Página 1
Esta publicación incluye la última información de producción disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin contraer ningún tipo de obligación.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 2 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Bienvenido ● ¡Felicidades por la compra de su nueva Los siguientes códigos del presente manual indican cada uno de los países. motocicleta Honda! Al haber elegido Honda ● Las ilustraciones incluidas en esta pasa a formar parte de una familia de clientes publicación corresponden al modelo...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 3 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Unas palabras sobre la seguridad Su seguridad y la de terceros es muy PELIGRO importante. Es una responsabilidad importante manejar esta motocicleta con seguridad. Si no sigue las instrucciones PERDERÁ...
Página 4
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 4 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Índice Seguridad de la motocicleta P. 2 Guía de funcionamiento P. 18 Mantenimiento P. 45 Localización de averías P. 88 Información P. 112 Especificaciones P. 124 ÍNDICE P. 127...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 2 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Seguridad de la motocicleta Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su motocicleta. Lea esta sección para garantizar la seguridad del piloto y su acompañante. Directrices de seguridad ......P. 3 Pictogramas ..........P.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 3 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Directrices de seguridad Directrices de seguridad alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted como su pasajero utilizan cascos para motocicletas y elementos protectores debidamente Para garantizar su seguridad siga estas directrices: ●...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 4 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Directrices de seguridad Hágase fácil de ver en carretera Mantenga su Honda en condiciones de seguridad Hágase fácil de ver, especialmente de noche, para ello puede usar ropa reflectante brillante, puede Es importante que dispense un mantenimiento colocarse de tal forma que los demás conductores...
Página 8
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 5 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Directrices de seguridad párelo. Compruebe si existen fugas de líquidos, ADVERTENCIA compruebe el apriete de las tuercas y pernos críticos y verifique el manillar, las palancas de El monóxido de carbono es tóxico.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 6 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Pictogramas Pictogramas Lea con detenimiento las instrucciones incluidas en el Manual del propietario. Excepto el modelo KO En las siguientes páginas se describen los Lea con detenimiento las instrucciones incluidas significados de las etiquetas.
Página 10
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 7 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Pictogramas ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO • Mantenga las llamas y chispas alejadas de la batería. La batería produce gases explosivos que podrían provocar una deflagración. • Cuando manipule una batería utilice protección ocular y guantes de goma, o podría quemarse o...
Página 11
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 8 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Pictogramas ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR PELIGRO NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE. El refrigerante caliente le provocará quemaduras. La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1.1 kgf/cm...
Página 12
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 9 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Pictogramas Excepto modelo U ETIQUETA DE COJÍN TRASERO RELLENO DE GAS No abrir. No calentar. ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Presión del neumático en frío: [Solo conductor] Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm...
Página 13
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 10 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Pictogramas ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores. ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE Solo gasolina sin plomo ETIQUETA DE CADENA DE TRANSMISIÓN Mantenga la cadena ajustada y lubricada.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 11 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Precauciones de seguridad ● Precauciones de seguridad Visera con campo de visión despejado u otra protección ocular homologada ● Conduzca con cautela y mantenga las manos en ADVERTENCIA el manillar y los pies en el suelo.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 12 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Precauciones de conducción Precauciones de Frenos conducción Observe las siguientes directrices: ● Evite las frenadas y las reducciones de marcha excesivamente buscas. Rodaje Una frenada repentina puede reducir la Durante los primeros 500 km, siga estas directrices estabilidad de la motocicleta.
