Descargar Imprimir esta página

Swim & Fun 2760 Manual Del Usuario página 71

Publicidad

D
VATTEN
ACQUA
PRECAUZIONE PER L'ECOSISTEMA AMBIENTALE
RESPEKTERA MILJÖN
SV
NON SMONTARE LA PISCINA SE NON E' STRETTAMENTE NECESSARIO.NEL CASO LO FOSSE VI PREGHIAMO DI
TA INTE ISÄR POOLEN OM DET INTE ÄR ABSOLUT NÖDVÄNDIGT. OM DU GÖR DET, VÄNLIGEN ÅTERANVÄND VATTNET.
RIUTILIZZARE L'ACQUA. L'ACQUA NON VA SPRECATA.
VATTEN ÄR EN BRISTVARA.
När din pool har tjänat ut bör den demonteras; de olika materialen (plast och stål) bör separeras och lämnas in på en miljöstation anvisad av de lokala myndigheterna.
Quando la piscina giunge al termine della sua vita utile, deve essere smontata, i vari materiali (plastica e acciaio) devono essere separati e trasportati presso il centro di raccolta indicato dalle
UNDERHÅLL OCH ANVÄNDNING
USO E MANUTENZIONE:
- Slå på filtersystemet dagligen för att se till att allt vatten förnyas men slå aldrig på det samtidigt som någon badar i poolen (se filtermanualen).
- Porre in funzionamento il sistema di filtraggio una volta al giorno, per assicurare un rinnovamento completo del volume d'acqua e sempre quando non si sta utilizzando la piscina
- Kontrollera filtrets igenslamning regelbundet under sommaren när poolsatsen används.
per il bagno (vedi manuale del depuratore).
- Kontrollera skruvar, muttrar och brickor (för rost).
- Controllare il livello di intasamento del filtro regolarmente durante lÕes t ate quando la piscina
- Poolens vattennivå ska alltid vara minst 15 cm från poolens överkant.
- Controllare viti, dadi e rondelle (per la ruggine).
- Töm aldrig poolen helt. Låga vattennivåer kan orsaka allvarlig skada på poolen.
- Il livello d'acqua della piscina deve sempre essere come minimo a 15 cm dal bordo superiore della stessa.
- Underlåtenhet att följa instruktionerna för underhåll kan leda till allvarliga hälsorisker, särskilt för barn.
- Non svuotare mai completamente la piscina. Il livello basso dellÕacqua pu˜ causare seri danni alla piscina.
- Användning av baddräkt visar respekt för säkerhetsföreskrifterna angivet i underhålls- och användningsmanualen.
- La non osservanza delle istruzioni di manutenzione pu˜ provocare gravi rischi per la salute, in particolare per i bambini.
- Lämna aldrig en poolsats tom på marken, utomhus.
- L'utilizzo di un kit da piscina implica il rispetto degli standard di sicurezza descritti nella guida di manutenzione ed uso.
- Rengör PVC-linern regelbundet och vattennivåmarkören med icke-nötande produkter. Rengör regelbundet vecket mellan botten och linerns sidor, eftersom det är ett område där
- Non lasciare mai la piscina vuota allÕesterno.
smuts ackumuleras. Om du av misstag skulle göra ett litet hål i linern kan du reparera det med våra gummilappar AR202 och V12.
- Pulire regolarmente il Liner P.V.C. e la linea del livello d'acqua con prodotti non abrasivi. Pulire periodicamente la piega dÕunione del fondo con il laterale del liner, poichŽ
- De isotermiska poolskydden (på sommaren skyddar den din pool mot insekter, damm, löv, och förhindrar att vattentemperaturen sjunker genom att värmen dunstar. Placera dem
accumulo di sporco. Se incidentalmente si fa un piccolo foro nel liner, si pu˜ riparare con le nostre toppe AR202 o V12.
alltid så att bubblorna är i kontakt med vattnet.
- Le coperture estive (isotermiche) proteggono la piscina da insetti, polvere, foglie, eccÉ , ed evitano la perdita di temperatura dell'acqua. Montarla sempre con le bolle a contatto con l'acqua
VINTERSÄSONGEN:
INVERNO:
A) OM DU VÄLJER ATT INTE MONTERA NER POOLEN
A) SE SI SCEGLIE DI NON SMONTARE LA PISCINA:
1- Rengör linerns botten och sidor med en icke-slipande produkt
1- Pulire il fondo e le pareti del liner con un prodotto non abrasivo.
