Página 1
Esta publicación contiene la última información de producto disponible en el momento de su impresión. Honda Motor Co., Ltd. Se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin aviso previo sin incurrir en obligación alguna.
● motocicleta Honda! Su elección de una publicación corresponden al modelo Honda le hace formar parte de la familia XR190CT LA. mundial de clientes satisfechos que aprecian la reputación de Honda por aportar calidad Códigos de países en cada uno de sus productos.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 3 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Unas palabras sobre la seguridad Su seguridad y la de terceros son muy PELIGRO importantes. Es una responsabilidad importante Si no sigue las instrucciones PERDERÁ manejar esta motocicleta con seguridad. LA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas HERIDO.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 4 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Índice Seguridad de la motocicleta P. 2 Guía de funcionamiento P. 14 Mantenimiento P. 27 Localización de averías P. 76 Información P. 92 Especificaciones P. 104 Índice alfabético P. 107...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 5 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Seguridad de la motocicleta Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su motocicleta. Lea detenidamente esta sección. P. 3 Directrices de seguridad ......... P. 7 Precauciones de seguridad........P.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 6 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Directrices de seguridad Directrices de seguridad Antes de circular Asegúrese de que se encuentra física y Para garantizar su seguridad siga estas directrices: mentalmente capacitado, sin haber consumido Lleve a cabo todas las inspecciones habituales ●...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 7 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Directrices de seguridad pueden disminuir su capacidad para actuar con Hágase fácil de ver en carretera buen criterio y conducir con seguridad. Hágase fácil de ver, especialmente de noche, para ello puede usar ropa reflectante brillante, puede Si bebe, no conduzca colocarse de tal forma que los demás conductores Alcohol y conducción no son compatibles.
Página 8
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 8 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Directrices de seguridad Si decide continuar conduciendo, primero gire el Si se ve envuelto en un accidente interruptor de encendido a la posición OFF y La seguridad personal es su prioridad. Si usted o evalúe el estado de su motocicleta.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 9 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Directrices de seguridad ADVERTENCIA Peligro por monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de Encender el motor de su motocicleta en carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta un lugar cerrado o parcialmente venenoso.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 10 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Precauciones de seguridad Precauciones de ADVERTENCIA seguridad No utilizar casco aumenta la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso Conduzca con cautela y mantenga las manos ● de perder la vida en caso de colisión. en el manillar y los pies en las estriberas.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 11 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Precauciones de conducción Precauciones de Guantes Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la conducción abrasión. Botas o calzado de conducción Periodo de rodaje Botas resistentes con suelas antideslizantes y Durante los primeros 500 km de funcionamiento, protección para el tobillo.
Página 12
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 12 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Precauciones de conducción Freno motor Frenos El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la Observe las siguientes directrices: motocicleta al soltar el acelerador. Para obtener Evite las frenadas y las reducciones de marcha ●...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 13 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Precauciones de conducción Gire el manillar completamente hacia la Estacionamiento izquierda. Estacione en una superficie firme y nivelada. ● Si gira el manillar a la derecha reduce la Si debe estacionar en una superficie ligeramente ●...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 14 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Accesorios y modificaciones Accesorios y ADVERTENCIA modificaciones Los accesorios o las modificaciones inapropiadas pueden ser causa de un Recomendamos encarecidamente que no añada accidente en el que puede resultar ningún accesorio que no haya sido diseñado gravemente herido o muerto.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 15 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Seguridad campo traviesa Seguridad campo traviesa Casi todas las zonas campo traviesa exigen el ● uso de silenciador. No modifique el sistema de escape. Antes de aventurarse en un terreno desconocido, Recuerde que el ruido excesivo molesta a aprenda a conducir en un terreno campo traviesa todos y crea una mala imagen del...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 16 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Carga Carga Cuando conduzca campo traviesa por terrenos en mal estado siga también estas directrices: No lleve pasajero. Transportar peso extra afecta al manejo, ● ● Mantenga la carga pequeña y ligera. frenada y estabilidad de la motocicleta.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 17 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Situación de las piezas Portabultos trasero (P.24) Asiento (P.49) Empuñadura del acelerador (P.73) Tapón de llenado de combustible (P.23) Bujía (P.51) Tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite del motor (P.53) Pedal del freno trasero (P.58) (P.59)