Página 16
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 13 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Precauciones de conducción ❙ ❙ ABS combinado Freno motor Su motocicleta dispone de un sistema de frenos El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la que distribuye la fuerza de frenado entre los frenos motocicleta al soltar el acelerador.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 14 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Precauciones de conducción 2. Utilice el caballete lateral Estacionamiento Baje el caballete lateral. ● Estacione en una superficie firme y nivelada. Incline lentamente la motocicleta hacia la ● Si debe estacionar en una superficie ligeramente izquierda hasta que el peso descanse sobre el inclinada o poco firme, hágalo de forma que la...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 15 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Precauciones de conducción 3. Gire el manillar completamente hacia la Repostaje y sugerencias sobre el izquierda. combustible Si gira el manillar a la derecha reduce la Siga estas indicaciones para proteger el motor y el...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 16 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Accesorios y modificaciones Accesorios y ADVERTENCIA modificaciones Los accesorios o las modificaciones Recomendamos encarecidamente que no añada inapropiados pueden ser causa de un ningún accesorio que no haya sido diseñado accidente en el que puede resultar específicamente para su motocicleta por Honda, ni...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 17 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Carga Carga ADVERTENCIA ● Transportar peso extra afecta al manejo, Una carga excesiva o incorrecta puede frenada y estabilidad de la motocicleta. dar lugar a un accidente en el que Conduzca siempre a una velocidad segura para podrá...
Guía de funcionamiento 12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 18 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Situación de las piezas (P41) Tapón de llenado de Kit de herramientas (P38) combustible (P41) Bolsa para documentos (P39) Caja portaequipajes (P62) Cubierta interior (P77) Depósito del líquido del freno delantero...
Página 22
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 19 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM (P77) Depósito del líquido del freno trasero Pedal del freno (P77) trasero (P109) Caja de fusibles (P44) Hueco izquierdo Enchufe eléctrico para (P43) accesorios (P39) Cerradura del sillín (P68) Batería...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 20 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Instrumentos HISS Botón B Botón A Comprobación de la pantalla de visualización Cuando se gira el interruptor de encendido la posición ON se encienden todos los segmentos de modo y elementos digitales y los segmentos del tacómetro se van encendiendo hasta llegar al máximo y, a continuación, se apagan.
Página 24
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 21 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Reloj (pantalla de 12 horas) (P25) Para ajustar el reloj: Tacómetro AVISO No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del tacómetro. Una velocidad excesiva del motor puede afectar negativamente a la vida útil de éste.
Página 26
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 23 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Indicador D (P36) Se enciende cuando se selecciona el modo D en el MODO AT. Indicador S (P36) Se enciende cuando se selecciona el modo S en el MODO AT.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 24 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Instrumentos (Continuación) Configuración del visualizador Además, volverá desde la configuración de la visualización a la visualización normal en los Se pueden ajustar tres elementos. siguientes casos. • Ajuste de la intensidad de la retroiluminación •...
Página 28
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 25 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM 2 Para ajustar el reloj: (Excepto los modelos E, III E) Presione el botón A. El reloj ya se ha ajustado; Tras el ajuste de la intensidad de la a continuación, el visualizador vuelve al ajuste...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 26 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Indicadores Indicador de presión baja del Indicador del ABS (Sistema de frenos aceite antibloqueo) Se enciende cuando se conecta el Se enciende cuando se conecta el interruptor de interruptor de encendido.
Página 30
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 27 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Indicador del intermitente izquierdo Indicador del freno de estacionamiento Se enciende como recordatorio de que no ha soltado la palanca del freno de estacionamiento. (P114) Indicador del HISS • Se enciende brevemente cuando se HISS conecta el interruptor de encendido.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 28 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Interruptores Selector de cambios Interruptor de parada del motor ascendentes (+) Debe mantenerse normalmente en la posición RUN Para subir marchas. En caso de emergencia, póngalo en la posición OFF (P37) para parar el motor.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 29 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Interruptor de encendido Activa el sistema eléctrico para Conecta y desconecta el sistema eléctrico, bloquea la el arranque/conducción. dirección. La llave puede retirarse mientras se encuentra en la Apaga el motor.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 30 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Freno de estacionamiento Palanca del freno de estaciona- miento Asegúrese de que el freno de estacionamiento está aplicado y caliente el motor. Asegúrese de que la palanca del freno de Apretar estacionamiento está...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 31 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Arranque del motor Arranque el motor con uno de los siguientes AVISO procedimientos, independientemente de si el • Si el motor no arranca antes de transcurridos 5 segundos, motor está frío o caliente.
