Página 1
Esta publicación incluye la última información de producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar modificaciones en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Página 2
Bienvenida ● ¡Felicidades por la compra de su nueva Los códigos siguientes de este manual indican motocicleta Honda! Al haber elegido Honda cada país. ● entra a formar parte de una familia internacional Las ilustraciones incluidas se basan en la de clientes satisfechos que valoran la reputación CBR1000RR tipo ED.
Sobre seguridad Su seguridad y la de los demás es muy PELIGRO importante. Conducir esta motocicleta de forma RESULTARÁ MUERTO o GRAVEMENTE segura es una responsabilidad importante. HERIDO si no se siguen las instrucciones Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas siguientes.
Página 4
Índice Índice Seguridad de la motocicleta P. 2 Guía de funcionamiento P. 18 Mantenimiento P. 38 Localización de averías P. 83 Información P. 105 Especificaciones P. 118 Índice P. 121 35MFL600.indb 1 35MFL600.indb 1 8/23/2010 7:12:36 PM 8/23/2010 7:12:36 PM...
Seguridad de la motocicleta Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su motocicleta. Lea esta sección detenidamente. Directrices de seguridad P. 3 .......... Etiquetas P. 6 ................Precauciones de seguridad P. 11 ........Precauciones de pilotaje P. 12 ........
Directrices de seguridad Compruebe que tanto usted como su pasajero Directrices de seguridad utilizan cascos para motocicletas y elementos protectores debidamente homologados. Indique al Siga estas directrices para mejorar su seguridad: pasajero que se sujete en el asidero o su cintura, ●...
Directrices de seguridad Hágase fácil de ver en carretera Mantenga su Honda en buenas condiciones Hágase fácil de ver, especialmente de noche, llevando ropa reflectante, colocándose de forma Es importante que dispense un mantenimiento que los demás conductores puedan verle, apropiado a la motocicleta y que la mantenga en señalizando las maniobras antes de girar o cambiar buenas condiciones de funcionamiento.
Directrices de seguridad marcha, párelo. Compruebe si existen fugas de ADVERTENCIA líquidos, compruebe el apriete de las tuercas y pernos críticos y verifique el manillar, las palancas El monóxido de carbono es tóxico. Su de control, los frenos y las ruedas. Conduzca con inhalación puede provocar la pérdida del lentitud y precaución.
Etiquetas Etiquetas Lea con detenimiento las instrucciones incluidas en el Manual de usuario. Excepto BR, II BR, III BR, KO, II KO Las siguientes páginas describen los Lea con detenimiento las instrucciones significados de las etiquetas. Algunas incluidas en el Manual del taller. Por su etiquetas le avisan sobre peligros potenciales seguridad, lleve la motocicleta sólo a que pueden ocasionar heridas graves.
Página 10
Etiquetas ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO • Mantenga las chispas y llamas vivas lejos de la batería. La batería produce gas explosivo que puede provocar una explosión. • Lleve protección ocular y guantes de goma cuando manipule la batería o podría sufrir quemaduras en los ojos debido al electrolito de la batería.
Página 11
Etiquetas ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR PELIGRO NO ABRIR NUNCA EN CALIENTE. El refrigerante caliente puede escaldarle. La válvula de presión de descarga comienza abrirse a 1,1 kgf/cm ETIQUETA DE ADVERTENCIA DE ACCESORIOS Y CARGA ADVERTENCIA ACCESORIOS Y CARGA • La maniobrabilidad y la estabilidad de seguridad de esta motocicleta se puede ver afectada al agregar accesorios y equipaje.
Página 12
Etiquetas ETIQUETA DEL COJÍN TRASERO RELLENO DE GAS No abrir. No calentar. ETIQUETA DE INFORMACIÓN DE NEUMÁTICOS Presión del neumático en frío: [Sólo el piloto] Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm Trasero 290 kPa (2,90 kgf/cm [Piloto y pasajero] Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm Trasero 290 kPa (2,90 kgf/cm Tamaño del neumático:...
Página 13
Etiquetas ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD Para su protección, lleve siempre el casco e indumentaria de protección. ETIQUETA DE COMBUSTIBLE Sólo gasolina sin plomo Se recomienda la gasolina de mejor calidad ETIQUETA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN Mantenga la cadena ajustada y lubricada. 25 a 35 mm Juego libre 35MFL600.indb Sec1:10 35MFL600.indb Sec1:10...
Precauciones de seguridad ● Pantalla para la cara con un campo de visión Precauciones de seguridad sin obstrucciones u otra protección ocular ● Pilote con precaución y mantenga las manos homologada en los manillares y los pies en las estriberas. ●...
Precauciones de pilotaje ● Tenga precaución en superficies de tracción Precauciones de pilotaje baja. Las ruedas se bloquean más fácilmente en Periodo de rodaje dichas superficies y las distancias de frenado Durante los primeros 500 km de funcionamiento, son más largas. siga estas directrices para garantizar el ●...
Página 16
Precauciones de pilotaje ❙ ● ABS combinado (CBR1000RR ABS) Cuando el ABS combinado no funciona, los frenos funcionan como un sistema de frenos Incluso cuando la maneta y el pedal de freno se convencional. En los sistemas de frenado accionan de forma independiente, el ABS convencionales, al accionar la maneta del freno combinado distribuye la frenada entre las ruedas delantero se aplica el freno delantero;...
Precauciones de pilotaje Puede notar un cambio en la reacción del pedal/ Estacionamiento maneta de freno en las siguientes condiciones: ● Estacione sobre una superficie pavimentada ● Inmediatamente después de poner el contacto nivelada y firme. en posición ON. ● Si tiene que estacionar sobre una superficie ●...
