficientemente alejado de su posición para poder activar el interruptor. Esto podría ocurrir si el operador se cae accidentalmente por la borda o se desplaza por la embarcación una distancia lo suficientemente alejada de su posición.
  • Página 26: Protección De Personas En El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL Protección de personas en el agua MIENTRAS ESTÁ NAVEGANDO Es muy difícil para una persona que se encuentra detenida o flotando en el agua, salir del paso rápidamente al ver una embarcación acercándose en su dirección, por más que ésta se desplace a baja velocidad. 21604 Siempre desacelere y tenga sumo cuidado cuando esté...
  • Página 27: Embarcaciones Con Asientos De Pesca Delanteros Sobre Pedestales

    INFORMACIÓN GENERAL Las personas que estén en la cubierta delantera podrían salir despedidas por la borda o, si tienen las piernas colgando por el borde delantero, una ola podría arrastrarlas de las piernas y tirarlas al agua. 26782 ADVERTENCIA Si una persona cae por la parte delantera de un pontón o de una embarcación con cubierta y la embarcación le pasa por encima, puede resultar gravemente herida y, en ocasiones, fallecer.
  • Página 28: Saltar Olas Y Estelas

    INFORMACIÓN GENERAL Saltar olas y estelas El manejo de embarcaciones recreacionales sobre olas y estelas es una parte natural de la navegación. Sin embargo, cuando esta actividad se realiza a suficiente velocidad como para forzar el casco de la embarcación parcial o totalmente fuera del agua, se presentan ciertos riesgos, especialmente cuando la embarcación vuelve a entrar en el agua.
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Para Motores Fuera De Borda Con Dirección Manual

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves o mortales si un motor fueraborda o parte de él entra en la embarcación después de golpear un obstáculo flotante o sumergido, la velocidad máxima utilizada no debe superar la velocidad de planeo mínima. Al golpear un objeto flotante o sumergido se pueden ocasionar un número infinito de situaciones.
  • Página 30: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL Emisiones de escape ATENCIÓN A LA POSIBILIDAD DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO El monóxido de carbono (CO) es un gas letal que se halla presente en las emanaciones del escape de todos los motores de combustión interna, entre ellos los que impulsan embarcaciones, y en los generadores que accionan accesorios de las embarcaciones.
  • Página 31: Ventilación Deficiente

    Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con su motor fuera de borda o el sistema operativo de su motor fuera de borda sin producir problemas. Adquiera...
  • Página 32: Sugerencias Para La Navegación Segura

    INFORMACIÓN GENERAL Sugerencias para la navegación segura Para disfrutar de las vías náuticas sin ningún riesgo, familiarícese con los reglamentos y las restricciones locales y gubernamentales sobre la navegación. Además, tome en cuenta las siguientes sugerencias. Use los dispositivos de flotación. Disponga de un dispositivo flotador personal del tamaño adecuado para cada persona a bordo y téngalos a la mano.
  • Página 33: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Registro del número de serie Es importante anotar este número para referencia futura. El número de serie se encuentra en el lugar mostrado del fueraborda. OTXXXXXX XXXX 24125 Número de serie Designación del modelo Año de fabricación Insignia de certificación de Europa (si corresponde) Especificaciones Modelos Potencia...
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL Modelos Válvula de escape 0,25–0,35 mm (0.010–0.014 in.) Bujía recomendada Modelos con carburador NGK DPR6EA-9 Separación entre electrodos de la bujía 0,9 mm (0.035 in.) Modelos EFI Champion RA8HC Separación entre electrodos de la bujía 1,0 mm (0.040 in.) Capacidad nominal de la batería Funcionamiento por encima de 0 °C 465 amperios de arranque marino (MCA) ó...
  • Página 35: Identificación De Componentes

    INFORMACIÓN GENERAL Identificación de componentes 28816 Interruptor de inclinación auxiliar (modelos con compensación hidráulica) Perilla de soporte de inclinación Soportes del peto de popa Tapón de drenaje de aceite Admisión principal de agua de refrigeración Caja de engranajes Compensador Placa antiventilación Alojamiento del eje de la transmisión Orificio indicador de la bomba de agua Carcasa inferior...
  • Página 36: Transporte

