Lea LE71087-40 Manual Original

Motobomba para agua motor a gasolina

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

POMPA DELL'ACQUA A BENZINA
MOTOBOMBA PARA AGUA MOTOR A GASOLINA
Original instructions
Istruzioni originali
Manual original
PETROL WATER PUMP
LE71087-40
LE71163-50
LE71196-80

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lea LE71087-40

  • Página 1 PETROL WATER PUMP POMPA DELL‘ACQUA A BENZINA MOTOBOMBA PARA AGUA MOTOR A GASOLINA LE71087-40 LE71163-50 LE71196-80 Original instructions Istruzioni originali Manual original...
  • Página 4 0.7~0.8mm...
  • Página 5: Technical Specifications

    1. APPLICATION The models were developed only to pump water which is not intended for human consumption or other applications that may lead to injuries to the operator and/or to damage to the pump or other materials. A major amount of accidents can be avoided if you follow all instructions contained in this manual and all of the pump's labels.
  • Página 6: Description Of Symbols

    4. DESCRIPTION OF SYMBOLS Before any use, refer to the corresponding paragraph in the present manual. Denotes risk of personal injury or damage to the tool. Conforms to European standards. Caution! Hot surface. Start engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gases. Switch off the engine before refueling.
  • Página 7: Important Safety Information

    The fuel can be controlled. Choke closed.. Choke open. 5. IMPORTANT SAFETY INFORMATION 5.1Before beginning work with the equipment Place the pump on a solid and level surface. If the pump stands at a tilt or topples over, fuel may leak. Do not try to pump water over a height which exceeds the admissible maximum height for the respective equipment.
  • Página 8 5.5 Position of the safety labels The safety labels indicate potential hazards which may cause severe accidents. Carefully read the instructions on the safety labels as well as the safety precautions. 6.PREPARATIONS FOR THE START-UP You are responsible for your own safety. A low expenditure of time to check and prepare the equipment before their start-up considerably reduces the risk of injury.
  • Página 9 temperature, so select motor oil with the right speed according to your region. The pump is recommended operating range is -5 °C to 40°C (23 F to104 F). 6.4 Motor oil alarm system (B.(7)) The motor oil alarm system is intended to avoid damage to the motor if the motor oil level is very low in the container.
  • Página 10 Remove the wing nut, the disc and the cover of the filter. Check the filter and clean it when contaminated or clogged. CAUTION Do not start the motor without the air filter being installed. Otherwise, dirt and dust will be sucked in via the carburettor into the motor which leads to early wearing of the motor.
  • Página 11 7.5 Manual start-up button (I) Pulling the button of the starter results in it jumping back in order to start the motor. Slightly pull the button of the ignition until you feel resistance and then pull it fast. Carefully release the button of the ignition in order to avoid a jump-back of the button and damage to the ignition system.
  • Página 12 Check the drain and suction pipes Check the general condition of the pipes or hoses. Ensure that the hoses are in a good operating condition before connecting them to the pump. Do not forget that the suction hose must be reinforced in order to avoid failure of the hose. Ensure that the sealing of the connecting piece of the suction hose is in a good condition.
  • Página 13 surface. Use suction hoses which are as short as possible. This allows the pump to provide the best performance with a minimum expenditure of time for the self-suction. The duration of the self-suction is the time which the pump requires to convey the water to the suction head during the first operation.
  • Página 14 Securely fix the fastening clamps of the hose in order to avoid that it falls off under high pressure or becomes loose. Draining the pump (D) Before beginning to work, the pump must be filled with water. Remove the filler plug of the pump's water tank and completely fill the water tank with water. Reattach the filler plug and secure.
  • Página 15: Maintaining The Air Filter