Página 35
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 32 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Arranque del motor (Continuación) Al parar el motor Asegúrese que el interruptor de parada del motor se encuentra en la posición RUN Para parar el motor, coloque el cambio en punto muerto (se enciende el indicador Gire el interruptor de encendido a la posición ON.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 33 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Cambios de marcha Su motocicleta está provista de una transmisión de 6 velocidades controlada automáticamente. Se puede cambiar automáticamente (con el MODO AT) o manualmente (con el MODO MT).
Página 37
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 34 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Cambios de marcha (Continuación) Punto muerto (N): Se selecciona punto Cuando cambie de N a D muerto automáticamente cuando gira el La motocicleta se parará y el motor se quedará...
Página 38
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 35 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM MODO AT: En este modo las marchas se MODO MT: MODO MT (funcionamiento cambian automáticamente según sus manual de 6 velocidades) Puede elegir entre 6 preferencias de pilotaje. marchas en este modo.
Página 39
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 36 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Cambios de marcha (Continuación) Cambio entre punto muerto y AT/MT Interruptor N-D Interruptor AT-MT Cambio desde punto muerto (N) a MODO Pulsar el lado D/S del interruptor N-D Se enciende el indicador del modo D, aparece “1”...
Página 40
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 37 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Pilotaje en MODO MT Funcionamiento del cambio de marchas Cambio ascendente y descendente con el Cambio ascendente: interruptor + y -. Pulse el selector de cambios ascendentes (+) La marcha seleccionada aparece en el indicador Cambio descendente: de posición del cambio.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 38 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Repostaje Tipo de combustible: Solo gasolina sin plomo Tapón de llenado Abertura de llenado Índice de octanaje: Su motocicleta ha sido del combustible del combustible diseñada para usar combustible con un índice Nivel de combustible de octanaje (RON) de 91 o superior.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 39 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Equipo de almacenaje Caja portaequipajes Abrir Inserte la llave de contacto en el bloqueo y gírela hacia la derecha. Pestañas Tire de la parte trasera del sillín hacia arriba.
Página 43
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 40 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Equipo de almacenaje (Continuación) En la caja portaequipajes se puede guardar un casco. Coloque el frontal del casco hacia delante. Casco Es posible que algunos cascos no encajen en el compartimiento debido a su tamaño o diseño.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 41 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Juego de herramientas Bolsa para documentos El juego de herramientas se guarda en la caja La bolsa para documentos se guarda bajo el portaequipajes mediante la cinta de goma.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 42 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Equipo de almacenaje (Continuación) Portacascos Utilice el portacascos solamente mientras esté aparcado. El portacascos está situado debajo del sillín. El juego de herramientas incluye una cinta de ❙ (P39) Apertura del sillín.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 43 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Enchufe eléctrico para accesorios Para evitar la descarga o falta de potencia de la batería, mantenga el motor en funcionamiento El enchufe eléctrico para accesorios se mientras se esté utilizando el enchufe eléctrico.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 44 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Equipo de almacenaje (Continuación) Hueco izquierdo Abrir Presione el botón del hueco izquierdo, luego abra la tapa del mismo. Botón del hueco izquierdo Cerrar Cierre la tapa del hueco izquierdo.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 45 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Mantenimiento Lea atentamente “Importancia del mantenimiento” y “Fundamentos del mantenimiento” antes de llevar a cabo toda tarea de mantenimiento. Consulte “Especificaciones” para conocer los datos de servicio. Importancia del mantenimiento....P. 46 Clip C............P.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 46 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta es Lea siempre todas las instrucciones de absolutamente esencial para su seguridad y para proteger mantenimiento antes de iniciar la tarea y asegúrese...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 47 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Programa de mantenimiento El Programa de mantenimiento especifica los Cualquier mantenimiento programado se requisitos de mantenimiento necesarios para considera un coste operativo normal del garantizar un rendimiento seguro y fiable así...