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación/fueraborda La embarcación debe remolcarse con el fueraborda inclinado hacia abajo, en una posición de funcionamiento vertical. Si se requiere más distancia del suelo, el motor fueraborda se debe inclinar hacia arriba usando un accesorio de soporte del fueraborda. Consultar al concesionario local para obtener recomendaciones. Puede ser necesaria una mayor separación respecto al suelo cuando se intenta pasar por vías ferroviarias, entrar en un garaje o compensar el rebote del remolque.
  • Página 37 TRANSPORTE Instale la tapa con cuerda sobre la espita conectora de la línea de combustible. Esto evitará que se empuje accidentalmente la espita conectora hacia adentro, permitiendo en consecuencia el escape de combustible o vapor. Espita conectora Tapa con cuerda 26794...
  • Página 38: Combustible Y Aceite

    Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido alcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación.
  • Página 39: Requisito De Manguera De Combustible De Bajo Nivel De Penetración

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Al usar gasolina con alcohol en motores Mercury Marine, se debe evitar que quede gasolina almacenada en el depósito durante períodos prolongados. Los períodos prolongados de almacenamiento, comunes de las embarcaciones, crean problemas especiales. En automóviles, la mezcla de gasolina y alcohol normalmente se consume antes de que pueda absorber suficiente humedad para causar problemas.
  • Página 40: Cómo Revisar Y Añadir Aceite Al Motor

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: No se recomienda el uso de aceites sin detergentes, aceites de viscosidad múltiple (excepto si se trata de un aceite Mercury o Quicksilver que posea la certificación NMMA FC-W, o un aceite de una marca conocida que también posea dicha certificación), aceites sintéticos, aceites de baja calidad o aceites que contengan aditivos sólidos.
  • Página 41 COMBUSTIBLE Y ACEITE Empujar la varilla medidora hasta el fondo y después dar vuelta a la manilla hacia abajo para bloquear la varilla en su sitio. Volver a colocar la tapa del orificio de lubricación y apretarla firmemente con la mano. 28813 Marca FULL (lleno) Marca ADD (añadir)
  • Página 42: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto.
  • Página 43: Funcionamiento Del Sistema De Advertencia

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ADVERTENCIA La bocina de advertencia emitirá un bip continuo o bips cortos intermitentes y la velocidad del motor quedará limitada a 2000 RPM. Esto alertará al operador y le ayudará a identificar las siguientes situaciones. Sistema de advertencia Función Sonido...
  • Página 44: Sistema De Advertencia - Modelos Con Arranque Eléctrico

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Sistema de advertencia - Modelos con arranque eléctrico SEÑALES DE LA BOCINA DE ADVERTENCIA El sistema de advertencia del fueraborda incluye una bocina de advertencia dentro de la embarcación. Los modelos con control remoto tendrán la bocina de advertencia incluida en el control remoto o conectada al interruptor de la llave de encendido.
  • Página 45: Inclinación Y Compensación Hidráulica

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES El paquete de instrumentos SmartCraft también ayudará en los diagnósticos del Engine Guardian. El paquete de instrumentos SmartCraft mostrará datos de suma importancia de la alarma del motor, así como problemas potenciales. Inclinación y compensación hidráulica El fueraborda tiene un control de compensación/inclinación denominado compensación hidráulica. Permite que el operador ajuste fácilmente la posición del fueraborda presionando el interruptor de compensación.
  • Página 46: Procedimiento De Inclinación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • En general, mejorar la navegación en aguas picadas • Aumentar la torsión de la dirección o tirar hacia la derecha (en embarcaciones con hélice de rotación normal a la derecha) • Si se aplica excesivamente mientras se planea, la proa de algunas embarcaciones puede bajar hasta un punto en el que comienza a hundirse en el agua.
  • Página 47: Inclinación Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES INCLINACIÓN MANUAL Si no se puede inclinar el fueraborda mediante el interruptor de compensación/inclinación hidráulica, se puede inclinar manualmente. Girar la válvula de descarga manual de la inclinación tres vueltas en sentido antihorario. Esto permite inclinar manualmente el fueraborda. Inclinar el fueraborda a la posición deseada y apretar la válvula de descarga manual de la inclinación.
  • Página 48: Sistema De Inclinación Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Hacer funcionar el motor solamente a baja velocidad. Si la velocidad del motor excede las 2000 RPM, el fueraborda descenderá, regresando automáticamente al rango máximo de compensación. Sistema de inclinación manual Los modelos sin compensación hidráulica tienen un sistema para facilitar la inclinación que permite al operador inclinar y bloquear fácilmente el fueraborda en cualquier posición, desde totalmente bajado hasta totalmente subido.
  • Página 49: Inclinación Del Motor Fueraborda A La Posición De Elevación Máxima

