INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR Y PASAJERO Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga. UTILIZACIÓN EN CARRETERA Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual.
Página 3
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Página 4
BIENVENIDO Esta motocicleta le ofrece el reto de dominar una máquina, un reto a la aventura. Usted conduce a través del viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus órdenes como no responde ningún otro. A diferencia de un automóvil, no existe caja metálica que le rodee. Como en un avión, solo una inspección antes de conducir y un mantenimiento regular son esenciales para su seguridad.
Página 5
En este manual los códigos siguientes indican cada país. Reino Unido (Europa) Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.
UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual. Esta información le alerta sobre peligros potenciales que podrían herirle a usted o a otras personas.
Página 7
Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones. Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones. Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones. Encabezamientos de seguridad –– tales como Notas importantes de seguridad o Precauciones importantes de seguridad.
OPERACIÓN Página Página 30 COMPONENTES INDIVIDUALES 1 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ESENCIALES Información importante de seguridad Interruptor de encendido Vestimenta de seguridad Llaves Límites de carga y directrices Controles del manillar derecho Controles del manillar izquierdo 8 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Instrumentos e indicadores 14 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita...
Página 9
Página Página 41 OPERACIÓN 34 CARACTERÍSTICAS Inspección antes de conducir (No son necesarias para el funcionamiento) Puesta en marcha del motor Bloqueo de la dirección Rodaje Portacascos Conducción Tapa lateral derecha Frenado Tapa lateral izquierda Estacionamiento Compartimiento izquierdo para artículos Sugerencias para evitar robos Compartimiento derecho para artículos Ajuste vertical del enfoque del...
Página 10
MANTENIMIENTO Página Página 95 LIMPIEZA 51 MANTENIMIENTO La importancia del mantenimiento 98 GUÍA PARA GUARDAR LA Seguridad en el mantenimiento MOTOCICLETA Precauciones de seguridad Para guardarla Programa de mantenimiento Para volver a utilizar la motocicleta Juego de herramientas Números de serie 101 ESPECIFICACIONES Etiqueta de color Aceite del motor...
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de Algunos conductores no se percatan de las servicio y placer si se responsabiliza de su motocicletas porque no esperan encontrarlas. −...
No beba y conduzca VESTIMENTA DE SEGURIDAD Alcohol y conducción no son compatibles. Incluso Por su propia seguridad, le recomendamos solo un trago puede reducir la capacidad de encarecidamente que se ponga siempre un casco respuesta en los continuos cambios de homologado, protección para los ojos, botas, condiciones, y su tiempo en reaccionar guantes, pantalones largos, y una camisa de...
Página 13
Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción El casco es la pieza más importante durante la Además del casco y de la protección para los ojos, conducción porque le ofrece la mejor protección también le recomendamos usar: posible contra las lesiones en la cabeza.
LÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES Carga La motocicleta ha sido diseñada para llevar el El peso que ponga en la motocicleta, y cómo lo conductor y un pasajero. Cuando lleve un cargue, son factores de seguridad importantes. pasajero, podrá sentir algunas diferencias al Siempre que conduzca con un pasajero o carga acelerar y al frenar.
Página 15
Límites de carga Si desea llevar más carga, pida consejo a su A continuación se muestran los límites de carga distribuidor Honda, y no se olvide de leer la información relacionada con los accesorios en la para la motocicleta: Capacidad máxima de carga: página 180 kg Incluye el peso de conductor, el del pasajero, y...
Página 16
Accesorios y modificaciones Accesorios La modificación de la motocicleta o la utilización Le recomendamos encarecidamente que utilice accesorios que no sean de Honda podrán hacer exclusivamente accesorios genuinos de Honda, que ésta resulte poco segura. Antes de considerar que han sido diseñados y sometidos a pruebas hacer modificaciones o utilizar accesorios que no especialmente para su motocicleta.
Página 17
No enganche un remolque ni sidecar a la Modificaciones motocicleta. Esta motocicleta no ha sido Le recomendamos encarecidamente que no quite diseñada para llevar estos accesorios, y su uso nada del equipo original ni modifique la puede perjudicar seriamente al manejo de la motocicleta de forma alguna que pueda cambiar misma.