2- Behandla vattnet med en kemisk produkt för övervintring. Vi rekommenderar att du använder LIQUID WINTERISER i stället för flöten med solid produkt för att undvika
2- Trattare l'acqua con un prodotto chimico per l'inverno.Si raccomanda lÕutilizzo di SVERNANTE LIQUIDO al posto di galleggianti con prodotto solido, per evitare lo scolorimento
missfärgning av linern.
del liner.
3- Se till att poolen är fylld med vatten eftersom:
3- Lasciare la piscina piena d'acqua, ricordando che:
a) För pooler med sil och påfyllningsrör, minska vattennivån till 5 cm under silen och stäng påfyllningsröret med kranen som medföljer filtret
a) Per piscine con skimmer e valvola di ritorno livello d'acqua 5 cm al di sotto dello skimmer e chiudere la valvola di ritorno con il tappo filettato in dotazione al depuratore.
b) För pooler med utlopp och påfyllningsrör, minska vattennivån 20 cm från den översta kanten på poolen och stäng rören med hjälp av det integrerade skruvsystemet
b) Per piscine con valvole di immissione e ritorno livello d'acqua a 20 cm dal bordo superiore della piscina, chiudendo le valvole mediante il sistema di filettatura incorporato.
4- Koppla från rören. Demontera inte silen och påfyllnings- och utloppsrören
4- Staccare i tubi flessibili. Non smontare lo skimmer nŽ le valvole.
5- Skydda poolen med ett vinterskydd och placera ett flytande element mellan locket och vattnet för att skydda det från frost.
5- Proteggere la piscina con una copertura invernale, collocando un elemento galleggiante fra essa e l'acqua, allo scopo di proteggerla contro il freddo.
6- Filter: koppla bort det från poolen. Rengör det, töm ut sanden eller ta bort patronen, torka den och förvara den övertäckt och skyddad från fukt
6- Depuratore: staccarlo dalla piscina. Pulirlo, svuotare dalla sabbia o rimuovere la cartuccia, asciugarlo e riporlo in un luogo al coperto ed asciutto.
7- Tillbehör: ta bort alla tillbehör (stege, larm, spotlight, stång...), skölj dem med mjukt vatten och lägg undan dem för förvaring
7- Accessori: rimuovere tutti gli accessori (scaletta, allarme, faro, pertica), pulirli con acqua dolce e conservarli.
FÖR ATT BÖRJA ANVÄNDA POOLEN IGEN: Ta bort vinterskyddet, installera filtret, byt ut minst 1/3 av vattnet och gör en klorbehandling. Slå på filtret och låt det vara igång i
NUOVO AVVIO: Rimuovere la copertura invernale, installare il depuratore, cambiare almeno 1/3 dell'acqua ed eseguire una Clorazione d'Urto. Mettere in funzionamento il depuratore
minst 8 timmar i sträck. Följ drifttiderna som anges i filtermanualerna.
per almeno 8 ore ininterrotte.
B) SE SI SCEGLIE DI SMONTARE LA PISCINA:
B) OM DU VÄLJER MONTERA NER POOLEN
1- Svuotare la piscina. Mezzi: Depuratore, Pompa di Prosciugamento o Principio di vasi comunicanti. Utilizzare il principio dei vasi comunicanti: A tale scopo, prendere l'idrante
1- Töm poolen. Mått: Filter, automatisk pump för att hantera rent vatten eller kommunicerande kärlsystem. Kommunicerande kärlsystem: Använd slangen med det minsta
del depuratore avente minor diametro. Legare un peso ad una delle estremitˆ e quindi immergerlo nella piscina. Successivamente, immergere l'idrante per intero fino ad estrazione
tvärsnittet från din pump. Fäst en tyngd till den ena änden och släng den i poolen. Efter detta sänker du hela slangen tills det inte finns någon luft inuti. Med ena handen, och
dell'aria dall'interno. Chiudere ermeticamente con il palmo della mano sotto l'acqua l'estremitˆ libera dell'idrante e portarlo nel luogo in cui si intende scaricare l'acqua della piscina.
under vattnet sluter du slangens ände hermetiskt och för den till tömningspunkten. Ta bort handen och vattnet kommer att börda flöda. Använd inte detta vatten för att vattna
Togliere quindi la mano e l'acqua comincerˆ a scorrere. Non utilizzare quest'acqua per irrigazione, dato che conterrˆ prodotti chimici.
växter, eftersom det innehåller kemiska produkter.
2- Pulire tutti i componenti della piscina con una spugna e un prodotto saponoso con pH neutro. Asciugarli e conservarli in luogo asciutto e pulito. é normale che dopo vari montaggi
2- Rengör alla pooldelar med en svamp och en såpprodukt med ett neutralt pH-värde. Torka dem och förvara dem på en torr och ren plats. Det är normalt efter att ha installerat
e smontaggi il liner di PVC si dilati e perda elasticitˆ.
och nermonterat poolen flera gångar at PVC-linern vidgar sig och förlorar sin elasticitet.
