D
VAND
ACQUA
O MEIO AMBIENTE AGRADECE
TAG HENSYN TIL MILJØET
ÒDESMON TAR A PISCINA SE ABSOLUTAMENTE NECESSçRIO. NESTE CASO, POR FAVOR REUTILIZE A çGUA. A çGU A
DK
ADSKIL IKKE POOLEN, MEDMINDRE DET ER STRENGT NØDVENDIGT. HVIS DU GØR DET, BØR DU GENBRUGE VANDET.
ƒ VIDA.Ó
VAND ER EN KNAP RESSOURCE.
Når din pool når enden af sin levetid, skal den skilles ad og de forskellige materialer (plast og stål) separeres og afleveres på en genbrugsstation som angivet af de lokale
Quando a piscina atingir o final da sua vida œtil, dever‡ ser desmontada e os distintos materiais (pl‡stico e a o) segregados e transportados para o Ecoponto especificado pelas autoridades
myndigheder.
locais.
VEDLIGEHOLDELSE OG BRUG:
MANUTEN‚ÌO E USO:
- Tænd filtersystemet en gang om dagen for at sikre, at hele vandmængden er blevet filtreret. Tænd aldrig filtersystemet, når der er nogen i poolen (se filtersystemets manual).
- Ponha a funcionar o sistema de filtra ‹o uma vez por dia para assegurar um renovamento completo do volume de ‡gua, e sempre que n‹o se estiver a utilizar a piscina para o
- Kontroller filterets tilstopningstilstand jævnligt hen over sommeren, mens poolenheden er i brug.
banho. (Ver o manual do depurador).
- Kontroller skruer, møtrikker og spændskiver (for rust).
- Verifique o n'vel de bloqueio dos filtros regularmente no Ver‹o, quando o kit de piscina estiver a ser utilizado.
- Vandstanden i poolen skal altid være mindst 15 cm fra poolens overkant.
- Verifique o estado dos parafusos, porcas e anilhas (para detectar poss'veis vest'gios de oxida ‹o).
- Du må aldrig tømme poolen fuldstændig. Lav vandstand kan medføre alvorlig skade på poolen.
- O n'vel de ‡gua da piscina deve manter-se sempre como m'nimo a 15 cm do borde superior.
- Manglende overholdelse af vedligeholdelsesvejledningen kan føre til alvorlige sundhedsmæssige risici, især for børn.
- Nunca esvazie completamente a piscina. Um baixo n'vel de ‡gua poderia danificar seriamente a piscina.
- Brug af svømmetøj skal foregå med respekt for sikkerhedsanvisningerne i vedligeholdelses- og brugsvejledningen.
- N‹o respeitar as instru ›es de manuten ‹o pode por gravemente em perigo a saœde, especialmente a das crian as.
- Efterlad aldrig en pool-enhed tom på jorden, udendørs.
- A utiliza ‹o de um kit de piscina implica o respeito pelas normas de seguran a descritas no guia de manuten ‹o e de utiliza ‹o.
- PVC-dugen og vandstandsindikatoren skal rengøres regelmæssigt med ikke-slibende rengøringsmidler. Folden, hvor bunden møder sidestykket, skal rengøres regelmæssigt,
- Nunca deixe um kit de piscina vazio no ch‹o e no exterior.
da det er et område, hvor snavs ophobes. Hvis du ved et uheld får lavet et lille hul i dugen, kan du reparere det ved hjælp af vores gummilapper AR202 og V12.
- Limpe regularmente o Liner P.V.C. e a linha do n'vel de ‡gua, com produtos n‹o abrasivos. Limpar periodicamente a dobra de uni‹o do fundo com o lateral do liner j‡ que Ž uma zona
- Termodækken (bruges om sommeren til at beskytte poolen mod insekter, støv og blade og for at undgå at miste varmen i vandet). Skal altid anbringes, så boblerne er i
onde se acumula a sujidade.Se acidentalmente houver um pequeno furo no liner, pode-se arranjar com os nossos remendos AR202 ou V12.
kontakt med vandet.
- As cobertas de ver‹o (isotŽrmicas) protegem a piscina dos insectos, do p—, das folhas, etc. e evi t am baixar a temperatura da ‡gua. Coloque-a sempre com as bolhas em contacto com a ‡gua.
VINTERSÆSONEN:
INVERNO:
A) HVIS DU VÆLGER, IKKE AT NEDLÆGGE POOLEN
A) SE SE OPTAR POR NÌO DESMON TAR A PISCINA:
1- Rengør dugens bund og sider med et ikke-slibende produkt.