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Indicadores Velocímetro Depósito de fluido del freno delantero Retrovisor Retrovisor Palanca del freno delantero Palanca del embrague Interruptor de señales Puño acelerador de dirección Botón de arranque Botón de la bocina Interruptor de Interruptor de encendido intensidad del faro Tapa de rellenado de combustible...
Página 19
Tapa del orificio de llenado de aceite/ vorilla de nivel de aceite Filtro de aire Compartimiento de almacenaje Bloqueo de la dirección Regulador de carga previade muelle Apoyapies para el acompañante Estribo Pedal del freno...
Página 20
Válvula de combustible Juego de herramientas Batería Caja de fusible Portacascos Regulador de carga previade muelle Estribo Pedal de cambio de velocidades Apoyapies para el Palanca del estrangulador Soporte central acompañante...
INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes. (1) Velocímetro (2) Cuentakilómetros totalizador (3) Indicador de punto muerto (4) Indicadores de las señales de giro (5) Indicador de luz de carretera (6) Indicador de combustible...
Página 22
(N.° de ref.) Descripción Función Velocímetro Muestra la velocidad de conducción. La velocidad se indica en kilómetros por hora (km/h) y/o millas por hora (mph), dependiendo del modelo. Cuentakilómetros totalizador Muestra los kilómetros acumulados. Indicador de punto muerto Se enciende cuando la transmisión está en punto muerto. (verde) Indicadores de las señales Parpadea cuando se usa cualquiera de los intermitentes.
Página 23
Indicador de combustible Cuando la aguja del medidor entre en la banda roja ( ), significa que queda poco combustible y que usted debe llenar el depósito tan pronto como sea posible. La cantidad aproximada de gasolina que queda en el depósito con el vehículo en posición horizontal, cuando la aguja ha entrado en la banda roja, es de: (1) Banda roja...
COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) SUSPENSIÓN 2 3 4 Suspensión trasera Cada amortiguador ( ) tiene posiciones de ajuste para diferentes cargas o condiciones de marcha. Emplee la llave de pasadores ( ) y la barra de extensión ( ) para ajustar el amortiguador trasero.
Página 25
FRENOS Si las pastillas del freno están desgastadas habrá que sustituirlas. Si no están desgastadas, haga Freno delantero Esta motocicleta tiene un freno delantero de que le inspeccionen el motor para ver si tiene disco hidráulico. fugas. Al desgastarse las pastillas del freno, el nivel del líquido de frenos disminuye.
Página 26
Freno trasero Si fuese necesario realizar ajustes, gire la Ajuste: tuerca de ajuste del freno trasero ( ). Apoye la motocicleta en su soporte central. Mida la distancia recorrida por el pedal del freno trasero ( ) antes de que el freno empiece a frenar.
Página 27
Accione los f renos varias veces para Otras comprobaciones: comprobar que la rueda gira libremente Asegúrese que la brazo del freno, el varilla del después de soltar el pedal del freno. freno, el resorte y los dispositivos de ajuste estén en buenas condiciones.
Página 28
EMBRAGUE Tire hacia atrás del guardapolvo ( ). Afloje la El embrague deberá ajustarse si la motocicleta se contratuerca ( ) y gire el regulador ( ). para lentamente al cambiar de velocidad o tiende Apriete la contratuerca ( ) y compruebe el a avanzar lentamente;...
Página 29
Afloje la contratuerca ( ) en el extremo Si no puede obtener el ajuste apropiado, o si el inferior del cable. Gire la tuerca de ajuste ( ) embrague no funciona correctamente, póngase para obtener el juego libre especificado. en contacto con su concesionario Honda. Apriete la contratuerca ( ) y compruebe el Otras comprobaciones: ajuste.
Página 30
COMBUSTIBLE Recuerde comprobar que la válvula de Válvula de combustible combustible está en la posición ON cada vez que La válvula de combustible de tres vías ( ) está en reposte. Si deja la válvula en la posición RES, el lado izquierdo, debajo del depósito de podrá...
Página 31
Depósito de combustible La capacidad del depósito de combustible, incluida la reserva es de: La gasolina es muy inflamable y explosiva. 13,5 Manejando el combustible se podrá quemar Para abrir la tapa de relleno de combustible ( ), o lesionar gravemente. abra la cubierta de la tapa del depósito ( ), inserte la llave de encendido ( ) y gírela hacia la Pare el motor y mantenga el calor, las...