NUOVO AVVIO: Leggere di nuovo le Istruzioni del presente manuale dall'inizio.
FÖR ATT BÖRJA ANVÄNDA POOLEN IGEN: Läs igenom denna manual från början.
MEZZI CHIMICI:
Leggere attentamente le istruzioni del fabbricante del prodotto chimico. ATENZIONE: Conservare i prodotti chimici in un luogo asciutto e pulito, lontano dalla portata dei bambini. Importante:
KEMISKA ÅTGÄRDER:
Tutti i prodotti utilizzati devono essere compatibili con il liner di P.V.C.
Vänligen läs noggrant instruktionerna från respektive kemikalietillverkare. VARNING: Förvara kemiska produkter på en ren, torr plats och där de är utom räckhåll för barn.
- Primo riempimento:Analizzare il pH e il Cloro (Cl) dell'acqua e regolarli agli indici ottimali: pH: 7,2 - 7,6 ;Cloro: 0,5 - 2 ppm.
VIKTIGT: Alla produkter som används måste vara förenliga med PVC-linern.
-
Consiste nell'aumentare l'indice di cloro sino a 20 ppm circa, allo scopo di eliminare i batteri e le alghe. Si realizzerˆ solo quando l'acqua della piscina proviene da
- Första påfyllningen: Analysera vattnets pH-värde och klorhalt (Cl) och anpassa nivåerna till de optimala nivåerna: pH: 7,2 - 7,6; Klor: 0,5 - 2 ppm.
fiumi, stagni, o dopo un lungo periodo senza trattamento.
- Klorbehandlingar: Består av att klorhalten höjs upp till cirka 20 ppm för att eliminera bakterier och alger. Denna process är endast nödvändig när poolvattnet kommer från floder
- Controlli: Controllare almeno una volta alla settimana gli indici di pH e Cloro (utilizzare un analizzatore di Cloro e pH). Si dovrˆ inoltre aggiungere Alghicida per prevenire la formazione di alghe. Non
eller dammar,... eller om vattnet i poolen har stått en längre tid utan någon behandling.
fare mai il bagno finchŽ non si sarˆ stabilizzato l'indice di cloro. Utilizzare sempre un Dosatore galleggiante per la soluzione del prodotto chimico (pastiglie). La dosatura dei prodotti chimici
- Kontroll: Kontrollera klornivåerna minst en gång i veckan (använd en klor- och pH-analysator). På samma sätt rekommenderar vi att du tillsätter en algicid för att förhindra att
si realizza in funzione: Del volume d'acqua della piscina, della frequenza di bagno, delle condizioni climatiche, della temperatura dell'acqua e dell'ubicazione. Rimuovere sempre l'acqua ed
det bildas alger. Bada aldrig i poolen innan klorhalten har stabiliserats. Använd alltid en flytande dispenser för att lösa upp den kemiska produkten (tabletter). Doseringen av den
attendere la soluzione di un prodotto chimico prima di aggiungerne un altro. Attendere circa 12 ore fra una regolazione di pH, Cloro, o di antialghe, facendo funzionare il sistema di filtraggio.
kemiska produkten måste göras i enlighet med: Din pool vattenvolym, badfrekvensen, klimatförhållandena, vattentemperaturen och platsen. Rör alltid om i vattnet och vänta tills
den kemiska produkten har lösts upp innan du tillsätter ytterligare. Vänta ungefär 12 timmar mellan varje pH, klor eller algicidjustering via filtersystemet.
MEZZI MECCANICI:
Verificare che il depuratore, lo skimmer, le valvole e i tubi flessibili siano correttamente collegati alla piscina. Tenere sempre presente che a maggior temperatura dell'acqua sarˆ necessario
MEKANISKA ÅTGÄRDER:
pi tempo di filtraggio. Tempo filtraggio teorico = Volume d'acqua / Portata del sistema di filtraggio (in genere, 8 h/giorno con la temperatura dell'acqua a 21¼C) , (Ideale: 2 h. al
Kontrollera att filtret, silen, ventilerna och rören är ordentligt anslutna till poolen. Tänk på att hög vattentemperatur gör att filtreringen tar längre tid. Teoretisk filtreringstid =
mattino - 4 h. a mezzogiorno - 2 h. la sera).
vattenvolym/filtersystemets reningskapacitet generellt 8 h/dag vid en vattentemperatur på 21 °C), (idealiskt: 2 h på morgonen - 4 h runt middagstid - 2 h på eftermiddagen).