Página 18
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 18 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Palanca del embrague (P.70) Tapa de la batería (P.47) Tapa lateral izquierda (P.50) Batería (P.46) Caja de fusibles (P.89) Caja de herramientas/ Juego de herramientas (P.26) Portacascos (P.25) Cadena de transmisión (P.65) Respiradero del cárter motor...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 19 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Instrumentos Cuentakilómetros total Distancia total recorrida. Velocímetro Muestra la velocidad en kilómetros por hora (km/h). Indicador de combustible Combustible restante cuando la aguja indicadora alcanza la zona roja: aproximadamente 3,9 L Cuentakilómetros parcial Distancia recorrida desde el reinicio del cuentakilómetros parcial.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 20 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Indicadores Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, solicite a su concesionario que busque la causa del problema. Indicador de los intermitentes Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (Inyección programada de combustible) Se enciende brevemente cuando se coloca el interruptor de encendido en la posición ON.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 21 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Interruptores Interruptor de encendido Conecta y desconecta el sistema eléctrico, Activa el sistema eléctrico para el bloquea la dirección. arranque/conducción. La llave puede retirarse mientras se Apaga el motor encuentra en la posición OFF o LOCK. LOCK Bloquea la dirección...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 22 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Bloqueo de la dirección Bloqueo Bloquee la dirección al estacionar para evitar Gire el manillar completamente hacia la posibles robos del vehículo. izquierda. También se recomienda el uso de un candado Presione la llave de contacto y gire el en forma de U para la rueda o de un dispositivo interruptor de encendido a la posición LOCK.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 23 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Arranque del motor Encienda el motor utilizando el procedimiento AVISO siguiente, independientemente de si el motor • Si el motor no arranca antes de transcurridos 5 segundos, coloque el interruptor de encendido en está...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 24 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Si no se puede arrancar un motor en Si el motor no arranca: caliente: Con el botón de arranque Con el acelerador ligeramente abierto (unos 3 a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón de arranque durante 5 segundos.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 25 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Cambios de marcha La caja de cambios de su motocicleta dispone de cinco marchas de avance en un patrón de cambio de una abajo, cuatro arriba.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 26 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Repostaje Apertura del tapón de llenado de combustible Llave de Tapa de la Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave contacto cerradura de contacto y gírela en el sentido de las agujas del reloj para abrir el tapón.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 27 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Equipo de almacenaje Bolsa para documentos Portabultos trasero La bolsa para documentos se encuentra bajo el Nunca exceda la capacidad de peso máximo asiento. del portabultos trasero. Peso máximo: 20,0 kg Bolsa para documentos Portabultos trasero...
Página 28
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 28 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Portacascos Desbloqueo El portacascos se encuentra debajo de la tapa Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave lateral izquierda. de contacto y gírela hacia la izquierda. Portacascos Pasador de Bloqueo sujeción Cuelgue el casco en el pasador de sujeción y...
Página 29
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 29 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Equipo de almacenaje (Continuación) Juego de herramientas Introduzca la llave de contacto y gírela hacia la izquierda para desbloquearla. El juego de herramientas se encuentra en la caja de herramientas situada detrás de la tapa lateral izquierda.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 30 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Mantenimiento Por favor lea cuidadosamente la secciones “Importancia del mantenimiento” y “Fundamentos del mantenimiento” antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento. Consulte “Especificaciones” para conocer los datos de servicio. P.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 31 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta es Lea siempre todas las instrucciones de absolutamente esencial para su seguridad y para mantenimiento antes de iniciar la tarea y proteger su inversión, obtener las máximas asegúrese de que dispone de las herramientas y prestaciones, evitar averías y reducir la...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 32 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Programa de mantenimiento El Programa de mantenimiento especifica los Cualquier mantenimiento programado se considera un coste operativo normal del requisitos de mantenimiento necesarios para propietario y le será cobrado por el concesionario. garantizar un rendimiento seguro y fiable así...
Página 33
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 33 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Programa de mantenimiento Tipo LA Inspección Periodicidad previa al Comprobación Sustitución Consultar Elementos × 1.000 km 12 18 24 30 36 anual normal la página P. 34 × 1.000 mi 0,6 12 16 20 24 Tubería del combustible –...