Página 51
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 48 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Programa de mantenimiento Comprobación Periodicidad Consulte previa a la Comprobación Sustitución × 1.000 km Elementos conducción anual normal página × 1.000 mi 2 P. 50 Línea de combustible –...
Página 52
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 49 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Programa de mantenimiento Comprobación Periodicidad Consulte previa a la Comprobación Sustitución × 1.000 km Elementos conducción anual normal página × 1.000 mi 2 P. 50 Cadena de transmisión Cada 1.000 km: Corredera de la cadena de transmisión...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 50 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento ● Nivel de refrigerante − Añada refrigerante Inspección previa a la circulación si fuese necesario. Compruebe si hay Para garantizar su seguridad, es fugas. P. 75 responsabilidad del usuario realizar una ●...
Página 54
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 51 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento Sustitución de las piezas Utilice siempre Piezas originales Honda o sus equivalentes para garantizar la fiabilidad y seguridad del vehículo. Cuando realice pedidos de componentes con...
Página 55
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 52 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento Batería ADVERTENCIA Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está Durante el uso normal, la batería exenta de mantenimiento. No tiene que comprobar el nivel del electrolito de la batería ni desprende gas de hidrógeno...
Página 56
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 53 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento 3. Si los terminales están muy oxidados, limpie y Fusibles pula los terminales con un cepillo de alambre o Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su papel de lija.
Página 57
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 54 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento Si un fusible falla en repetidas veces, es posible que La norma JASO T 903 es una referencia para aceites de motor para motores de motocicletas exista un problema eléctrico.
Página 58
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 55 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento Si la cadena no se mueve con suavidad, hace Líquido de frenos ruidos extraños, presenta rodillos dañados, No añada ni reemplace líquido de frenos a menos pasadores flojos, o faltan juntas tóricas, haga...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 56 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento ❙ Limpieza y lubricación No utilice un limpiador de vapor ni de alta presión, ni cepillos de alambre, disolventes volátiles como Tras inspeccionar el juego, limpie la cadena y los gasolina o benceno, limpiadores abrasivos, ni piñones mientras gira la rueda trasera.
Página 60
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 57 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento ❙ Una concentración de hasta el 60% proporcionará Inspección de daños una mejor protección en climas fríos. Compruebe la existencia de cortes, AVISO rajas o grietas que...
Página 61
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 58 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento ❙ Inspección de la profundidad de la banda de ADVERTENCIA rodadura Inspeccione los indicadores de desgaste de la Conducir con neumáticos banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya excesivamente gastados o inmediatamente los neumáticos.
Página 62
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 59 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento Sustituya los neumáticos en su concesionario. ADVERTENCIA Para conocer los neumáticos recomendados, la presión de los mismos y la profundidad mínima de La instalación de neumáticos...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 60 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Fundamentos del mantenimiento Filtro de aire Esta motocicleta está equipada con un elemento del filtro del aire de tipo viscoso. La limpieza mediante soplador con aire o cualquier otro sistema puede degradar el rendimiento del elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 61 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Juego de herramientas El juego de herramientas está guardado debajo del sillín. P. 41 Puede realizar algunas reparaciones y ajustes menores, así como sustituciones de piezas con las herramientas incluidas en el juego.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 62 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Extracción e instalación de los componentes del carenado Cubierta interior El carenado interior se debe desmontar para las labores de servicio de los fusibles de caja de fusibles y de los fusibles principales y Pernos desmonte los carenados laterales delanteros.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 63 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Extracción e instalación de los componentes del carenado Carenados laterales delanteros Carenados laterales delanteros Los carenados laterales delanteros se deben desmontar para efectuar la sustitución de la bombilla del faro, las bombillas de los...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 64 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Extracción e instalación de los componentes del carenado Cubierta inferior delantera Cubierta inferior delantera La cubierta inferior delantera se debe retirar para realizar las labores de servicio del vaso de expansión de refrigerante y para...