    Remove the plug of the water drain when used and let the water drain from the pump's water tank. Pull the plug out of the water tank and flush the pump's water tank with clean and fresh water. Let the water flow out of the pump's water tank again and reattach the water filler plug and the plug for the water drain.
  • Página 16 If the motor is in operation, the noise absorber is very hot. Do not touch it. 2. Check the ignition plug for wear, damage or breaks in the insulating ring. 3. Measure the distance of the ignition plugs. Correct the distance by moving the electrode to one side. The distance of the ignition plug is 0.7 mm to 0.8 mm.
  • Página 17 ignition plug. 6. Cover the water pump in order to protect it against dust. 11.TROUBLESHOOTING 11.1The motor does not start Check the following possible causes: 1. The fuel is not sufficient. 2. Ensure that the fuel lever is switched on. ON. 3.
  • Página 18 LE71196-80 WP15B WP20A WP30A Power(kW) : 1,7 / 3,2/ 3,9 Brand: LEA Guaranteed sound power level dB (A): 107 Conformity assessment procedure concerning directive 2000/14/EC Annex VI & 2005/88/EC Is in compliance with the provisions of the following European directives: 2006/42/EC "Machinery"...
  • Página 19: Dati Tecnici

    1.APPLICAZIONE Il modello e‘ destinato esclusivamente al pompaggio di acque chiare o torbide. Non E ‘ adatta al pompaggio di liquidi destinati All‘ alimentazione umana o animale.ogni Altro impiego, diverso da quello indicato In questa descrizione, puo‘ causare danni alla motopompa e costituire serio pericolo per persone e cose.
  • Página 20 4. SIMBOLI Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. Indica il rischio di lesioni personali o danni all’utensile. In conformità con le norme fondamentali sulla sicurezza delle direttive europee. Le emissioni e i gas di scarico sono molto caldi. L’accensione del motore provoca scintille. Le scintille potrebbero incendiare i gas infiammabili nelle vicinanze.Sparking can ignite nearby flammable gases.
  • Página 21: Operazioni Preliminari

    Il carburante può essere controllata. Valvola dell’aria chiusa Valvola dell’aria aperta 5. INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 5.1 Operazioni preliminari Posizionare la motopompa in modo stabile su una superficie piana per evitare di capovolgersi. Una inclinazione o capivolgimento della pompa puo‘causare la fuoriuscita di carburante. Non accendere il motore senza acqua dentro, altrimenti la pompa si surriscalderebbe.
  • Página 22: Controlli Preliminari

    Le etichette avvertono di potenziali pericoli che possono causare lesioni gravi. Leggere attentamente le etichette, le norme di sicurezza e le precauzioni riportate nel manuale. 6. CONTROLLI PRELIMINARI Leggere attentamente il manuale ed accertarsi di ben comprenderlo , diversamente la macchina potrebbe essere dannegiata e le persone potrebbero rischiare gravi ferite o la morte.
  • Página 23: Controllo Del Livello Carburante (C)

    6.4 Sistema di allarme olio (B.(7)) Il sistema di allarme olio e‘ progettato per evitare che il motore subisca dei danni dovuti ad una insufficiente presenza di olio nel carter. Prima che il livello dell’ olio scenda al di sotto del limite consentito, il sistema di allarme olio arresta automaticamente il motore.
  • Página 24 usura del motore. 6.7 Controllo dell‘ acqua di adescamento La camera della motopompa deve essere rifornita di acqua prima del funzionamento. Non provare mai di far funzionare la motopompa senza acqua di adescamento, altrimenti la motopompa si surriscaldera’. Un funzionamento a secco puo’ distruggere le guarnizioni della motopompa.
  • Página 25: Prima Della Messa In Moto