Página 34
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 34 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Programa de mantenimiento Tipo LA Inspección Periodicidad previa al Comprobación Sustitución Consultar Elementos × 1.000 km 12 18 24 30 36 anual normal la página P. 34 × 1.000 mi 0,6 12 16 20 24 Líquido de frenos 2 años...
Página 35
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 35 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Programa de mantenimiento Tipo U Inspección Periodicidad previa al Comprobación Sustitución Consultar Elementos × 1.000 km 12 18 24 30 36 anual normal la página P. 34 × 1.000 mi 0,6 12 16 20 24 Tubería del combustible –...
Página 36
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 36 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Programa de mantenimiento Tipo U Inspección Periodicidad previa al Comprobación Sustitución Consultar Elementos × 1.000 km 12 18 24 30 36 anual normal la página P. 34 × 1.000 mi 0,6 12 16 20 24 Líquido de frenos 2 años...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 37 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Fundamentos del mantenimiento Frenos: compruebe la operación; Inspección previa al uso ● Delantero: compruebe el nivel del líquido de frenos Para garantizar su seguridad, es responsabilidad y el desgaste de las pastillas. P.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 38 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Sustitución de las piezas Utilice siempre Piezas originales Honda o sus La instalación de piezas ajenas a Honda equivalentes para garantizar la fiabilidad y puede hacer que su motocicleta resulte seguridad del vehículo.
Página 39
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 39 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Batería Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está Durante el uso normal, la batería exenta de mantenimiento. No tiene que desprende gas de hidrógeno explosivo. comprobar el nivel del electrolito de la batería ni añadir agua destilada.
Página 40
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 40 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Fundamentos del mantenimiento Si los terminales están muy oxidados, limpie y Fusibles pula los terminales con un cepillo de alambre o Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su papel de lija. Utilice gafas de seguridad. motocicleta.
Página 41
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 41 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Fundamentos del mantenimiento Si un fusible falla en repetidas veces, es posible La norma JASO T 903 es una referencia para aceites que exista un problema eléctrico. Haga de motor para motores de motocicletas de 4 inspeccionar la motocicleta en su concesionario.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 42 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Fundamentos del mantenimiento mal estado, a alta velocidad, o con aceleraciones Líquido de frenos repetidas. P. 65 No añada ni reemplace líquido de frenos a menos que sea un caso de emergencia. Emplee sólo Si la cadena no se mueve con suavidad, hace líquido de frenos nuevo de un recipiente sellado.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 43 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Fundamentos del mantenimiento Limpieza y lubricación No utilice un limpiador de vapor ni de alta presión, ni cepillos de alambre, disolventes volátiles como Tras inspeccionar la holgura, limpie la cadena y los piñones mientras gira la rueda trasera.
Página 44
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 44 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Fundamentos del mantenimiento Inspección de daños Neumáticos (inspección/reemplazo) Comprobación de la presión de los Compruebe la existencia neumáticos de cortes, rajas o grietas que expongan la tela o Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un los cordajes, o posibles manómetro para medir la presión de aire antes de puntillas u otros objetos...
Página 45
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 45 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Fundamentos del mantenimiento Inspección de la profundidad de la banda Inspeccione también la posición de los vástagos de las válvulas. de rodadura Si el vástago de la válvula está inclinado indica que Inspeccione los indicadores de desgaste de la el tubo se está...