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES INCLINACIÓN DEL MOTOR FUERABORDA A LA POSICIÓN DE ELEVACIÓN MÁXIMA Apagar el motor. Colocar la palanca de bloqueo de la inclinación en la posición de inclinación. Sujetar el puño de la cubierta superior del motor y subir el motor fueraborda a la posición de elevación máxima. Bloquear el fueraborda en su posición colocando la palanca de bloqueo de la inclinación en la posición de bloqueo/marcha.
  • Página 50 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Los pasajeros y la carga en la embarcación deben organizarse de tal manera que el peso quede distribuido uniformemente. 26806 Ángulo excesivo (popa hacia abajo - proa elevada) Ángulo insuficiente (popa elevada - proa hacia abajo) Ángulo bien ajustado (proa ligeramente alta) Se debe tener seriamente en cuenta los siguientes puntos al ajustar el ángulo de funcionamiento del fueraborda.
  • Página 51: Ajuste De Fricción Del Mango Acelerador - Modelos Con Palanca De Dirección Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Ajuste de fricción del mango acelerador - Modelos con palanca de dirección manual Perilla de fricción del mango acelerador - Haga girar la perilla de fricción para ajustarla, mientras mantiene el acelerador en la velocidad deseada. Haga girar la perilla hacia para aumentar la fricción y hacia para reducirla. Reducir la fricción Aumentar la fricción 19807...
  • Página 52: Ajuste De La Aleta De Compensación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Ajuste de la aleta de compensación La torsión sobre la dirección de la hélice hará que su embarcación vire hacia una dirección. Esta torsión es normal si su motor fuera de borda no está compensado de manera que el eje de la hélice quede paralelo a la superficie del agua.
  • Página 53: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Lista de verificaciones antes del arranque • El piloto debe conocer todos los procedimientos correctos y seguros de navegación, tránsito náutico y operación. • Flotadores personales aprobados de tamaño adecuado para cada persona a bordo que deben estar a la mano.
  • Página 54: Instrucciones Para Antes Del Arranque

    FUNCIONAMIENTO Instrucciones para antes del arranque Comprobar el nivel de aceite del motor. 28525 Asegurarse de que la admisión de agua de refrigeración está sumergida. AVISO Si no se proporciona suficiente agua de refrigeración, se dañará la bomba de agua y se producirá un recalentamiento del motor.
  • Página 55 FUNCIONAMIENTO AVISO Si no se proporciona suficiente agua de refrigeración, se dañará la bomba de agua y el motor se recalentará. Suministrar suficiente agua en las admisiones de agua durante el funcionamiento. En los depósitos de combustible del tipo de ventilación manual, se debe abrir su tornillo del respiradero del depósito de combustible (en la tapa de llenado).
  • Página 56 FUNCIONAMIENTO Modelos sin compensación hidráulica - Colocar la palanca de bloqueo de la inclinación en la posición de bloqueo. 26839 Colocar el control remoto o la palanca de sólo aceleración de la siguiente forma: • Motor frío (carburado) - Mover el mango de control a punto muerto o la palanca de sólo aceleración a la posición completamente cerrada.
  • Página 57: Calentamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Después de arrancar el motor, se debe comprobar que salga un chorro continuo de agua del orificio indicador de la bomba del agua. 28521 IMPORTANTE: si no sale agua por el orificio del indicador de la bomba de agua, se debe parar el motor y revisar si la admisión de agua de refrigeración está...
  • Página 58 FUNCIONAMIENTO Colocar la perilla de cebado del conducto de combustible de modo que la flecha del lado de la perilla señale hacia arriba. Apretar la perilla de cebado del conducto de combustible varias veces hasta que se sienta firme. 27348 Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición "RUN"...
  • Página 59 FUNCIONAMIENTO NOTA: después de arrancar el motor frío (la temperatura del aire es inferior a 4 °C (40 °F)), aumentar lentamente la velocidad de aceleración hasta que el motor esté caliente. • Motor frío (EFI) - Colocar el puño del acelerador en la posición de arranque. •...
  • Página 60: Cambio De Marchas