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 65 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Extracción e instalación de los componentes del carenado Faldón del piso derecho Faldón del piso derecho El faldón del piso derecho se debe extraer para sustituir el embrague del filtro de aceite.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 66 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Extracción e instalación de los componentes del carenado Clip A Clip A Clip B El clip A se debe extraer para desmontar los El clip B se debe extraer para desmontar los carenados laterales delanteros, la cubierta carenados laterales delanteros.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 67 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Extracción e instalación de los componentes del carenado Clip C Clip C 3. Presione sobre el pasador central para bloquear el clip. El clip C se debe extraer para desmontar la tapa de mantenimiento.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 68 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Extracción e instalación de los componentes del carenado Batería ❙ Batería Extracción Asegúrese de que el interruptor de encendido esté desconectado. Terminal Tapa de mantenimiento 1. Abra el sillín.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 69 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Aceite del motor Comprobación del aceite del Tapón de llenado del aceite/ varilla de comprobación motor Nivel superior 1. Estacione la motocicleta sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 70 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Aceite del motor Adición de aceite del motor Adición de aceite del motor AVISO Una cantidad excesiva de aceite o trabajar con una cantidad Si el aceite del motor queda por debajo o insuficiente de la misma puede producir daños al motor.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 71 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Aceite del motor Cambio del filtro y del aceite del motor Cambio del filtro y del aceite del motor El cambio del aceite y del filtro requiere el uso de herramientas especiales.
Página 75
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 72 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Aceite del motor Cambio del filtro y del aceite del motor 9. Instale una arandela de estanqueidad nueva en el perno de drenaje. Apriete el perno de drenaje. Par de apriete: 30 N·m (3,1 kgf·m).
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 73 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Aceite del motor Cambio del filtro de aceite del embrague Cambio del filtro de aceite del 3. Desmonte la tapa del filtro de aceite del embrague, el filtro de aceite del...
Página 77
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 74 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Aceite del motor Cambio del filtro de aceite del embrague 4. Instale el nuevo filtro de aceite del 10. Instale una arandela de estanqueidad embrague con la marca “OUT-SIDE”...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 75 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Refrigerante Comprobación del refrigerante Si el nivel del refrigerante cae de forma evidente o el vaso de expansión está vacío, es 1. Coloque la motocicleta en una superficie probable que tenga una fuga grave. Haga firme y nivelada.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 76 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Refrigerante Cambio del refrigerante 3. Retire el tapón del vaso de expansión y añada líquido mientras monitoriza el nivel del refrigerante. No llene por encima de la marca de nivel superior.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 77 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Frenos Comprobación del líquido de Si el nivel del líquido de frenos en cualquiera de los depósitos queda por debajo de la frenos marca de nivel LOWER (inferior) o el juego libre en las manetas del freno llega a ser 1.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 78 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Frenos Inspección de las pastillas del freno Inspección de las pastillas del Delantero Inspeccione las pastillas del freno desde debajo de la pinza del freno. freno Trasero Inspeccione las pastillas de freno...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 79 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Frenos Inspección del freno de estacionamiento Inspección del freno de Coloque la motocicleta en una superficie firme y nivelada. estacionamiento Pare el motor y empuje la motocicleta mientras aprieta al máximo la palanca del freno de estacionamiento para comprobar la eficacia del freno de estacionamiento.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 80 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Caballete lateral 5. Arranque el motor y pulse el lado D/S del interruptor N-D para cambiar la transmisión al modo D. 6. Baje por completo el caballete lateral. El motor deberá...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 81 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Cadena de transmisión Inspección de la tensión de la 3. Compruebe la tensión en la mitad inferior de la cadena de transmisión a mitad de cadena de transmisión camino entre los piñones.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 82 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión 5. Inspeccione los piñones. P. 55 Contratuerca 6. Limpie y lubrique la cadena de transmisión. P. 56 Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión...
Página 86
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 83 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión 5. Gire ambas tuercas de ajuste el mismo 7. Apriete la tuerca del eje trasero. número de vueltas hasta obtener la Par de apriete: 98 N·m (10,0 kgf·m).