Página 46
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 46 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Fundamentos del mantenimiento Sustituya los neumáticos en su concesionario. ADVERTENCIA Para conocer los neumáticos recomendados, la La instalación de neumáticos presión de los mismos y la profundidad mínima de inadecuados en su motocicleta puede la banda de rodadura, consulte “Especificaciones”.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 47 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Fundamentos del mantenimiento Filtro de aire Esta motocicleta está equipada con un elemento del filtro de aire de tipo viscoso. La limpieza mediante soplado de aire o cualquier otro sistema puede degradar el rendimiento del elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 48 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Juego de herramientas El juego de herramientas se guarda en la caja de herramientas. P. 26 Con las herramientas incluidas en el juego puede realizar algunas reparaciones y ajustes menores, así como sustituciones de piezas. Llave fija de 10 ×...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 49 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Desmonte la tapa lateral izquierda. P. 50 Abra la tapa de la batería. P. 47 Tuercas del terminal Terminal positivo Desconecte el terminal negativo - de la batería.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 50 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Tapa de la batería Tapa de la batería Desmontaje Desmonte la tapa lateral izquierda. P. 50 Retire el clip. P. 48 Abra la tapa de la batería. Instalación Instale las piezas en el orden inverso al de la extracción.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 51 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Clip Clip Instalación Desmontaje Pasador de centrado Inserte el clip en el orificio. Presione sobre el pasador central para bloquear el clip. Tire del pasador de centrado para liberar el bloqueo.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 52 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Asiento Asiento Desmontaje Retire ambos carenados laterales. P. 50 Portabultos trasero Desmonte los pernos A y el portabultos trasero. Pernos A Desmonte los pernos B. Tire del asiento hacia atrás y levántelo.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 53 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Tapa lateral Tapa lateral Las tapas laterales derecha e izquierda se pueden extraer de la misma forma. Anillos protectores Tapa lateral Desmontaje Desmonte el perno. Extraiga los dientes de los anillos protectores.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 54 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Bujía Comprobación de la bujía Capuchón de la bujía Para conocer la bujía recomendada, consulte “Especificaciones”. P. 105 Emplee solo el tipo de bujía recomendado del grado térmico recomendado. AVISO El empleo de una bujía de un margen térmico inadecuado puede causar daños en el motor.
Página 55
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 55 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Bujía Comprobación de la bujía Compruebe la separación entre los Apriete la bujía: Si la bujía usada está en buen estado: electrodos de la bujía empleando una ● 1/8 de vuelta después de haberse galga de espesores del tipo de alambre.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 56 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Aceite del motor Comprobación del aceite del Coloque correctamente el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel motor de aceite. Tapón de llenado/ Si el motor está frío, deje el motor al varilla de comprobación ralentí...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 57 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Aceite del motor Adición de aceite del motor Adición de aceite del motor Vuelva a colocar correctamente el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite. Si el aceite del motor queda por debajo o cerca de la marca de nivel inferior, añada el AVISO aceite del motor recomendado.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 58 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Aceite del motor Cambio del aceite del motor Cambio del aceite del motor Coloque la motocicleta en una superficie firme y nivelada. Coloque un recipiente de drenaje bajo el El cambio del aceite requiere el uso de perno de drenaje.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 59 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Frenos Comprobación del líquido de Si el nivel del líquido de frenos del depósito queda por debajo de la marca de nivel frenos delanteros LOWER o el juego libre en la palanca del freno llega a ser excesivo, inspeccione el Coloque la motocicleta en posición vertical desgaste de las pastillas de freno.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 60 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Frenos Inspección de las pastillas de freno delanteras Inspección de las pastillas de Inspeccione las pastillas de freno desde debajo de la pinza de freno. freno delanteras Si fuera necesario haga que sustituyan las pastillas de freno en su concesionario.
Página 61
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 61 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Frenos Ajuste de la altura del pedal del freno trasero Ajuste de la altura del pedal del Coloque la motocicleta sobre el caballete lateral en una superficie firme y nivelada. freno trasero Afloje la contratuerca y gire el perno de tope.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 62 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Frenos Inspección del juego libre del pedal del freno trasero Inspección del juego libre del Coloque la motocicleta sobre el caballete lateral en una superficie firme y nivelada. pedal del freno trasero Mida la distancia recorrida por el pedal del freno trasero antes de que el freno empiece a actuar.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 63 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Frenos Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero Ajuste del juego libre del pedal Tuerca de ajuste del freno trasero Reducción del Cuando ajuste el juego libre, asegúrese de juego libre que el corte de la tuerca de ajuste esté...
Página 64
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 64 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Frenos Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero Empuje el brazo del freno para confirmar Asegúrese de que el brazo del freno, la que hay cierta holgura entre la tuerca de varilla del freno, el resorte y el dispositivo de ajuste del freno trasero y el pasador del ajuste estén en buenas condiciones.