Página 32
Utilice combustible sin plomo de 91 octanos o más. Si se produjesen golpes del encendido o detonaciones a velocidades estables del motor bajo cargas normales, cambie a otra marca de gasolina. Si los golpes del encendido o las detonaciones persisten, póngase en contacto con su concesionario Honda.
Página 33
Gasolina con alcohol Los daños en el sistema de combustible o las Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol), problemas de rendimiento del motor debido a la asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto utilización de combustibles que contengan como el recomendado por Honda.
ACEITE DEL MOTOR Vuelva a instalar el tapón del orificio de llenado de aceite/varilla de nivel. Compruebe Comprobación del nivel de aceite del motor Compruebe diariamente el nivel de aceite del si hay fugas de aceite. motor antes de conducir la motocicleta. El nivel debe ser mantenido entre las marcas de nivel superior ( ) e inferior ( ) en la tapa/varilla El funcionamiento del motor sin suficiente...
Página 35
NEUMÁTICOS Presión de los neumáticos Para utilizar la motocicleta de forma segura, los Los neumáticos bien inflados ofrecen la mejor neumáticos deberán ser del tipo y tamaño combinación de manejo, duración de las estrías y apropiados, estar en buenas condiciones con las confort en la conducción.
Página 36
Compruebe siempre la presión de los neumáticos Inspección en ‘‘frío’’ cuando la motocicleta haya estado Cada vez que compruebe la presión de los − aparcada durante tres horas por lo menos. Si neumáticos, deberá examinar también sus estrías comprueba la presión en ‘‘caliente’’ después de y paredes laterales para ver si están desgastados, −...
Página 37
Desgaste de las estrías de los neumáticos Reemplace los neumáticos inmediatamente cuando aparezca el indicador de desgaste en el neumático. (1) Indicador de desgaste (2) Marca de ubicación del indicador de desgaste...
Página 38
Reparación y sustitución de la cámara Si se pincha o daña una cámara, deberá sustituirla lo antes posibles. Una cámara reparada podrá no proporcionar la misma fiabilidad que una nueva, y podrá fallarle cuando esté conduciendo. Si necesita hacer una reparación temporal poniendo un parche a la cámara o utilizando un aerosol de sellado, conduzca con mucha precaución a velocidad reducida y sustituya la...
Página 39
Cambio de la rueda L os neumáticos recomendados para su Los neumáticos con los que salió de fábrica su motocicleta son: Delantero: 2,75 18 42P − motocicleta han sido diseñados según el PIRELLI rendimiento y capacidades de su motocicleta y le CITY DEMON ofrecen la mejor combinación de manejo, frenado, durabilidad y comodidad.
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (ON) El interruptor de encendido ( ) está debajo del tablero de instrumentos. El faro, la luz de posición y la luz de cola se encienden siempre que se gira el interruptor de encendido a la posición ON. Si su motocicleta está...
Página 41
LLAVES Necesitará el número de la llave si alguna vez Esta motocicleta tiene dos llaves de encendido tiene que reemplazar una llave. Guarde el ( ). número de la llave ( ) y la placa del número de la llave ( ). Para hacer copias de las llaves, lleve todas las llaves y la motocicleta a su concesionario Honda.
CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO Botón del motor de arranque El botón de arranque ( ) está junto a la empuñadura del acelerador. El botón de arranque se utiliza para arrancar el motor. Al presionar el botón hacia dentro se arranca el motor. Consulte el Procedimiento de arranque, página Cuando presione el botón de arranque, el motor de arranque arrancará...
CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de intensidad de luz del faro ( ) Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce. Interruptor de intermitentes ( ) Mueva el interruptor hacia la posición para indicar un giro hacia la izquierda, y hacia la...
CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN El bloqueo de la dirección ( ) está en el cabezal de la dirección. Para bloquearlo: Gire el manillar completamente hacia la izquierda, levante la tapa de bloqueo del volante ( ) e inserte la llave de bloqueo de la dirección ( ) en la cerradura, gire la llave 180°...