1- Limpar o fundo e as paredes do liner com um produto n‹o abrasivo.
2- Behandl vandet med et kemisk produkt til overvintring. Vi anbefaler FLYDENDE VINTERMIDDEL i stedet for flydere med produkter i fast form for at undgå misfarvning af
2- Tratar a ‡gua com um produto qu'mico para o Inverno. Recomenda-se o uso de INVERNADOR LêQ UIDO no lugar de b—ias com produto s—lido para evitar descolora ›e s no
dugen.
liner.
3- Lad poolen forblive fyldt med vand. Tag følgende i betragtning:
3- Deixar a piscina cheia de ‡gua, tendo em conta o seguinte:
a) Pools med afløb og genopfyldningsslange: Sænk vandstanden til 5 cm under skimmeren, og luk genopfyldningsslangen med hanen, der er en del af filteret.
b) Pools med tømnings- og genopfyldningsslange: Sænk vandstanden til 20 cm under poolens overkant, og luk slangerne ved hjælp af det indbyggede skruesystem.
a) Para piscinas com skimmer e v‡lvula de retorno, o n'vel da ‡gua deve estar 5 cm por baixo do skimmer; fechar a v‡lvula de retorno com a tampa de rosca que vai junto
4- Afkobl slangerne. Skimmer, genopfyldnings- og tømningsslanger må ikke afmonteres.
com o depurador.
5- Beskyt poolen med vinterdækken, og anbring et flydende element mellem dækkenet og vandet for at beskytte det mod frost.
b) Para piscinas com v‡lvulas de admiss‹o e retorno, o n'vel da ‡gua deve de estar a 20 cm do borde superior da piscina; fechar as v‡lvulas com o sistema de rosca de que
6- Filter: afkobl det fra poolen. Rengør det, tøm det for sand, eller fjern patronen, tør det, og opbevar det overdækket og beskyttet mod fugt.
est‹o dotadas.
7- Tilbehør: fjern alt tilbehør (stige, alarm, lys, stage...), rengør dem med blødt vand og ryd dem væk.
4- Desmontar as mangueiras. N‹o desmontar o skimmer nem as v‡lvulas.
IBRUGTAGNING AF POOLEN EFTER VINTEREN: Fjern vinterdækkenet, installer filteret, udskift mindst 1/3 af vandet, og gennemfør en klorbehandling.
5- Proteger a piscina com uma coberta de Inverno, colocando um elemento flutuante entre a piscina e a ‡gua para a proteger do frio.
Lad filteret køre uafbrudt i mindst 8 timer. Overhold den uafbrudte driftsperiode, der er angivet i filterets manual.
6- Desmontar o depurador da piscina. Limpar, despejar a areia ou tirar o cartucho, secar e guardar num lugar coberto e sem humidade.
7- Acess—rios: tirar todos os acess—rios (escada, alarme, foco, vara,...), limpar com ‡gua doce e guardar.
PARA UTILIZAR DE NOVO: Tirar a coberta de Inverno, instalar o depurador, despejar pelo menos 1/3 da ‡gua e realizar uma cloragem de choque. P™r o depurador em funcionamento
B) HVIS DU VÆLGER, IKKE AT NEDLÆGGE POOLEN:
1. Tøm poolen. Foranstaltninger: Filter, Automatisk pumpe til rengøring af vandet eller tilkoblede systemer. Tilkoblede systemer: Anvend slangen fra dit filter med det mindste
pelo menos durante 8 horas sem interrup ‹o.
tværsnit. Placer en vægt i den ene ende og placer den i poolen. Nedsænk herefter hele slangen, indtil der ikke er noget luft i den. Med den ene hånd, og under vandet, lukkes
B) SE SE OPTAR POR DESMONTAR A PISCINA:
den ene ende af slangen hermetisk og føres hen til udtømningspunktet. Fjern hånden, så begynder vandet at løbe. Brug ikke vandet til at vande planter, da det indeholder
1- Despejar a piscina. Meio depurador, bomba de despejo ou principio dos vasos comunicantes. Utilizar o principio dos vasos comunicantes: atar um peso nos extremos da
kemiske produkter.
mangueira da depura ‹o que t m o di‰metro mais pequeno e submerge-los na piscina.