    FUNCIONAMIENTO 10. Comprobar que sale un chorro continuo de agua del orificio indicador de la bomba del agua. 28521 IMPORTANTE: si no sale agua por el orificio del indicador de la bomba de agua, se debe parar el motor y revisar si la admisión de agua de refrigeración está...
  • Página 61: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO • Modelos con manilla del timón - Reducir la velocidad del motor a ralentí antes de realizar un cambio. 26842 • El cambio de marchas del fueraborda se debe realizar siempre con un movimiento rápido. • Después de poner una marcha en el motor fueraborda, avanzar la palanca del control remoto o girar el mango del acelerador (manilla del timón) para aumentar a velocidad.
  • Página 62 FUNCIONAMIENTO Retirar la cubierta del volante motor o el conjunto arrancador manual. 26844 Cambiar el fueraborda a la posición de punto muerto (N). 28528 ADVERTENCIA El dispositivo de protección de velocidad de punto muerto no funciona cuando se arranca el motor con la cuerda del arrancador de emergencia.
  • Página 63 FUNCIONAMIENTO El nudo de la cuerda del arrancador debe colocarse en la muesca del volante motor y la cuerda debe enrollarse en sentido horario alrededor del volante. Tirar de la cuerda del arrancador para arrancar el motor. 26848...
  • Página 64: Mantenimiento

    Normas de la EPA sobre emisiones Todos los fuerabordas nuevos fabricados por Mercury Marine tienen la certificación de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de que cumplen los requisitos de los reglamentos de control de la contaminación del aire para fuerabordas nuevos.
  • Página 65: Etiqueta De Certificación De Emisiones

    MANTENIMIENTO ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DE EMISIONES En el momento de la fabricación se coloca en el motor una etiqueta de certificación de emisiones que indica los niveles de emisiones y las especificaciones del motor relacionadas directamente con las emisiones. EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S.
  • Página 66: Después De Cada Uso

    MANTENIMIENTO DESPUÉS DE CADA USO • Lavar a presión el sistema de refrigeración del motor fueraborda si se ha utilizado en agua salada o contaminada. Consultar Lavado a presión del sistema de refrigeración. • Limpiar todas las acumulaciones de sal y lavar con agua dulce la salida del escape de la hélice y la caja de engranajes, si han funcionado en agua salada.
  • Página 67: Lavado A Presión Del Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Lavado a presión del sistema de refrigeración Cada vez que se utilice en agua salada, contaminada o fangosa, los conductos acuáticos internos del fueraborda deben lavarse con agua dulce. Esto impedirá que una acumulación de depósitos bloquee los conductos acuáticos internos.
  • Página 68: Extracción E Instalación De La Cubierta Superior

    MANTENIMIENTO Extracción e instalación de la cubierta superior EXTRACCIÓN Tirar hacia fuera de la palanca de bloqueo trasero y extraer la cubierta superior. 28439 INSTALACIÓN Bajar la cubierta superior sobre el motor. Bajar en primer lugar la parte delantera de la cubierta y accionar el gancho delantero. Descender la cubierta a su posición de asentamiento y aplicar presión en la parte trasera de la cubierta del motor para bloquearla en su posición.
  • Página 69: Sistema De Combustible