Página 45
PORTACASCOS El portacascos ( ) está situado en el lado izquierdo, debajo del asiento. Inserte la llave de encendido ( ) y gírela hacia la izquierda para desbloquear. Cuelgue el casco en el pasador del portacascos ( ) y empújelo para bloquearlo. Extraiga la llave.
TAPA LATERAL DERECHA Debe extraerse la cubierta lateral derecha ( ) y la cubierta del compartimiento derecho para artículos (consulte la página ) para realizar el mantenimiento del filtro de aire. Desmontaje: Quite los tornillo ( ). Saque los apéndices ( ) de los anillos protectores ( ).
TAPA LATERAL IZQUIERDA Gire la llave de encendido ( ) 90° hacia Debe extraerse la cubierta lateral izquierda para la izquierda y extráigala. realizar el mantenimiento de la batería y de los fusibles y poder acceder a los documentos. Desmontaje: Inserte la llave de encendido ( ) y gírela 90°...
Página 48
C O M P A R T I M I E N T O I Z Q U I E R D O P A R A ARTÍCULOS El compartimiento izquierdo para artículos ( ) está situado detrás de la cubierta lateral izquierda. Este compartimiento es para artículos de poco peso.
Página 49
C O M P A R T I M I E N T O D E R E C H O P A R A ARTÍCULOS El compartimiento derecho para artículos ( ) está situado debajo de la cubierta lateral derecha. Este compartimiento es para artículos de poco peso.
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO El ajuste vertical podrá realizarse moviendo la caja del faro ( ) como sea necesario. Para mover la caja del faro ( ), afloje los pernos ( ). Apriete los pernos ( ) después del ajuste. Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales.
OPERACIÓN INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR Nivel de aceite del motor: añada aceite de Por su propia seguridad, es muy importante que motor si f uese necesario (página antes de cada conducción dedique unos Compruebe si hay fugas. momentos para caminar alrededor de la Nivel de combustible: llene el depósito cuando motocicleta comprobando su condición.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR No utilice el arrancador eléctrico durante más de Siga siempre el procedimiento correcto de 5 segundos seguidos. Suelte el botón del arranque descrito a continuación. arrancador durante aproximadamente 10 segundos antes de volverlo a presionar. Los humos de escape de su motocicleta contienen gas de monóxido de carbono que es venenoso.
Página 53
Preparación Procedimiento de puesta en marcha Antes de arrancar, inserte la llave, gire el Para volver a poner en marcha un motor que está interruptor de encendido (ON) y confirme lo caliente, siga el procedimiento indicado en siguiente: ‘‘Temperatura alta del aire’’. La transmisión está...
Página 54
Con la mariposa de gases abierta de 1/8 1/4, − Temperatura alta del aire presione el botón de arranque. 35 °C o más Caliente el motor abriendo y cerrando No utilice el estrangulador. ligeramente el acelerador. Con la mariposa de gases abierta de 1/8 1/4, −...
Página 55
Motor ahogado RODAJE Si el motor no arranca después de varios intentos, Contribuya a garantizar la f iabilidad y es posible que esté anegado con demasiado rendimiento futuros de su motocicleta prestando combustible. Para restaurar el motor cuando está atención especial a la forma en que conduce anegado, gire el interruptor de encendido a la durante los primeros 500 km.
Página 56
Libere lentamente la palanca del embrague y, CONDUCCIÓN al mismo tiempo, aumente poco a poco la Revise la sección Seguridad de la motocicleta velocidad del motor abriendo el acelerador. La (páginas ) antes de conducir. − coordinación del acelerador y de la palanca del embrague asegurarán una buena puesta en Una vez calentado el motor, la motocicleta marcha.
Página 57
Coordine el acelerador y el freno para desacelerar suavemente. El freno delantero y trasero deben utilizarse al mismo tiempo y no deben aplicarse con tanta fuerza que las ruedas queden bloqueadas. De lo contrario, la eficacia del frenado se reducirá y será...
Página 58
FRENADO Cuando se conduzca bajo la lluvia o con suelo Para un frenado normal, accione el pedal y la mojado, o sobre superficies sueltas, se palanca de los frenos a la vez que cambia a una reducirá la capacidad de maniobra y de parada. marcha más baja acorde con la velocidad.