Página 65
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 65 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Frenos Inspección del desgaste de las zapatas del freno trasero Inspección del desgaste de las Cuando se acciona el freno, la flecha unida al brazo del freno se mueve hacia una marca zapatas del freno trasero de referencia en el panel del freno.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 66 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Frenos Ajuste del interruptor de la luz del freno Ajuste del interruptor de la luz Interruptor de la luz del freno del freno Compruebe el funcionamiento del interruptor de la luz del freno. Sujete el interruptor de la luz del freno y gire la tuerca de ajuste en la dirección A si el interruptor actúa demasiado tarde, o gírela...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 67 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Caballete lateral Comprobación del caballete Comprobación de la lateral almohadilla de goma Compruebe que no haya desgaste o daños Lado izquierdo Lado derecho en la almohadilla de goma. Sustitúyala si el Muelles del caballete lateral desgaste alcanza cualquier punto de la línea...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 68 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Cadena de transmisión Inspección de la tensión de la cadena de transmisión Compruebe la holgura de la cadena de transmisión en varios puntos de la cadena. Si no fuera constante en todos los puntos, algunos eslabones pueden estar deformados y agarrotados.
Página 69
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 69 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Cadena de transmisión Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión Ajuste de la tensión de la Tuerca del eje trasero Marcas de cadena de transmisión referencia Contratuerca El ajuste de la cadena requiere el uso de herramientas especiales.
Página 70
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 70 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Cadena de transmisión Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión Gire ambas tuercas de ajuste el mismo Apriete la tuerca del eje trasero. número de vueltas hasta obtener la Par de apriete: 93 N·m (9,5 kgf·m) tensión correcta de la cadena de transmisión.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 71 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Cadena de transmisión Comprobación de la corredera de la cadena de transmisión Comprobación del desgaste de la Comprobación de la corredera cadena de transmisión de la cadena de transmisión Compruebe la etiqueta de desgaste de la cadena de transmisión cuando ajuste la cadena.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 72 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Ruedas Llantas y radios Inspeccione las llantas y los radios de las ruedas para ver si están dañados. Apriete cualquier radio que esté flojo. Para el funcionamiento seguro de la Gire la rueda lentamente para ver si motocicleta es esencial mantener la parece “bambolearse”.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 73 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Embrague Comprobación del embrague Compruebe que el cable del embrague no esté retorcido y que no muestre señales de desgaste. Si fuera necesario, haga que se lo Comprobación del juego libre de la cambien en su concesionario.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 74 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Embrague Ajuste del juego libre de la maneta del embrague Ajuste del juego libre de la Tire hacia atrás de la tapa guardapolvo de goma. maneta del embrague Afloje la contratuerca superior. Gire el regulador superior del cable del Ajuste superior embrague hasta que el juego libre sea de...
Página 75
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 75 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Embrague Ajuste del juego libre de la maneta del embrague Ajuste inferior se pare y la motocicleta no avance lentamente. Suelte poco a poco la Si el regulador superior del cable del maneta del embrague y abra el embrague está...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 76 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Acelerador Comprobación del acelerador Juego libre Con el motor apagado, compruebe que el Brida acelerador gira con suavidad desde la posición de cierre total a abertura completa en todas las posiciones de la dirección y que el juego libre del acelerador es el correcto.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 77 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Respiradero del cárter motor Limpieza del respiradero del cárter motor Ponga un recipiente adecuado debajo del tubo del respiradero del cárter motor. Extraiga el tubo respiradero del cárter motor y drene los sedimentos. Vuelva a instalar el tubo respiradero del cárter motor.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 78 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Otros ajustes Ajuste del reglaje del faro Puede ajustar el reglaje vertical del faro para obtener la alineación apropiada. Gire el tornillo con un destornillador Phillips incluido en el juego de herramientas ( P.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 79 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Localización de averías P. 77 El motor no arranca ..........P. 78 Indicadores de advertencia encendidos ... Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección P. 78 programada de combustible)......P. 79 Pinchazo del neumático........
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 80 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST El motor no arranca El motor de arranque funciona El motor de arranque no pero el motor no arranca funciona Compruebe los puntos siguientes: Compruebe los puntos siguientes: Compruebe la secuencia correcta de Compruebe la secuencia correcta de ●...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 81 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Indicadores de advertencia encendidos Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección programada de combustible) Si el indicador se enciende mientras conduce, puede tener un problema grave con el sistema PGM-FI. Reduzca la velocidad y haga inspeccionar la motocicleta en su concesionario lo antes posible.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 82 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Pinchazo del neumático La reparación de un pinchazo o el cambio de Cada vez que se cambie la cámara, deberá una rueda requiere de herramientas inspeccionarse cuidadosamente el neumático especiales y experiencia técnica. Le como se describe en la página .