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 84 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Cadena de transmisión Comprobación de la corredera de la cadena de transmisión ❙ Comprobación de la corredera Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión de la cadena de transmisión Compruebe la etiqueta de desgaste de la cadena de transmisión cuando ajuste la cadena.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 85 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Acelerador Comprobación del acelerador Con el motor apagado, compruebe que el acelerador gira con suavidad desde la posición de cierre total a abertura completa en todas las posiciones de la dirección y que el juego libre del acelerador es el correcto.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 86 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Respiradero del cárter motor Limpieza del respiradero del cárter motor 1. Retire el tapón del tubo del respiradero del cárter motor del propio tubo. 2. Drene los depósitos en un contenedor apropiado.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 87 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Otros ajustes Ajuste del reglaje del faro delantero Puede ajustar el reglaje vertical del faro delantero para obtener la alineación apropiada. Gire el piñón mediante un destornillador Phillips incluido en el juego de...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 88 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Localización de averías El motor no arranca Si el indicador “-” está parpadeando en la (El indicador del HISS permanece encendido) ... P. 89 ventana de posición del cambio mientras Sobrecalentamiento está...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 89 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM El motor no arranca (El indicador del HISS permanece encendido) ❙ El motor de arranque funciona pero (incluida la llave de repuesto) cerca del interruptor de encendido. el motor no arranca...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 90 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Sobrecalentamiento (El indicador de alta temperatura del refrigerante está encendido) El motor se sobrecalienta cuando ocurre lo 2. Compruebe que el ventilador del radiador funciona y, a continuación, gire el siguiente: interruptor de encendido a la posición OFF.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 91 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Indicadores de advertencia encendidos o parpadeando Indicador de presión baja del Si el indicador de presión baja del aceite permanece encendido aún cuando el nivel aceite del aceite sea correcto, detenga el motor y póngase en contacto con su concesionario.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 92 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Indicadores de advertencia encendidos o parpadeando Indicador del ABS (Sistema de frenos antibloqueo) Indicador del ABS (Sistema de Si el indicador del ABS permanece encendido, los frenos continuarán frenos antibloqueo) funcionando como un sistema convencional, pero sin la función antibloqueo.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 93 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Si el indicador “-” está parpadeando en la ventana de posición del cambio mientras está conduciendo Si el indicador “-” se enciende mientras Si todavía no se puede arrancar el motor:...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 94 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Otras indicaciones de advertencia Indicación de fallo del indicador de combustible Si el sistema de combustible detecta un error, el indicador de nivel de combustible se comportará tal como se indica en la ilustración.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 95 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Pinchazo del neumático La reparación de un pinchazo o el cambio de una ADVERTENCIA rueda requiere de herramientas especiales y experiencia técnica. Le recomendamos que este Conducir la motocicleta con un tipo de servicio se realice en su concesionario.
Página 99
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 96 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas ❙ Rueda delantera Apoye el conjunto de la pinza del freno de forma que no cuelgue del Extracción manguito del freno. No retuerza el 1.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 97 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas 4. Afloje el tornillo de presión del eje. Instalación 5. Apoye la motocicleta firmemente y 1. Acople los casquillos laterales a la rueda.
Página 101
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 98 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas 4. Instale la pinza de freno y apriete los 8. Levante la rueda delantera del suelo de tornillos de fijación. nuevo, y compruebe que la rueda gira sin dificultad tras soltar el freno.
Página 102
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 99 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas ❙ Rueda trasera Tornillos de fijación Extracción 1. Estacione la motocicleta sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada. 2. Suelte el freno de estacionamiento.
Página 103
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 100 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas 4. Afloje la tuerca del eje trasero, las Sensor de velocidad de la rueda contratuercas y gire las tuercas de ajuste Anillo...
Página 104
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 101 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Instalación 2. Asegúrese que la ranura del soporte de la pinza del freno se coloca en la orejeta del 1. Para instalar la rueda trasera, invierta el basculante.