ESTACIONAMIENTO Después de parar la motocicleta, ponga la transmisión en punto muerto, gire el manillar completamente hacia la izquierda, gire el interruptor de encendido a la posición OFF y extraiga la llave. Emplee el soporte central para apoyar la motocicleta cuando la estacione. Estacione la motocicleta en un piso firme y nivelado para evitar que se caiga.
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS Cierre siempre la dirección y no deje nunca la NOMBRE: llave de contacto en el interruptor de encendido. Esto parece muy sencillo pero, a DIRECCIÓN: menudo, nos olvidamos de ello. Asegúrese que la información del registro de su motocicleta sea precisa y esté...
MANTENIMIENTO LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO Si la motocicleta vuelca o sufre un choque, Para una conducción segura, económica y libre asegúrese de que el distribuidor Honda de problemas será esencial dispensar un buen inspeccione todas las partes principales, aunque mantenimiento a la motocicleta. Con ello ayudará pueda hacer usted mismo algunas reparaciones.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO Esta sección incluye instrucciones sobre algunas tareas de mantenimiento importantes. Con las herramientas provistas usted podrá realizar Si no sigue debidamente las instrucciones y algunas de estas tareas si tiene conocimientos − precauciones podrá dar a que sufra mecánicos básicos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para reducir la posibilidad de provocar un Asegúrese de que el motor esté apagado antes incendio o explosión, tenga cuidado cuando de realizar cualquier tarea de mantenimiento o trabaje alrededor de gasolina o baterías. reparación. Esto le ayudará a eliminar varios Utilice solamente disolventes no inflamables;...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Realice la inspección antes de conducir (página ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado. I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIO C: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUE En el plan de mantenimiento siguiente se especifican todos los puntos de mantenimiento requeridos para conservar su motocicleta en las mejores condiciones de funcionamineto.
Página 65
FRECUENCIA LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] LIQUE → ACONTEZCA 1.000 km Consulte × PRIMERO ↓ × 1.000 mi ITEM NOTA página TUBERIA DE COMBUSTIBLE − TAMIZ DEL COLADOR DE COMBUSTIBLE − FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR DEPURADOR DE AIRE NOTA(2) BUJÍA ESPACIO DE VALVULA −...
Página 66
FRECUENCIA LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] LIQUE → ACONTEZCA 1.000 km Consulte × PRIMERO ↓ × 1.000 mi ITEM NOTA página CADENA DE TRANSMISION Cada 1.000 km I, L FLUIDO DE FRENOS NOTA(3) DESGASTE DE LAS ZAPATAS/ PASTILLAS DE LOS FRENOS SISTEMA DE FRENOS 15, 81 INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO...
JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramient as ( ) está el compartimiento para artículos ( ), detrás de la cubierta lateral izquierda. Quite la tapa izquierda (página Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas.
NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motor El número del bastidor ( ) está estampado en el son necesarios para poder registrar su lado derecho del cabezal de dirección. motocicleta. También se los puede pedir su concesionario cuando pida piezas de recambio.
ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color ( ) está adherida al lado izquierdo del bastidor. Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios debajo el color y el código para que le sirvan como referencia. COLOR CÓDIGO (1) Etiqueta de color...
Página 70
ACEITE DEL MOTOR Consulte las precauciones de seguridad de la página Aceite del motor Un buen aceite del motor dispone de muchas cualidades necesarias. Utilice solamente un aceite de motor de buena calidad y altamente detergente cuyo recipiente certifique que cumple, o supera, los requerimientos de clasificación de servicio API SE, SF o SG.
Página 71
Aceite de motor y rejilla del colador de aceite Si no emplea una llave de apriete para esta La calidad del aceite de motor es el factor que instalación, verifique lo antes posible el montaje más directamente afecta a la vida de servicio del correcto en el centro de su concesionario Honda.
Página 72
Para drenar el aceite, extraiga el tapón de Quite el muelle ( ) y la pantalla del filtro de drenaje del aceite ( ). Extraiga la tapa de aceite ( ). relleno/varilla de medición del nivel de aceite. (1) Tapón de vaciado de aceite (2) Resorte (3) Pantalla del colador de aceite (4) Junta tórica...