Página 83
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 83 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Rueda delantera Extraiga el tornillo de fijación del cable del velocímetro y desconecte el cable del velocímetro. Desmontaje Extraiga el eje delantero, la rueda Coloque la motocicleta en una superficie delantera, el casquillo lateral y la caja de firme y nivelada.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 84 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Instalación Asegúrese de que la orejeta del brazo Instale la caja de engranajes del velocímetro derecho de la horquilla esté alineada en en el cubo derecho de la rueda. la orejeta de la caja de engranajes del velocímetro.
Página 85
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 85 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Una vez instalada la rueda, accione varias veces la maneta de freno y compruebe si la rueda gira libremente. Vuelva a comprobar la rueda si el freno roza o si la rueda no gira libremente.
Página 86
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 86 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Rueda trasera Afloje la tuerca del eje trasero, las contratuercas y gire las tuercas de ajuste de Desmontaje forma que la rueda trasera pueda moverse Apoye la motocicleta firmemente y totalmente hacia adelante para obtener el levante la rueda trasera para separarla del...
Página 87
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 87 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Instalación Introduzca el semieje trasero desde el Para instalar la rueda trasera, invierta el lado izquierdo, a través del basculante izquierdo, el cubo de la rueda, el panel procedimiento de extracción.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 88 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Problema eléctrico La batería se agota Bombilla fundida Cargue la batería con un cargador para Siga el procedimiento descrito a baterías de motocicletas. continuación para sustituir una bombilla Retire la batería de la motocicleta antes de fundida.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 89 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Problema eléctrico Bombilla fundida Bombilla del faro Guardapolvo Marca TOP Conjunto del faro Conector Pasador Bombilla Perno Quite la tapa guardapolvo. Presione el pasador hacia abajo y tire de Perno la bombilla sin girarla. Instale una bombilla y el resto de elementos Extraiga el conjunto del faro extrayendo nuevos en el orden inverso al de extracción.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 90 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Problema eléctrico Bombilla fundida Bombilla de la luz de posición Bombilla de la luz de freno/piloto trasero Casquillo Lente de la luz de freno/piloto trasero Tornillos Bombilla Bombilla Extraiga el conjunto del faro delantero. P.
Página 91
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 91 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Problema eléctrico Bombilla fundida Bombilla del intermitente delantero/ Bombilla de la luz de la placa de la trasero matrícula Casquillo Tornillo Cubierta de la luz de la Bombilla placa de la matrícula Tornillos Bombilla Junta de la tapa...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 92 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Problema eléctrico Fusible fundido Fusible fundido Desmonte la tapa lateral izquierda. P. 50 Abra la tapa de la caja de fusibles. Antes de manipular los fusibles, consulte Extraiga los fusibles uno a uno para “Inspección y sustitución de fusibles”.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 93 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Problema eléctrico Fusible fundido Fusible principal Desmonte la tapa lateral izquierda. P. 50 Conector del cable Abra la tapa de la batería. P. 47 Desconecte el conector del cable del interruptor magnético del motor de arranque.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 94 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Funcionamiento inestable del motor de forma intermitente Si el filtro de la bomba de combustible está obstruido, durante el funcionamiento, el régimen del motor será inestable de forma intermitente. Aunque se produzca este síntoma, puede continuar utilizando su motocicleta.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 95 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Información P. 93 Llaves ................. Instrumentos, Controles y Otras P. 94 características ............P. 95 Cuidados de su motocicleta......... P. 98 Almacenaje de su motocicleta ......P. 99 Transporte de la motocicleta....... P.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 96 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Llaves Llaves Llave de contacto Asegúrese de registrar el número de llave proporcionado con las llaves originales y anótelo en este manual. Guarde la llave de repuesto en un lugar seguro. Para realizar un duplicado, lleve la llave de repuesto o el número de llave a su concesionario.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 97 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Instrumentos, Controles y Otras características Instrumentos, Controles y Bolsa para documentos Otras características El manual del propietario, así como la información de registro y del seguro pueden guardarse en la bolsa de plástico para documentos situada debajo Interruptor de encendido del asiento trasero.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 98 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Cuidados de su motocicleta Cuidados de su motocicleta Enjuague la motocicleta con abundante agua y séquela con un paño limpio y suave. Después de secarse la motocicleta, lubrique las Una limpieza y pulido frecuente resultan piezas móviles.