    MANTENIMIENTO Sistema de combustible ADVERTENCIA El combustible es inflamable y explosivo. Asegurarse de que el interruptor de la llave de encendido esté apagado y de que el cabo de emergencia esté en una posición que impida el arranque del motor. No fumar ni permitir fuentes de chispas o llamas vivas en el área durante el servicio.
  • Página 70: Filtro De Combustible Del Motor - Modelos Con Arranque Manual

    MANTENIMIENTO Empujar el elemento filtrante dentro de la cubierta. Colocar la junta tórica en su posición correcta en la mirilla y enroscar la mirilla en la cubierta, apretándola con la mano. Reinstalar el conjunto del filtro en el soporte. Filtro de combustible del motor - Modelos con arranque manual Leer la información de servicio y las advertencias sobre el sistema de combustible.
  • Página 71: Ánodo De Control De La Corrosión

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Si la varilla de la dirección se desengancha, la embarcación podría dar un giro completo repentino. Este movimiento potencialmente violento podría ocasionar que los ocupantes de la embarcación sean lanzados al agua, exponiéndolos a lesiones graves o incluso la muerte. 26895 Espaciador (12-71970) Contratuerca con inserto de nilón (11-826709113) [apriete a 27 Nm (20 libra-pie)]...
  • Página 72: Reemplazo De La Hélice

    MANTENIMIENTO Este modelo tiene un ánodo instalado en cada uno de los lados de la caja de engranajes y uno en la parte inferior del soporte del peto de popa. 32211 Ánodo en el conjunto del soporte del peto de popa Ánodos de la caja de engranajes Reemplazo de la hélice ADVERTENCIA...
  • Página 73 MANTENIMIENTO Enderezar las lengüetas dobladas en el fiador de la tuerca de la hélice. 26900 Colocar un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para inmovilizar la hélice y extraer su tuerca. Tirar de la hélice para extraerla del eje. Si la hélice está agarrotada en el eje y no puede extraerse, deberá extraerla un concesionario autorizado.
  • Página 74: Inspección Y Reemplazo De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Hélices con cubo de transmisión Flo-Torq I - Instalar en el eje el cubo de empuje delantero, la hélice, el retén de la tuerca de la hélice y la tuerca misma. Tuerca de la hélice Retenedor de la tuerca de la hélice Hélice Cubo de empuje delantero 26903...
  • Página 75: Sustitución De Fusibles

    MANTENIMIENTO Quite las fundas de bujía torciendo ligeramente las fundas de goma y desprendiéndolas. 26899 Quite las bujías para inspeccionarlas. Cambie la bujía si el electrodo está desgastado o el aislador está áspero, rajado, roto, picado o sucio. 26946 Establezca el entrehierro de las bujías. Ver Información general - Especificaciones. 26947 Antes de volver a instalar las bujías, limpie toda suciedad de los asientos de las mismas.
  • Página 76: Inspección De La Correa De Sincronización

    MANTENIMIENTO Abrir el portafusibles y revisar la banda plateada en su interior. Si está rota, cambiar el fusible. Sustituir el fusible con uno nuevo de la misma capacidad. 41005 Ranura del fusible de repuesto Conector de 4 clavijas del circuito de diagnóstico - Fusible de 2 A Circuito del bus de datos SmartCraft –...
  • Página 77: Puntos De Lubricación

    MANTENIMIENTO e. Señas de desgaste en los bordes o superficies exteriores de la correa. 26958 Puntos de lubricación Lubricar lo siguiente con lubricantes Quicksilver o Mercury Precision, grasa anticorrosiva o 2-4-C con teflón. Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº...
  • Página 78 MANTENIMIENTO • Soporte giratorio - Lubricar a través del punto de engrase. Palanca de soporte de la inclinación Soporte giratorio 28466 • Tubo de inclinación - Lubricar a través del punto de engrase. 28461 • Eje de copiloto (modelos con manilla del timón) - Lubricar a través del punto de engrase. Desplazar la palanca de fricción de la dirección hacia atrás y hacia delante mientras se lubrica.
  • Página 79: Comprobación Del Líquido De La Compensación Hidráulica