    una insufficiente presenza di olio nel carter. Prima che il livello dell’ olio scenda al di sotto del limite consentito, il sistema di allarme olio arresta automaticamente il motore. ( l’interrutore del motore rimane in posizione on ) se il motore si spegne e non si riavvia, controllare il livello dell‘...
  • Página 26 Prima di far funzionare la motopompa avere ben chiare le prescrizioni di sicurezza precedentemente citate. Per la sua sicurezza non azionare mai la motopompa in un ambiente chiuso o ristretto, l’aria che si respira potrebbe contenere una quantita‘ pericolosa di gas di scarico. I gas di scarico contengono monossido di carbone, un gas tossico incolore e inodore.
  • Página 27 calo di pprestazione. Verificare che la guarnizione sia integra E posizionata nella sede giusta. Installare il filtro all‘ estremita‘ del tubo di aspirazione. Il filtro evitera‘ l’immissione di detriti che possono causare ostruzioni o danni alla girante. collegare tubi di scarico Utilizzare un tubo disponibile in commmercio, un raccordo e una fascetta.
  • Página 28 posizione off. In condizioni normali, utilizzare la seguente procedura. 1. spostare la leva dell‘ acceleratore nella posizione piu‘ bassa 2. portare l’interruttore del motore in posizione off 3. portare la leva del della valvola carburante in posizione off. Rimuovete il tappo di drenaggio della motopompa e drenare la camera della motopompa. Rimuovere il tappo di riempimento e sciacquare la camera della motopompa.
  • Página 29 3. Trattare l’elemento con un solvente non infiammabile e lasciarlo asciugare. 4. Installare nuovaente l’elemento e il coperchio del filtro aria. 9.3 Manutenzione candele (L) Candele consigliate per un funzionamento correttto del motoore gli elettrodi devono essere senza depositi. 1.Rimuovere la pipetta della candela ATTENZIONE Durante il funzionamento il silenziatore si surriscalda.
  • Página 30: Ricerca Guasti

    pompa e reinstallare il tappo. 3. Drenare il carburante ATTENZIONE: La benzina e‘ estremamente infiammabile e, in determinate condizioni esplosiva. a. Portare la leva del carburante in posizione off. Rimuovere la vite di scarico in camera di carburazione. b. Porre la valvola carburante in posizione on e scaricare la benzina in un apposito contenitore.
  • Página 31: Smaltimento Dei Rifiuti

    I tubi sono danneggiati Il tubo di aspirazione e‘ dannegiato o forato 12.SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Si prega di provvedere allo smaltimento dell‘ olio usato, di accesori, pezzi in plastica ecc. Compatibilmente con l’ambiente.
  • Página 32: Dichiarazione Ce Di Conformità

    WP15B WP20A WP30A Potenza(kW) :1,7 / 3,2/ 3,9 Marchio:LEA Livello di potenza acustica garantito dB (A): 107 procedure di valutazione della conformità di cui Direttiva 2000/14/EC Annex VI & 2005/88/EC è conforme alle seguenti direttive CE: Compatibilità elettromagnetica (2004/108/CE )
  • Página 33: Descripcion De Los Componentes (A1,A2)

    1. APLICACIÓN Los modelos están diseñados para bombear solamente agua que no está destinada para el consumo humano y otros usos pueden resultar en lesiones al operador o daños a la bomba y otros bienes. PRECAUCIÓN: Leer el instructivo antes de usar su Motobomba. Así...
  • Página 34 Indica peligro, da indicaciones de advertencia o razón para un cuidado particular. Puede ser utilizado juntamente con otros símbolos o pictogramas. De conformidad con las normas fundamentales de las directivas europeas ¡Precaución! Superficie caliente. ¡ESTAR ATENTO al riesgo de incendio! ¡La gasolina y sus vapores son altamente inflamables! Apagar el motor antes de repostar.
  • Página 35: Informacion Importante De Seguridad

    Nunca haga funcionar el motor en un garaje cerrado o área reducida. 5.5 Localizacion de etiquetas de seguridad Las Etiquetas de seguridad indican peligros potenciales que pueden dar lugar a accidents graves. Lea cuidadosamente las instrucciones acerca de las etiquetas de seguridad y PRECAUCIóNes de seguridad.
  • Página 36: Preparacion Para El Arranque

    6. PREPARACION PARA EL ARRANQUE Su seguridad es su propia responsabilidad. Un poco de tiempo dedicado a revisar y preparer el equipo antes de su arranque reducirá de manera significativa el riesgo de lesión. 6.1Conexión de tubería de succion(A2.(16)) Utilizar tubería rígida o tubo flexible y conexiones disponibles comercialmente. Si es una manguera de succión esta deberá...
  • Página 37: Sistema De Alarma Del Aceite Del Motor (B.(7))