Página 99
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 99 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Cuidados de su motocicleta Precauciones durante la limpieza No dirija el agua al filtro de aire: ● El agua en el filtro de aire puede impedir Durante la limpieza siga estas indicaciones: que arranque el motor.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 100 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Cuidados de su motocicleta Componentes de aluminio Tubo de escape y silenciador El aluminio se corroe cuando entra en contacto Cuando pinte el tubo de escape y el silenciador, con la suciedad, barro, o con la sal de la carretera. no utilice un compuesto de limpieza para cocinas Limpie las piezas de aluminio con regularidad y abrasivo de uso comercial.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 101 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Almacenaje de su motocicleta Almacenaje de su Retire la batería ( P. 46) para evitar que se ● descargue. Cargue la batería en una zona a la motocicleta sombra y bien ventilada. Si deja la batería en la motocicleta, Si guarda la motocicleta en exterior, quizás debería desconecte el terminal negativo - para...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 102 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Transporte de la motocicleta Transporte de la motocicleta Si necesita transportar la motocicleta, debería hacerlo en un remolque para motocicletas o en un camión o remolque de plataforma que disponga de rampa de carga o plataforma de elevación, además de cintas de sujeción adecuadas.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 103 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Usted y el medioambiente Usted y el medioambiente Recicle los residuos Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en Ser el propietario y conducir una motocicleta recipientes homologados y llévelos a un centro de puede ser una experiencia espléndida, pero tiene reciclaje.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 104 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Números de serie Números de serie Los números de serie del bastidor y el motor identifican de forma exclusiva su motocicleta y son necesarios para registrarla. También pueden ser necesarios al solicitar piezas de repuesto. Debería anotar estos números y conservarlos en un lugar seguro.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 105 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al 10% de etanol puede: contienen alcohol Dañar la pintura del depósito de combustible. ● Dañar los tubos de goma de la tubería del ●...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 106 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Catalizador Catalizador Siga estos consejos para proteger el convertidor catalítico de su motocicleta . Emplee siempre gasolina sin plomo. La Esta motocicleta está equipada con un convertidor ● gasolina con plomo dañará el catalizador. catalítico de tres vías.
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 107 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Especificaciones Componentes principales ■ Cilindrada 184 cm Longitud total 2.103 mm Diámetro x carrera 61,000 x 63,096 mm Anchura total 842 mm Relación de 9,5 : 1 compresión Altura total 1.127 mm Gasolina sin plomo Distancia entre ejes 1.369 mm...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 108 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Especificaciones Datos de servicio ■ Después del 1,0 L vaciado Capacidad de Delantero 2,75-21 45M Medidas de los aceite del motor neumáticos Después del Trasero 90/100-18 M/C 54M 1,2 L desmontaje Tipo de neumático Diagonal, con cámara Líquido de frenos Delantero...
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 110 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Índice alfabético Accesorios............... 11 Caballete lateral ............ 64 Accidente ..............5 Cadena de transmisión ......... 39, 65 Aceite Cambios de marcha..........22 Motor..............38, 53 Clip................48 Acelerador .............. 73 Combustible Almacenaje Capacidad del depósito.........
Página 111
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 111 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Consejos sobre la carga ........13 Gasolina..............23 Elementos de protección ........7 Indicador de los intermitentes ......17 Embrague Indicador de luz de carretera......17 Juego libre..............71 Indicador de punto muerto........ 17 Equipo Indicadores .............
Página 112
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 112 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Llave de contacto..........93 Números de serie..........101 Localización de averías ........76 Portacascos............. 25 Mantenimiento Precauciones de seguridad........7 Fundamentos ............34 Precauciones de conducción........ 8 Importancia............... 28 Problema eléctrico..........85 Calendario..............
Página 113
20161013095955_35K79B000_esm_BOOK Page 113 Thursday, October 13 2016 10:03:25 JST Sistema de embrague .......... 70 Situación de las piezas......... 14 Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección programada de combustible) ....17, 78 Transporte .............. 99 Velocímetro ............16...