VÄNLIGEN FÖLJ ANVISNINGARNA FÖR KONTINUERLIG DRIFT SOM ANGES I FILTERMANUALERNA
PULISCI FONDO MEDIANTE ASPIRAZIONE (MANUALE O AUTOMATICO):
Solo per piscine con skimmer. Collegare un'estremitˆ del tubo flessibile del pulisci fondo alla spazzatrice e sommergerlo nell'acqua fino a riempire il tubo. Collegare l'altra estremitˆ
VAKUUMRENGÖRING (MANUELL ELLER AUTOMATISK):
del tubo flessibile al Coperchio di Aspirazione (TA) e situarlo sopra la cesta dello skimmer. Avviare il depuratore in posizione FILTER ed iniziare a pulire il fondo. Fare particolare
Endast för pooler med sil. Anslut en slangände till borsthuvudet och sänk ner slangen i vattnet för att fylla det. Anslut den andra röränden till utloppsadaptern (TA) och placera
attenzione alle zone con pieghe, in cui si accumula lo sporco.
den ovanför skimmerkorgen. Slå på filtret i positionen FILTER och börja rengöra botten. Var extra noggrann i områden med veck där smutsen ackumuleras.
PULISCI FONDO TIPO VENTURI:
Collegare un tubo flessibile da giardino alla testa del pulisci fondo e sommergerlo nella piscina. Aprire il rubinetto a una pressione normale affinchŽ l'acqua fluisca contro il fondo della
BOTTENRENARE MODELL VENTURY:
Anslut en trädgårdsslang till bottenrenarkopplingen och sänk ner slangen i poolen. Öppna kranen tills trycket är normalt så att vattnet rinner ut mot botten av poolen och
piscina, producendo una corrente ascendente che deposita lo sporco nel filtro di cui
därigenom producerar en stigande ström som gör att eventuell smuts fångas i filtret (väska) som justeras på bottenrenaren.
USO E MANUTENZIONE: (ITALIANO)
- Porre in funzionamento il sistema di filtraggio una volta al giorno, per assicurare un rinnovamento completo del volume d'acqua e sempre quando non si sta utilizzando la piscina per il
bagno (vedi manuale del depuratore).
- Controllare il livello di intasamento del filtro regolarmente durante lÕes t ate quando la piscina
- Controllare viti, dadi e rondelle (per la ruggine).
- Il livello d'acqua della piscina deve sempre essere come minimo a 15 cm dal bordo superiore della stessa.
- Non svuotare mai completamente la piscina. Il livello basso dellÕacqua pu˜ causare seri danni alla piscina.
- La non osservanza delle istruzioni di manutenzione pu˜ provocare gravi rischi per la salute, in particolare per i bambini.
PROBLEM
PROBLEMI
Grumligt vatten
Dålig filtrering. Högt pH. Överskott av
Filtraggio povero. pH alto. Eccesso di residue
Acqua torbida
Grönt vatten
Acqua verde
Formazione di alghe o verderame
Brunt vatten
Närvaro av järn eller mangan
Acqua marroni
Presenza di ferro o manganese
Avlagringar
Incrostazioni
Presenza di calcare nell'acqua
Ögon- och hudirritation.
Felinställt pH-värde. Överskott av organiska
Dålig lukt.
Irritazione di occhi e pelle.
pH non regolato. Eccesso di residui organici
Cattivi odori
SCARICO PRINCIPIO
TÖMNING - KOMMUNICE-
RANDE KÄRLSYSTEM
VASI COMUNICANTI
OK
ORSAK
URSACHEN
organiska restprodukter
organici
Alger eller lerbildning
Kalk i vattnet
restprodukter
in uso.
dotato il pulisci fondo.
in uso.
Eseguire un ulteriore lavaggio del filtro. Aggiungere CHIARIFICATORE in pastiglie e un dosatore.
Eseguire una Clorazione d'impatto
Spazzolare leggermente il fondo e le pareti della piscina. Analizzare il pH e regolarlo a 7,2-7,6.
Aggiungere ALGHICIDA e CHIARIFICATORE LIQUIDO
Analizzare il pH e regolarlo a 7,2-7,6. Eseguire una CLORAZIONE D'IMPATTO. Aggiungere
CHIARIFICATORE LIQUIDO
Analizzare il pH e regolarlo a 7,2-7,6. Aggiungere una volta alla settimana ANTICALCARE
Analizzare il pH e regolarlo a 7,2-7,6. Eseguire una CLORAZIONE D'IMPATTO
72
LÖSNING
ABHILFE
autoritˆ locali.
una zona di

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

275927582757