Página 105
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 102 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas 3. Ajuste la cadena de transmisión. 7. Instale la pinza de freno de P. 82 4. Instale y apriete la tuerca del eje trasero.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 103 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Problema eléctrico La batería se agota Bombilla fundida Cargue la batería con un cargador para Siga el procedimiento descrito a baterías de motocicletas. continuación para sustituir una bombilla Extraiga la batería de la motocicleta mientras fundida.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 104 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ Bombilla del faro 1. Desmonte el carenado lateral delantero. P. 63 2. Extraiga el casquillo sin girar. 3. Quite la tapa guardapolvo. 4. Presione el pasador hacia abajo y tire de la bombilla sin girarla.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 105 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ Bombilla del luz de posición 1. Desmonte el carenado lateral delantero. P. 63 2. Extraiga el casquillo sin girar. 3. Saque la bombilla sin girarla.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 106 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ Bombilla de la luz del freno 5. Gire el zócalo a la izquierda y extráigalo. 1. Extraiga el tornillo. Bombilla Perno B Conjunto de luz de...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 107 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ Bombilla de los intermitentes 1. Desmonte el carenado lateral delantero. delanteros P. 63 2. Gire el zócalo a la izquierda y extráigalo. 3. Presione ligeramente la bombilla y gírela a la izquierda.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 108 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ Bombilla de los intermitentes 4. Instale una bombilla y el resto de traseros elementos nuevos en el orden inverso al de extracción. Lente del intermitente Utilice solamente la bombilla ámbar.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 109 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Problema eléctrico Fusible fundido Fusible fundido 1. Quite la cubierta interior. P. 62 2. Extraiga la tapa de la caja de fusibles. Antes de manipular los fusibles, consulte 3. Tire de los fusibles uno a uno con el “Inspección y sustitución de fusibles”.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 110 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Problema eléctrico Fusible fundido ❙ Fusible principal 1. Quite la cubierta interior. P. 62 2. Abra el sillín. P. 39 3. Extraiga el tonillo y el clip C. P. 67 Perno 4.
Página 114
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 111 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Problema eléctrico Fusible fundido 5. Desconecte el conector del cable del Fusible Conector interruptor magnético del motor de principal del cable arranque. 6. Extraiga el fusible principal con el extractor de fusibles del juego de herramientas y compruebe si está...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 112 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Información Llaves ............P. 113 Instrumentos, controles y otras características ...........P. 114 Combustibles que contienen alcohol..P. 116 Catalizador..........P. 117 Cuidados de su motocicleta.....P. 118 Almacenaje de su motocicleta....P. 120 Transporte de la motocicleta....P. 121 Usted y el medio ambiente .....P.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 113 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Llaves Llaves Para hacer el duplicado y registrarla con su sistema HISS, lleve la llave de repuesto, la placa del número de llave y la motocicleta a su concesionario.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 114 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Instrumentos, controles y otras características Instrumentos, controles y Cuentakilómetros parcial otras características Los cuentakilómetros parciales A y B vuelven a 0,0 cuando la lectura supera 999,9. Interruptor de encendido HISS El faro delantero siempre está...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 115 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Instrumentos, controles y otras características Solo para Sudáfrica Solo para Singapur 1. Con el interruptor de encendido en la posición ON, presione y mantenga presionado el botón A P. 20) durante 2 segundos o más cuando el modo de funcionamiento de la pantalla se encuentre en cuentakilómetros total.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 116 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El empleo de gasolina con un contenido superior al 10% de etanol (o del 5% de metanol) puede: contienen alcohol ● Dañar la pintura del depósito de combustible.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 117 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Catalizador Catalizador Siga estos consejos para proteger el catalizador de su motocicleta. ● Emplee siempre gasolina sin plomo. La gasolina Esta motocicleta está equipada con un convertidor con plomo dañará el catalizador.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 118 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Cuidados de su motocicleta Cuidados de su motocicleta directa del agua sobre el filtro del aire, el silenciador y los elementos eléctricos. 3. Enjuague la motocicleta con abundante agua y Una limpieza y pulido frecuente resultan séquela con un paño limpio y suave.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 119 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Cuidados de su motocicleta ❙ Precauciones durante la limpieza delantero debería disiparse una vez que el motor lleve en marcha algunos minutos. Durante la limpieza siga estas indicaciones: ●...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 120 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Almacenaje de su motocicleta ● Almacenaje de su Lave con cuidado con una esponja suave y abundante agua. motocicleta ● Para eliminar las manchas persistentes, utilice jabón diluido y enjuague con abundante agua.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 121 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Transporte de la motocicleta Transporte de la Tras recuperar la motocicleta de su almacenaje, inspeccione todos los elementos de motocicleta mantenimiento incluidos en el Programa de mantenimiento. Si necesita transportar la motocicleta, debería hacerlo en un remolque para motocicletas o en un camión o remolque de plataforma que disponga...
