7.2
7.2
7.3
7.4
7.2 Abdeckband entfernen und mit
Schleifpapier den lackierten
Dachkantenspoiler im Klebebereich
anschleifen und Lackreste sauber
entfernen.
7.3 Anschließend mit Reiniger aus dem
Klebeset die Klebefläche gründlich
reinigen. Die Ablüftzeit des Reinigers ist
zu beachten.
7.4 Den Primer aus dem Klebeset im
Klebebereich auf die Heckscheibe
auftragen. Die Ablüftzeit des Primers
ist zu beachten.
7.2 Gratter la surface de collage du
spoiler de haut de hayon avec
du papier abrasif et éliminer
soigneusement les restes de
peinture.
7.3 Puis nettoyer soigneusement la
surface de collage avec du détergent.
L'air du temps du purificateur est à
respecter.
7.4 L'amorce de la Klebeset dans la zone
Appliquer l'adhésif au hayon. Le temps
de séchage de l'apprêt doit être
observé.
7.2 Met schuurpapier de dakspoiler ter
plaatse van de verlijming licht
schuren en lakresten zorgvuldig
verwijderen.
7.3 Daarna het lijmoppervlak met
reiniger grondig schoonmaken. De
ventilatie-tijd van de Purifier wordt
waargenomen.
7.4 De primerset van het binden lijm op
het gebied van toepassing op de
achterklep. De droogtijd van de primer
moet worden opgemerkt.
7.2 Lije la zona de encolado del spoiler
para el borde del techo, eliminando
cuidadosamente los restos de pintura.
7.3 A continuación, limpie a fondo la
superficie de encolado con detergente. El
tiempo de ventilación de la depuradora
se va a observar.
7.4 El primer conjunto de los adhesivos
en la zona se aplican a la puerta trasera.
El tiempo de secado de la
imprimación debe ser observada.
- 17 -
7.2 Roughen roof spoiler in adhesion
area with abrasive paper and
thoroughly remove any paint residue.
7.3 Then clean adhesion
area thoroughly with detergent. The
ventilation time of the purifier is to be
observed.
7.4 The primer from the glueset in the
adhesive area apply to the tailgate glass.
The drying time of the primer should
be observed.
7.2 Irruvidire con la carta abrasiva lo
spoiler per bordo tetto nella zona di
incollaggio, rimuovendo con cura
i residui di vernice.
7.3 Quindi pulire a fondo la superficie di
incollaggio con il detergente del kit di
incollaggio. Attendere il periodo di
asciugatura necessario del detergente.
7.4 Il primer dal Klebeset nella zona
adesivo Applica per il portellone
posteriore. Il tempo di essiccazione del
primer devono essere osservati.
7.2 Slipa takspoilern i klisterzonen med
slippapper och avlägsna noggrant
alla lackrester.
7.3 Rengör sedan klisterytan grundligt
med rengöringsmedlet. Ventilationen
Temne av renare ska observeras.
7.4 Primern uppsättning av
sammanfogning lim i området tillämpas
på bakluckan. Torktiden för primer bör
iakttas.
.
7.2 Smirkovým papírem spojler střešních
hran v lepicí oblasti přibruste a
zbytky laku pečlivě odstraňte.
7.3 Pak čističem lepicí oblast důkladně
vyčistěte. Větrání během čistič je třeba
dodržovat.
7.4 Primerů z vazby lepidlo v této oblasti
se vztahují na zadních dveřích. Doba
sušení primeru by měla být dodržena.