    6.4 Sistema de alarma del aceite del motor (B.(7)) El sistema de aceite del motor de alarma está destinada a evitar daños en el motor cuando el nivel de aceite en el carter esta muy bajo. Antes de que el nivel de aceite en el cárter del motor alcance la línea de seguridad, el sistema de alarma detendrá...
  • Página 38: Revision Del Filtro De Aire (A2.(1))

    6.6 Revision del filtro de aire (A2.(1)) Quitar la tuerca de mariposa, la rondana y la cubierta del filtro. Revise el filtro y si se encuentra sucio o tapado límpielo PRECAUCIÓN No ponga a funcionar el motor sin el filtro de aire instalado, de otro modo la suciedad, el polvo serán inhalados en el motor a través del carburador, resultando en un desgaste prematuro del motor.
  • Página 39: Manija De La Piola Para Arranque Manual (I)

    Mover la palanca de la válvula del acelerador hacia la posición de ralentí reducirá el volume de salida. 7.5 Manija de la piola para arranque manual (I) Tirar la manija del arrancador hace funcionar el arranque por retroceso para arrancar el motor. Jale la manija de encendido ligeramente hasta sentir la resistencia , después jálela rápidamente.
  • Página 40 corregir cualquier problema antes de iniciar a operar el equipo. Revise las condiciones de la bomba. Busque señales de daño. Mire alrededor y por debajo de la bomba signos de fugas de aceite o de gasolina. Elimine la suciedad excesiva o desechos, especialmente alrededor del silenciador del motor, y de la manija arranque por retroceso.
  • Página 41 Para obtener el mejor rendimiento de la bomba, colocar la bomba cerca del nivel de agua y usar una mangueras de succión no mayor en longitud a lo necesario. Esto permitirá a la bomba dar el mayor rendimiento con el mínimo de tiempo para su auto-cebado. Tiempo de auto- cebado es el tiempo que tarda la bomba para llevar el agua la distancia de la cabeza de succión durante la operación inicial.
  • Página 42 El colador de concordancia con la bomba de agua debe ser montado en el extreme de la manguera de entrada de agua con una abrazadera de manguera. El colador ayudará a evitar que la bomba se obstruya o sea dañada por los escombros. Apriete firmemente el conector de la manguera en la entrada de succión de la bomba.
  • Página 43: Cambio Del Aceite Del Motor (B, K)

    acelerar el auto-cebado. Revisa la descarga de agua. El caudal de descarga de agua de la bomba se controla mediante el ajuste de la palanca del acelerador. En la posición máxima del acelerador, la bomba entregara el mayor caudal de descarga.
  • Página 44: Operación A Gran Altitud

    PRECAUCIÓN Nunca encienda el motor si no se ha colocado el filtro antes, de lo contrario, el material sucio podría ser succionado al motor a través del carburador y esto incrementara el desgaste del motor. 1. Retire la tuerca de mariposa y después quite la cubierta del filtro y quite el elemento del filtro.
  • Página 45: Solución De Problemas

    OFF, y ubique a la bomba de forma horizontal para evitar que el combustible se derrame. La gasolina derramada y el vapor de la gasoline pueden incendiarse. Antes de largos tiempos de almacenaje. 1-Almacene la bomba en un área limpia y seca. 2-Limpie la parte interna de la bomba Para remover los depósitos y retírelos con agua limpia.
  • Página 46: Eliminación De Residuos

    d. Aterrice el electrodo de la bujía de encendido al motor. e. Si no hay chispa, cambie la bujía de encendido. 7. Si el motor todavía no puede iniciar, póngase en contacto con su distribuidor autorizado 11.2 La bomba no bombea agua Verifique las siguientes posibles causas: 1.
  • Página 47: Declaración De Conformidad

    WP15B WP20A WP30A Potencia nominal: 1,7 / 3,2/ 3,9 kW Marca: LEA Nivel garantizado de potencia acústica: 107 dB(A) Procedimiento de evaluación de la conformidad relativa a la directiva 2000/14/EC Annex VI & 2005/88/EC está en conformidad con las disposiciones de las siguientes directivas europeas: 2004/108/EC "Compatibilidad electromagnética"...
  • Página 48 www.dunsch.com...

Este manual también es adecuado para:

Le71163-50Le71196-80

Tabla de contenido