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 122 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Usted y el medio ambiente Usted y el medio ambiente cómo eliminar los residuos que no pueden reciclarse. No deje el aceite de motor usado en la basura doméstica, ni la vierta por las cañerías ni en Ser el propietario y conducir una motocicleta el suelo.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 123 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Números de serie Números de serie Los números de serie del bastidor y el motor identifican de forma exclusiva su motocicleta y son necesarios para registrarla. También pueden ser necesarios al solicitar piezas de repuesto.
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 124 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Especificaciones Especificaciones ■ Componentes principales Cilindrada 670 cm Modelo RC62 Diámetro y carrera 73,0 × 80,0 mm Longitud total 2.195 mm Relación de 10,7:1 Anchura total 790 mm compresión Altura total 1.440 mm...
Página 128
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 125 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Especificaciones ■ Datos de servicio Aceite de motocicleta de 4 tiempos Honda Delantero 120/70ZR17M/C (58W) Aceite de Clasificación de servicio API, SG o superior, Tamaño del motor excluidos los aceites marcados como “Energy neumático...
Página 129
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 126 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Especificaciones ■ Especificaciones de par de apriete Lubricante para Lubricante para cadenas de transmisión cadena de Tornillo de drenaje de aceite específicamente diseñado para cadenas 30 N·m (3,1 kgf·m) transmisión...
Página 130
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 127 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM ÍNDICE ÍNDICE Bombilla ABS combinado......... 13 Faro............104 Accesorios..........16 Intermitentes delanteros ......107 Accesorios de protección......11 Intermitentes traseros ......108 Aceite Luz de posición........105 Motor ..........54, 69 Luz del freno/piloto trasero.....
Página 131
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 128 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Cuentakilómetros parcial....21, 114 Cuentakilómetros total..... 21, 114 Filtro de aceite del embrague....73 Cuidados de su motocicleta....118 Frenado ............12 Freno de estacionamiento ......30 Frenos Desmontaje Desgaste de las pastillas ......78 Freno de estacionamiento ......79...
Página 132
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 129 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Indicador de punto muerto...... 27 Indicador del ABS (Sistema de frenos Kit de reparaciones ........95 antibloqueo)........26, 92 Indicador del freno de estacionamiento........27 Lavado de la motocicleta......118 Indicador del HISS .......
Página 133
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 130 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Modo S........23, 33, 35, 36 Precauciones de conducción .....12 Motor Precauciones de seguridad......11 Aceite..........54, 69 Problema eléctrico........103 Arranque..........31 Filtro de aceite.......... 71 Interruptor de parada ....28, 31, 114 Recomendaciones Aceite ............54...
Página 134
12 NC700D (NM-2)-35MGS700.book Page 131 Wednesday, December 28, 2011 3:40 PM Situación de las piezas......18 Sobrecalentamiento Indicador de alta temperatura del refrigerante ..........90 Tacómetro ..........21 Testigo de avería de la PGM-FI (Inyección programada de combustible) (MIL) ......26, 91 Transporte de la motocicleta ....