Página 73
Lave la rejilla en solvente limpio. Asegúrese de que la goma de sellado y la junta tórica ( ) estén en buen estado. Instale la rejilla, el resorte y la tapa. Torsión del tapón de drenaje de aceite: 15 N·m (1,5 kgf·m) Llene el cárter con el aceite de grado recomendado;...
Página 74
BUJÍA Consulte las precauciones de seguridad de la página Bujías recomendadas: DPR8EA 9 (NGK) − X24EPR U9 (DENSO) − Para largos recorridos a alta velocidad: DPR9EA 9 (NGK) − X27EPR U9 (DENSO) − Nunca utilice una bujía de gama térmica inapropiada porque de lo contrario podría causar serías averías en el motor.
Página 75
Limpie la suciedad que haya en torno a la base Inspeccione los electrodos y la porcelana de la bujía. central para ver si están sucios, corroídos o Extraiga la bujía empleando la llave de bujías tienen acumulaciones de carbonilla. Si la ( ) incluida en el juego de herramientas.
Página 76
Compruebe el huelgo entre los electrodos de Estando instalada la arandela, coloque la bujía la bujía ( ) empleando un calibre de con la mano para evitar dañar la rosca. espesores tipo alambre. Si fuses necesario Apriete la nueva bujía 1/2 vuelta con una llave tener que realizar ajustes, doble con cuidado el de bujías para comprimir la arandela.
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe si la empuñadura del acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones. Mida el juego libre de la empuñadura del acelerador en la brida de la empuñadura.
Página 78
RALENTÍ Consulte las precauciones de seguridad de la página El motor deberá estar a la temperatura de funcionamiento normal para poder realizar un ajuste preciso de la velocidad de ralentí. 10 minutos de circulación por ciudad serán suficientes. No intente compensar los fallos de otros sistemas ajustando el ralentí.
FILTRO DE AIRE Extraiga la cubierta de la caja del filtro de aire Consulte las precauciones de seguridad de la ( ) extrayendo los cuatro tornillos ( ). página Extraiga la cubierta de la caja del filtro de aire con el filtro de aire ( ) y limpie el filtro de aire El filtro de aire debe atenderse a intervalos golpeándolo ligeramente para que caiga el regulares (página...
CADENA DE TRANSMISIÓN Haga girar la rueda trasera. Pare. Compruebe Consulte las precauciones de seguridad de la la tensión de la cadena de transmisión. Repita página varias veces este procedimiento. La tensión de la cadena de transmisión deberá permanecer La duración de la cadena de transmisión constante.
Página 81
Gire lentamente la rueda trasera e inspeccione Dientes de la rueda Dientes de la rueda la cadena de transmisión y las ruedas dentadas dentada dañados dentada desgastados por si se dan las condiciones siguientes: CADENA DE TRANSMISIÓN REEMPLACE REEMPLACE *Rodillos dañados *Pasadores flojos *Eslabones secos u oxidados *Eslabones retorcidos o agarrotados...
Página 82
Ajuste: Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, el La tensión o juego de la cadena de transmisión procedimiento es el siguiente: debe comprobarse y ajustarse, si fuese necesario, Apoye la motocicleta en su soporte central con cada 1.000 km. Cuando funcione a altas la caja de cambios en punto muerto y el velocidades o bajo condiciones de aceleración interruptor de encendido en la posición OFF.
Página 83
Compruebe la alineación del eje trasero Vuelva a comprobar la tensión o juego de la asegurándose de que las marcas de referencia cadena. del ajustador de la cadena ( ) se alinean con El juego libre del pedal del freno trasero se las graduaciones correspondientes de la escala altera al mover la rueda trasera para ajustar la ( ) de ambos lados del brazo oscilante.
Página 84
Inspección del desgaste: Compruebe la etiqueta de desgaste de la cadena cuando ajuste la cadena. Si la zona roja ( ) de la etiqueta se alinea con el borde posterior ( ) de las placas del ajustador de la cadena después de haber ajustado la cadena a la tensión correcta, significa que la cadena está...