    MANTENIMIENTO Punto de engrase del cable de la dirección (si corresponde) - Girar el volante para retraer totalmente el extremo del cable de la dirección dentro del tubo de inclinación del fueraborda. Lubricar a través del punto de engrase. 28468 Punto de engrase Extremo del cable de la dirección Las siguientes piezas deben lubricarse con un aceite ligero.
  • Página 80: Cambio Del Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Extraer la tapa de llenado y revisar el nivel del líquido. Este nivel debe quedar a ras con la parte inferior del orificio de llenado. Añadir líquido para dirección asistida y compensación hidráulica Quicksilver o Mercury Precision Lubricants. Si no está disponible, utilizar aceite de la transmisión automática (ATF) de automóvil.
  • Página 81: Llenado De Aceite

    MANTENIMIENTO Desenroscar el filtro antiguo girándolo hacia la izquierda. Limpiar la base de montaje. Aplicar una capa de aceite limpio en la junta del filtro. No usar grasa. Enroscar el filtro nuevo hasta que la junta haga contacto con la base y después apretar de 3/4 de vuelta a 1 vuelta. 28417 LLENADO DE ACEITE Quitar el tapón de llenado de aceite y añadir aceite hasta el nivel de funcionamiento apropiado.
  • Página 82: Capacidad De Lubricante De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO Sacar el tapón del respiradero y el tapón de llenado/drenaje y proceder a drenar el lubricante. Bandeja de drenaje Tapón del respiradero Tapón de llenado/drenaje 26973 CAPACIDAD DE LUBRICANTE DE LA CAJA DE ENGRANAJES La capacidad de lubricante de la caja de engranajes es aproximadamente440 ml (14.9 fl. oz.). COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LUBRICANTE DE LA CAJA DE ENGRANAJES Y LLENADO DE LA CAJA DE ENGRANAJES Colocar el motor fueraborda en su posición vertical de funcionamiento.
  • Página 83: Motor Fuera De Borda Sumergido

    MANTENIMIENTO Motor fuera de borda sumergido Una vez que se haya sacado el motor fuera de borda del agua, deberá llevarse a un distribuidor autorizado para que reciba servicio. Esta atención inmediata del distribuidor es necesaria una vez que el motor ha sido expuesto a la atmósfera para reducir al mínimo el daño por corrosión interna del motor.
  • Página 84: Almacenaje

    ALMACENAJE Preparación para el almacenamiento El factor más importante en la preparación de su motor fuera de borda para el almacenamiento, es protegerlo del óxido, la corrosión y los daños producidos por el congelamiento de agua que quede atrapada en el motor. Se deberán seguir los siguientes procedimientos para preparar su motor fuera de borda para el almacenamiento fuera de temporada o prolongado (dos meses o más).
  • Página 85: Protección De Componentes Internos Del Motor

    ALMACENAJE Protección de componentes internos del motor • Quitar las bujías y añadir aproximadamente 30 ml (1 oz.) de aceite del motor o inyectar durante cinco segundos un aerosol sellador para almacenaje en todos los orificios de las bujías. • Girar el volante motor manualmente varias veces para distribuir el aceite por los cilindros.
  • Página 86: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El arrancador no puede hacer girar el motor (modelos con arranque eléctrico) CAUSAS POSIBLES • Se ha quemado el fusible de 20 amperios en el circuito de arranque (modelos con carburador) o en el circuito del relé del suministro principal/accesorios (modelos EFI). Consulte la sección Mantenimiento. •...
  • Página 87: Pérdida De Rendimiento

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Fallo de algún componente del sistema de encendido. • Fallo del componente de inyección de combustible (modelos EFI). Pérdida de rendimiento POSIBLES CAUSAS • El sistema Engine Guardian está activado. Consultar Funciones y controles - Sistema de advertencia. •...
  • Página 88: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
  • Página 89 (954) 744-3500 Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 EE.UU. Japón Teléfono 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japón Asia, Singapur Teléfono 5466160 Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way 5467789 Singapur, 508762...
  • Página 90: Instalación Del Fueraborda

    Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con su motor fuera de borda o el sistema operativo de su motor fuera de borda sin producir problemas. Adquiera...
  • Página 91: Requisito De Manguera De Combustible De Bajo Nivel De Penetración

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA REQUISITO DE MANGUERA DE COMBUSTIBLE DE BAJO NIVEL DE PENETRACIÓN Se requiere en fuerabordas fabricados para su venta, vendidos o en venta en Estados Unidos. • La agencia estadounidense de protección del medio ambiente (EPA) exige que los fuerabordas fabricados después del 1 de enero de 2009 utilicen una manguera de combustible de baja penetración para la manguera principal que conecta el depósito de combustible con el fueraborda.
  • Página 92: Elevación Del Fueraborda

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA ELEVACIÓN DEL FUERABORDA Usar una argolla para izar el motor. 28510 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Perforación de los orificios de montaje del fueraborda Haciendo uso del accesorio para taladrar el peto de popa, marcar en el mismo cuatro orificios de montaje. Taladrar orificios guía Accesorio para taladrar el peto de popa Línea central del peto de popa...
  • Página 93 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Accesorio para taladrar el peto de popa 91-98234A2 Facilita la instalación del motor sirviendo de plantilla para los orificios de montaje del motor. 5489 Taladrar cuatro orificios de montaje de13,5 mm (17/32 in.). 3973 Revisión de la construcción del peto de popa IMPORTANTE: Determinar la resistencia del peto de popa.
  • Página 94 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA NOTA: los orificios internos de la placa de refuerzo del peto de popa corresponden a los pernos inferiores del peto de popa, y los orificios externos corresponden a los pernos superiores. 20860 Arandela grande del peto de popa Placa de refuerzo del peto de popa Descripción Número de pieza...
  • Página 95: Cable De Dirección - Cable Dirigido Por Estribor

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA NOTA: para obtener un apriete más preciso, girar/apretar las contratuercas de montaje en lugar de girar los pernos de montaje. Perno de 1/2 in. de diámetro (4) Arandela plana (4) Contratuerca (4) 28481 Descripción lb. in. lb. ft. Contratuercas y pernos de montaje del fueraborda CABLE DE DIRECCIÓN - CABLE DIRIGIDO POR ESTRIBOR Lubricar todo el extremo del cable.
  • Página 96: Sello Del Cable De La Dirección

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Apretar la tuerca al apriete especificado. 29506 Descripción lb. in. lb. ft. Tuerca 47,5 SELLO DEL CABLE DE LA DIRECCIÓN Marca del tubo de inclinación6,4 mm (0.25 in.) desde el extremo. Instalar los componentes de sello. Enroscar la tapa hasta la marca. 8041 6,4 mm (1/4 in.) Espaciador de plástico...
  • Página 97 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA ADVERTENCIA Los afianzadores inadecuados o los procedimientos de instalación incorrectos pueden dar lugar a que se afloje o se suelte la varilla de articulación de la dirección. Esto puede causar una pérdida repentina e inesperada del control de la embarcación, lo que puede ocasionar lesiones graves o mortales a los ocupantes causadas al salir despedidos dentro o fuera de la embarcación.
  • Página 98: Conexión De La Manguera De Combustible - Modelos Con Control Remoto

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Instalar la varilla de articulación de la dirección en el cable de la dirección usando 2 arandelas planas y una contratuerca de inserción de nylon. Apretar la contratuerca hasta que se asiente y enseguida aflojarla un cuarto de vuelta.
  • Página 99: Conexiones Eléctricas E Instalación Del Cable De Control

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Conexiones eléctricas e instalación del cable de control MAZO DE CABLES REMOTO Retirar la cubierta de acceso. 28505 Cubierta de acceso Pasar el mazo de cables remoto a través de la arandela de goma.
  • Página 100: Conexiones De Cables De La Batería

