a brand of Hugo Lahme GmbH
PN-Schaltung / PN wiring /
Schaltbild PN-Schaltung 0,75 + 1,1kW
Branchement PN / Conexión neumática
400V / 3 ~ mit Heizwiderstand
Schaltbild PN-Schaltung mit Heizwiderstand 400 V / 3~ 0,75 + 1,1 kW, DS, Art.-Nr. 7322350
Circuit diagram PN control with thermal resistor 400 V / 3~ 0.75 + 1.1 kW, 3-phase current, code 7322350
Circuit diagram PN-wiring - Schéma de raccordement
Schéma de raccordement commande pneumatique avec résistance chauffante 400 V / 3~ 0,75 + 1,1 kW, triphasé,
réf. 7322350
Art.-Nr. 732 2350
Sistema de conexión del pulsador neumático con resistencia térmica 400 V / 3~ 0,75 + 1,1 kW, trifásica, ref. 7322350
16 Amp
16 A
FI-Schalter 25/0,03 Amp
FI-Schalter 25/0,03A
ist bauseits zu stellen
Switch
interrupteur- FI
FI-switches not included
Le commutateur FI
ne fait partie du volume
de livraison
X1
Interruptor F1
no incluido
E1
Stand 02/2017
Stand 01/2017
L1
L2
L3
N
L1
L2
L3
N
PE
1
3
5
K1
2
4
6
PE
1
2
3 PE
X2
U
V
W
M
PE
3~
PE
R1 Heizwiderstand/ heating conductor/ restance chauffante
X1 Anschlußklemmen/ terminal connection/ bornir de raccardement
R1 Heizwiderstand / heating conductor / restance
X2 Anschlußklemmen/ terminal connection/ bornir de raccardement
chauffante / resistencia
K1 Schütz/ contactor/ disjoncteur
K0 Stromstoßrelais/ current surge relay/ relais à impulsion
X1 Anschlussklemmen / connecting terminal /
E1 Motorschutz/ relay for motor protection/ relais thermique
S1 DW 20
bornes de raccordement / bornes de conexión
X2 Anschlussklemmen / connecting terminal /
bornes de raccordement / bornes de conexión
FI-Schalter bauseits
K1 Schütz / contactor / disjonteur / contractor
FI-switches by others place
FI-le commutateur ne fait pas
KO Stromstoßrelais / current surge relay /
partie de la livraison
relais á impulsion / relé de corriente de choque
E1 Motorschutz / relay for motor protection /
relais thermique / relé térmico
S1 DW 20
S1
P
P-E Wandler
Transducer
P-E Wandler
Transformateur
Transducer
Transformateur
Transformador
R1
Achtung : Motorschutz einstellen!
Attention: Adjust the relay for motor protection!
Attention: Calibrer le relais thermique!
Achtung: Motorschutz einstellen
Attention: Adjust the relay for motor protection
Attention: Calibrer le relais thermique
Atención: Ajustar el relé térmico
Hugo Lahme GmbH
Kahlenbecker Straße 2 - 58256 Ennepetal
Telefon +49 (0) 23 33 / 96 96 0
Fax +49 (0) 23 33 / 96 96 46
www.lahme.de - info@lahme.de
38
96
E1
95
A1
K1
K0
A2
Art.-Nr.: 522237