Página 85
Lubricación y limpieza: Si la cadena está seca, lubríquela cada 1.000 km o antes. La cadena de transmisión de esta motocicleta está equipada con pequeñas juntas tóricas entre los eslabones. Estas juntas tórixas retienen la grasa en el interior de la cadena para mejorar su duración.
INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe el conjunto de la horquilla aplicando el freno delantero y moviendo la horquilla hacia arriba y hacia abajo vigorosamente. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite. Bujes de la horquilla trasera: Estos bujes pueden comprobarse empujando con fuerza contra el lado de la rueda trasera mientras la...
DESMONTAJE DE RUEDAS Consulte las precauciones de seguridad de la página Desmontaje de la rueda delantera Levante la rueda delantera del suelo poniendo un bloque de apoyo debajo del motor. Desconecte el cable del velocímetro ( ) de la caja de engranajes del velocímetro extrayendo el tornillo de fijación del cable del velocímetro ( ).
Página 88
Notas de instalación: Para instalar el conjunto de la rueda delantera, Si no utilizó una llave dinamométrica para instale el disco del freno entre las pastillas del realizar la instalación, póngase en contacto con su freno teniendo cuidado de no dañar las concesionario Honda tan pronto como sea posible pastillas del freno, e inserte el eje por la pata para verificar si el montaje es apropiado.
Página 89
Desmontaje de la rueda trasera Desconecte el brazo ( ) del tope de freno del Consulte las precauciones de seguridad de la panel del freno quitando el pasador de chaveta página ( ), la tuerca ( ) del brazo del tope, la arandela y la arandela aislante de goma.
Página 90
Notas de instalación: Para instalar la rueda trasera, invierta el procedimiento de desmontaje. Apriete la tuerca del eje y la tuerca del brazo de tope a las torsiones especificadas. Torsión de la tuerca del eje: 88 N·m (9,0 kgf·m) Torsión de la tuerca del brazo de tope del freno: 22 N·m (2,2 kgf·m) Ajuste el freno (página...
DESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENO FRENO DELANTERO 〈 〉 Consulte las precauciones de seguridad de la página El desgaste de las pastillas del freno depende de la severidad del uso, forma de conducción y condiciones de la carretera. (Generalmente, las pastillas se desgastarán más rápidamente en carreteras mojadas o de arena.) Compruebe las pastillas en cada intervalo de...
DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página El freno trasero está equipado con un indicador de desgaste del freno. Cuando se aplican los frenos, la flecha ( ) unida al brazo de los frenos ( ) se mueve hacia la marca de referencia ( ) del panel de los frenos ( ).
Página 93
BATERÍA Consulte las precauciones de seguridad de la página No es necesario comprobar el nivel del electrólito La batería desprende gas de hidrógeno de la batería ni añadir agua destilada porque la durante el uso normal. batería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’’ (sellada).
Página 94
Desmontaje de la batería Quite la tapa izquierda (página Desconecte primero el cable del borne negativo ( )( ) de la batería y luego el cable − del borne positivo ( )( ). + Extraiga el perno ( ) y extraiga el soporte de la batería ( ).
CAMBIO DE FUSIBLE Consulte las precauciones de seguridad de la página Fusible fundido Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalemente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias.
Página 96
Caja de fusibles: La caja de fusibles está situada en el apoyo del soporte de la batería. 5A, 15A Quite la tapa izquierda (página Abra la tapa ( ) de la caja de fusibles. Extraiga el fusible viejo e instale un fusible nuevo.
Página 97
Fusible principal: El fusible principal ( ) está detrás de la cubierta lateral izquierda. El fusible especificado es: Extraiga la cubierta lateral izquierda (página Desconecte el conector del cable ( ) del interruptor magnético de arranque. Extraiga el fusible viejo e instale un fusible nuevo.
AJUSTE DEL CONMUTADOR DE LUZ DE PARADA Consulte las precauciones de seguridad de la página Compruebe de vez en cuando el funcionamiento del interruptor de la luz de parada ( ) situado en el lado derecho, detrás del motor. El ajuste se realiza girando la tuerca de ajuste ( ). Gire la tuerca en la dirección ( ) si el interruptor funciona demasiado tarde, y en la dirección ( ) si el interruptor funciona demasiado pronto.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Consulte las precauciones de seguridad de la Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de página encendido cuando reemplace la bombilla. No emplee bombillas que no sean las La bombilla se calienta mucho mientras la luz especificadas.