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Enchufar el conector de 14 clavijas al mazo de cables del motor y afianzar el mazo de cables con el retén. 41014 Mazo de cables remoto Retén Conector de 14 clavijas CONEXIONES DE CABLES DE LA BATERÍA Fueraborda sencillo Manguito rojo –...
  • Página 101: Instalación Del Cable De Cambio

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Dos fuerabordas Conectar un cable de conexión a tierra común (del mismo calibre que los cables de la batería del motor) entre los bornes negativos (-) de las baterías de arranque. 15497 Manguito rojo – positivo (+) Manguito negro –...
  • Página 102 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA c. Hacer una marca central ("c"), equidistante de las otras marcas ("a" y "b"). Alinear la guía del extremo del cable con la marca central cuando se instale el cable en el motor. 6098 Colocar manualmente el fueraborda en punto muerto. La hélice girará libremente. Colocar la manilla del control remoto en punto muerto.
  • Página 103 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Ajustar el cilindro del cable de forma que la marca central del cable esté alineada con la guía del extremo cuando el cilindro del cable esté colocado en el receptáculo cilíndrico. 28487 Guía del extremo del cable Retén de pasador de chaveta Marca central Cilindro del cable...
  • Página 104: Instalación Del Cable Del Acelerador

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA c. Volver a colocar el control remoto en punto muerto. El eje de la hélice debe girar libremente sin oponer resistencia. Si no es así, aproximar el cilindro a la guía del extremo del cable. Repetir los pasos de a hasta c.
  • Página 105 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Afianzar el cable del acelerador al espárrago de montaje con una arandela plana y una contratuerca. Apretar la contratuerca al apriete especificado. 28494 Cable del acelerador Retén de pasador de chaveta Arandela plana Contratuerca Cilindro del cable Descripción lb.
  • Página 106: Instalación De La Hélice

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Volver a instalar la cubierta de acceso con dos pernos. Apretar los pernos al apriete especificado. 28500 Cubierta de acceso Descripción lb. in. lb. ft. Perno de la cubierta de acceso Instalación de la hélice INSTALACIÓN DE LA HÉLICE - 108 MM (4-1/4 IN.) DIÁMETRO DE LA CAJA DE ENGRANAJES ADVERTENCIA Si se hace girar el eje de la hélice mientras el motor está...
  • Página 107 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Aplicar al eje de la hélice grasa anticorrosiva Quicksilver o Mercury Precision Lubricants, o bien lubricante marino 2-4-C con teflón. 26902 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Grasa anticorrosiva Eje de la hélice 92-802867 Q1 Lubricante marino Eje de la hélice...
  • Página 108 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Hélices con núcleo de transmisión Flo-Torq III - Instalar en el eje el cubo de empuje delantero, el manguito de transmisión reemplazable, la hélice, el cubo de empuje, el retenedor de la tuerca de la hélice y la tuerca de la hélice.
  • Página 109 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Aplicar al eje de la hélice grasa anticorrosiva Quicksilver o Mercury Precision Lubricants, o bien lubricante marino 2-4-C con teflón. 26902 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Grasa anticorrosiva Eje de la hélice 92-802867 Q1 Lubricante marino Eje de la hélice...
  • Página 110: Ajuste De La Aleta De Compensacion

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Descripción lb. in. lb. ft. Tuerca de la hélice Los lados planos de la tuerca de la hélice deben alinearse con las lengüetas de su retenedor. La tuerca de la hélice debe afianzarse doblando las lengüetas hacia arriba, contra las partes planas de la tuerca. Pasadores Lengüetas 26906...
  • Página 111: Ajuste De Parada De Compensación Hacia Adentro - Modelos De Compensación Hidráulica

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Ajuste de parada de compensación hacia adentro - Modelos de compensación hidráulica Si es neceario efectuar un ajuste de parada de compensación hacia adentro, cambiar la posición de los pasadores de tope de la inclinación en los orificios deseados. Apretar los pasadores de tope de la inclinación al apriete especificado.
  • Página 112: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...

Este manual también es adecuado para:

Fourstroke 40

Tabla de contenido