2. Rengør alle pool-komponenter med en svamp og en sæbe med neutral pH-værdi. Tør dem og stil dem et tørt og rent sted. Efter at have installeret og nedlagt poolen flere
Submergir depois toda a mangueira atŽ evacuar o ar do interior. Debaixo da agua, tape hermeticamente com a m‹o o extremo livre da mangueira e leve-o ao lugar onde deseja
gange, er det normalt at PVC-dugen udvider sig og mister sin fleksibilitet.
esvaziar a piscina. Tirar a m‹o para a agua come ar a correr. N‹o utilize a ‡gua para a rega, j‡ que contŽm produtos qu'micos.
IBRUGTAGNING AF POOLEN EFTER VINTEREN: Gennemlæs denne brugervejledning igen fra starten.
2- Limpar todos os componentes da piscina com uma esponja e um produto ˆ base de sab‹o com pH neutro. Secar e guardar num lugar seco e limpo. Depois de v‡rias montagens
e desmontagens, Ž normal que o liner de PVC se dilate e perca elasticidade.
PARA UTILIZAR DE NOVO: Ler novamente as Instru ›es deste manual desde o princ'pio.
FORANSTALTNINGER VEDRØRENDE KEMIKALIER:
Læs anvisningerne vedr. det kemiske produkt omhyggeligt. ADVARSEL: Opbevar kemiske produkter på et rent, tørt sted og utilgængeligt for børn. Vigtigt: Alle de produkter, der
anvendes, skal være kompatible med PVC-dugen.
MEIOS QUêMI C OS:
- Første opfyldning: Analyser vandets pH og klor (Cl) og juster dem til optimale niveauer: pH: 7,2 – 7,6; klor: 0,5 – 2 ppm.
Leia com aten ‹o as instru ›es do fabricante do produto qu'mico. ATEN‚Ì O: Guarde os produtos qu'micos num local limpo, seco e fora do alcance das crian a s. Importante: Todos
- Klorbehandlinger: Består i at forøge klorniveauet til cirka 20 ppm for at eliminere bakterier og alger. Denne procedure behøver kun udføres, når poolvandet tages fra floder
os produtos utilizados devem ser compat'veis com o liner de P.V.C.
eller damme eller hvis det har stået længe uden behandling.
- Primeiro enchimento: Analisar o pH e o Cloro (Cl) da ‡gua e ajustar aos n'veis — ptimos: pH: 7,2 - 7,6 ; Cloro: 0,5 - 2 ppm.
- Kontrol: Kontroller klorniveauet mindst en gang om ugen (med klor- og pH-analyseudstyr). Vi anbefaler også brugen af et algemiddel til at forhindre opståen af algevækst.
- Cloragem de choque: Consiste em aumentar o n'vel de cloro atŽ 20 ppm aprox. para eliminar as bactŽrias e as algas. S— se deve realizar se a ‡gua da piscina vier de rios,
Du må aldrig bruge poolen, før klorniveauet er stabiliseret. Brug altid en flydende dispenser til opløsning af det kemiske produkt (tabletter). Udmålingen af det kemiske produkt
tanques,... ou quando levar muito tempo sem tratamento.
skal gøres i overensstemmelse med: Mængden af vand i din pool, badehyppigheden, klimaforholden, vandtemperaturen og beliggenheden. Agiter altid vandet og vent på at det
- Controlos: Revisar pelos menos uma vez por semana os n'veis de pH e de Cloro. (Utilize um analisador de Cloro e de pH). TambŽm dever‡ acrescentar algicida para evitar a forma ‹o de
kemiske produkter begynder at opløses, inden der tilføjes flere. Vent cirka 12 timer fra justering af pH, klor eller algemiddel, inden filtersystemet aktiveres.
algas. Nunca tome banho antes de se ter estabilizado o n'vel de cloro. Utilize sempre um dosificador flutuante para a dissolu ‹o do produto qu'mico (comprimidos). A dosagem
dos produtos qu'micos faz-se em fun ‹o do volume de ‡gua da piscina, da frequ ncia dos banhos, das condi ›es clim‡ticas, da temperatura da ‡gua e da situa ‹o. Mexer sempre
MEKANISKE FORANSTALTNINGER:
a ‡gua e esperar a dissolu ‹o de um produto qu'mico antes de p™ r outro. Espere m‡s ou menos 12 h. entre cada ajustamento de pH, de Cloro, ou de anti algas com o sistema
Kontroller at filteret, skimmeren, ventilerne og slangerne er korrekt forbundet til poolen. Bemærk at høje vandtemperaturer kræver længere filtreringstid. Teoretisk filtreringstid =
de filtra ‹o em funcionamento.