Página 100
Bombilla del faro Retire los dos tornillos ( ) de la caja del faro. Tire suavemente del extremo inferior del foco ( ) hacia el foco. Desconecte el conector ( ) y extraiga el faro. Extraiga el resorte ( ) y levante el receptáculo de la bombilla del faro ( ).
Página 101
Bombilla del luz de posición Quite el faro (página Seque el casquillo ( ). Saque la bombilla ( ) girándola hacia la izquierda. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. (1) Llave (2) Bombilla...
Página 102
Bombilla de luz de parada/luz de posición Quite la lente de la luz de cola ( ) quitando los dos tornillos ( ). Gire la bombilla ( ) hacia la izquierda, y extráigala. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
Página 103
Bombilla de senãl de giro frontal/trasera Quite la lente de la luz de dirección ( ) quitando los dos tornillos ( ). Extraiga el receptáculo ( ) girándolo hacia la izquierda y tire de la bombilla ( ) para extraerla. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
Página 104
Luz de la matrícula Extraiga las tuercas ( ). Extraiga los tornillos ( ) y tire de la cubierta de la luz de la matrícula ( ) para extraerla. Gire hacia la izquierda la bombilla de la luz de la matrícula ( ). Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.
LIMPIEZA Limpie a menudo su motocicleta para proteger Lavado del escuter los acabados de las superficies e inspecciónela Lave por completo la motocicleta con agua fría por si tuviese daños, desgaste o fugas de aceite, para sacar la suciedad adherida. refrigerante o líquido de frenos.
Página 106
Una vez finalizada la limpieza, aclare Retoques de acabado completamente la motocicleta con abundante Después de lavar la motocicleta, considere agua limpia. Los residuos de detergente utilizar un limpiador de espray/abrillantador, pueden corroer las piezas de aleación. líquido de buena calidad o cera para acabar la Seque la motocicleta, ponga en marcha el tarea.
Página 107
Para retirar la sal de carretera La sal que se emplea en invierno en la carretera para evitar que la superficie se congele y el agua salada son las causas principales de la formación de óxido. Lave la motocicleta siguiendo el siguiente consejo después de conducir en tales condiciones.
GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA Cuando guarde la motocicleta durante largos períodos de tiempo, durante el invierno por ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas para reducir los efectos del deterioro causado al no La gasolina es muy inflamable y explosiva. utilizarla.
Página 109
Para evitar que se oxide el cilindro, realice lo Quite la batería. Guárdela en un lugar que no siguiente: esté expuesto a temperaturas de congelación Extraiga de la bujía la tapa de la bujía. ni tampoco a los rayos directos del sol. Empleando una cinta o cordel, fije la tapa a Cargue la batería lentamente una vez al mes.
PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA Destape y limpie la motocicleta. Cambie el aceite del motor si han pasado más de 4 meses desde que guardó la motocicleta. Cargue la batería según sea necesario. Instale la batería. Drene el exceso de aceite para inhibir la oxidación del depósito de combustible.
ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 2.035 mm Anchura total 740 mm Altura total 1.060 mm Distancia entre ejes 1.295 mm Distancia libre al suelo 175 mm PESO Peso en seco 114 kg CAPACIDADES Aceite de motor Después del drenaje Después del desmontaje Depósito de combustible 13,5 Reserva de combustible...
Página 112
MOTOR Calibre y carrera 56,5 × 49,5 mm Relación de compresión 9,5 : 1 Cilindrada 124 cm Bujía Estándar DPR8EA 9 (NGK) − X24EPR U9 (DENSO) − Para circular prolongadamente a DPR9EA 9 (NGK) − altas velocidades X27EPR U9 (DENSO) −...
CHASIS Y SUSPENSIÓN Inclinación del eje 26°30’ Rodadura 89 mm Tamaño del neumático, delantero 2,75 18 42P − Tamaño del neumático, trasero 90/90 18M/C 57P − TRANSMISIÓN DE POTENCIA Reducción primaria 3,333 Relación de engranajes, primera 2,769 Segunda 1,722 Tercera 1,272 Cuarta 1,041...