Vandmængde/filtersystemproduktion (normalt 8 t/dag ved en vandtemperatur på 21°C), (Ideelt: 2t om morgenen – 4t omkring middag – 2t om eftermiddagen).
OVERHOLD DE KONTINUERLIGE DRIFTSPERIODER ANGIVET I FILTERBRUGSVEJLEDNINGERNE.
MEIOS MECåNICOS:
Verificar se a jun ‹o ˆ piscina do depurador, do skimmer, das v‡lvulas e das mangueiras Ž correcta. Tenha em conta que quanto mais alta for a temperatura da ‡gua mais
VSTØVSUGER (MANUEL ELLER AUTOMATISK):
necessitar‡ tempo de filtra ‹o. Tempo filtra ‹o te—rico = Volume de ‡gua / caudal do sistema de filtra ‹o (em geral 8 h/dia com uma temperatura de ‡gua de 21¼ C), (Ideal: 2 h
Kun for pools med skimmer. Tilslut en slangeende til børstehovedet og nedsænk det i vandet for at fylde det op. Tilslut den anden slangeende til udstøndingsadapteren (TA)
og placer den over skimmerkurven. Aktiver filteret i positionen FILTER og begynd rengøringen af bunden. Vær især opmærksom på områder med folder, hvor snavs ophobes.
pela manh‹ - 4 h ao meio dia - 2 h pela tarde).
LIMPA FUNDOS POR ASPIRA‚ÌO (MANUA L OU AUTOMçTICO):
S— para piscinas com skimmer. Ligar um extremo da mangueira do limpa fundos ˆ varredora e submergi-lo na ‡gua para se encher a mangueira. Ligar o outro extremo da
BUNDRENGØRING MED VENTURIRENSER:
mangueira ˆ Tampa de Aspira ‹ o (TA) e coloc‡-lo em cima do cesto do skimmer. P™ r em funcionamento o depurador na posi ‹ o FILTER e come ar a limpar o fundo. Especial
Tilslut en haveslange til nederste rengøringsforbindelse og placer den i poolen. Luk op for hanen, indtil der opstår et normalt tryk, der får vandet til at flyde mod bunden af
aten ‹o nas zonas com dobras aonde se acumule a sujidade.
poolen, hvilket skaber en opadgående strømning, der efterlader snavset i filteret (posen) på bundrenseren.
LIMPA FUNDOS TIPO VENTURY:
Acoplar uma mangueira de jardim ˆ cabe a do limpa fundos e introduzi-lo na piscina. Abrir a torneira a uma press‹o normal, para a ‡gua fluir contra o fundo da piscina, produzindo
uma corrente ascendente que deposita a sujidade no filtro do limpa fundos.
PROBLEM
PROBLEMAS
Filtra ‹o pobre. PH alto. Excesso de res'duos
Mudret vand
Dårlig filtrering. Høj pH. For mange organi-
çgua Turva
Grønt vand
Forma ‹o de algas ou verdim
çgua Verde
Brunt vand
Tilstedeværelse af jern eller mangan
çgua Castanha
Presen a de Ferro ou ManganŽsio
Belægninger
Presen a de calc‡rio na ‡gua
Incrusta ›es
Øjen- og hudirritation.
Fejljusteret pH. For mange organiske
Irrita ‹o de olhos e pele.
PH desajustado. Excesso de res'duos org‰nico s
Ubehagelig lugt.
Maus odores
ESVAZIAMENTO PRINCIPIO
TØMNING - FORBUNDNE
VASOS COMUNICANTES
SYSTEMER
OK
ÅRSAG
CAUSAS
ske materialer
org‰nicos
Alge- eller mudderdannelse
Kalk i vandet
materialer
Fa a a lavagem do filtro. Adicione CLARIFICANTE em pastilhas num dosificador. Fa a uma clora ‹o
Escovar suavemente o fundo da piscina. Analise o PH e ajuste-o ente 7,2 - 7,6. Adicione ALGICIDA
E CLARIFICANTE LIQUIDO
Analise o PH e ajuste-o ente 7,2 - 7,6. Fa a uma CLORA‚ÌO
Analise o PH e ajuste-o ente 7,2 - 7,6. Adicione uma vez por semana ANTICALCçRIO
Analise o PH e ajuste-o ente 7,2 - 7,6. Fa a uma CLORA‚ÌO
73
LØSNING
SOLU‚ÍES
de choque
DE CHOQUE. Adicione CLARIFICANTE
LêQUIDO.
DE CHOQUE