Precauciones de pilotaje 3. Incline lentamente la motocicleta hacia la Directrices de repostaje y combustible izquierda hasta que su peso descanse sobre el caballete lateral. Siga estas directrices para proteger el motor y el 4. Gire los manillares totalmente hacia la catalizador: izquierda.
Accesorios y modificaciones Accesorios y ADVERTENCIA modificaciones Los accesorios o las modificaciones Le recomendamos encarecidamente que no inapropiados pueden ser causa de un monte accesorios que no hayan sido diseñados accidente y hacerle correr el peligro de por Honda específicamente para su motocicleta y heridas graves o de muerte.
Carga Carga ADVERTENCIA ● Llevar peso extra afecta a la maniobrabilidad, La sobrecarga o una carga inadecuada frenada y estabilidad de su motocicleta. Pilote pueden ser causa de un accidente siempre a una velocidad segura para la carga haciéndole correr el peligro de heridas que transporta.
Situación de las piezas Depósito del líquido del freno trasero P. 66 Caja de fusibles P. 102 Batería P. 57 Fusible principal P. 103 Depósito del líquido del freno delantero P. 66 Maneta del freno delantero P. 77 Puño del acelerador P.
Página 22
Palanca del embrague P. 73 Dispositivo de ajuste de la amortiguación por recuperación/precarga del muelle de la suspensión delantera P. 78 Tapón de llenado de combustible P. 36 Fusibles del motor del ABS (CBR1000RR ABS) P. 104 Asiento trasero P. 55 Asiento frontal P.
Instrumentos botón Tacómetro AVISO No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del tacómetro. Una velocidad excesiva del motor puede afectar negativamente a la vida útil de éste. Tacómetro en la zona roja (rango excesivo de revoluciones del motor) botón Cambio de la unidad de la velocidad, kilometraje y del kilometraje por combustible (sólo tipos E, III E, VE)
Comprobación de la visualización Indicador de temperatura del refrigerante ( Cuando el interruptor de encendido se encuentra Rango de visualización: 35 a 132 ºC en posición ON, se encenderán todos los • Inferior a 34 ºC: se muestra " " segmentos de modo y elementos digitales.
Página 25
Instrumentos (continuación) Indicador HESD (Amortiguación de la dirección electrónica Honda) Se enciende brevemente cuando gira el interruptor de encendido a la posición ON. Si se enciende mientras el motor está en marcha: P. 87 Indicador de presión baja del aceite Se enciende cuando gira el interruptor de encendido a la posición ON.
Página 26
Cuentakilómetros total [TOTAL] y Cuentakilómetros parcial [TRIP A/B] El botón cambia entre uno y otro medidor de kilómetros. Mientras visualiza el medidor de consumo, pulse el botón para seleccionar el cuentakilómetros total o parcial A. • Cuentakilómetros total: Distancia total recorrida. •...
Página 27
Instrumentos (continuación) Medidor de consumo de combustible El botón pasa del medidor de kilometraje medio por combustible y el medidor de consumo. Mientras visualiza el cuentakilómetros total o parcial A, pulse el botón para seleccionar cualquiera de los modos del medidor de kilómetros por combustible. P.
Página 28
❙ Para poner a cero el cuentakilómetros Luego, la visualización vuelve a la última parcial, kilometraje medio por indicación seleccionada. combustible y el consumo de combustible Para poner a cero el cuentakilómetros parcial A, kilometraje medio por combustible y el consumo de combustible a la vez, pulse el botón y manténgalo pulsado.
Página 29
Instrumentos (continuación) ❙ ❙ Para activar/desactivar el modo de puesta Cambio del modo de indicación del a cero automática consumo Es posible activar o desactivar el modo de Cuando se muestra el cuentakilómetros total o reposición automática con el modo de repostaje. parcial A, es posible fijar la unidad del consumo Se desactiva la configuración inicial.
Para ajustar el reloj: Pulse el botón hasta que se muestren los minutos que desee. Ponga el interruptor de encendido en ON. Mantenga pulsado para avanzar los Pulse y mantenga pulsado el botón hasta minutos rápidamente. que los dígitos de la hora comiencen a parpadear.
Indicadores Indicador del intermitente izquierdo Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (Inyección programada de combustible) Indicador de luz de carretera Se enciende brevemente cuando gira el interruptor de encendido a la posición ON. Si se enciende mientras el motor está en marcha: P.
Página 32
Indicador de punto muerto Indicador de advertencia Se enciende cuando la transmisión se • Se enciende cuando gira el interruptor de encuentra en punto muerto. encendido a la posición ON. Se apaga cuando arranca el motor. • Se enciende cuando el refrigerante supera la temperatura especificada y/o la presión del aceite del motor está...
Página 33
Indicadores (continuación) Pantalla de nivel bajo de ● Parpadea de 0,0 "l (litros)" o "gal (galones)". combustible y consumo en Cuando la cantidad de combustible reserva consumido se.a de más de 1,0 litro, la visualización parpadeará con mayor Cuando este indicador se enciende, el segmento rapidez.
Página 34
Ajuste del indicador REV (zona roja del Cuando las revoluciones superen el tacómetro) rango admisible, la aguja volverá a las ❙ 2.000 min (rpm). Para ajustar la activación del indicador REV (Excepto los tipos F, llF, lllF y KO, llKO) 2.000 a 13.000 min (rpm) (sólo tipo F, llF, lllF)
Interruptores Interruptor de parada del motor Normalmente debe estar en la posición En caso de emergencia, colóquelo en la posición OFF para detener el motor. Botón de arranque El faro delantero se apaga cuando se utiliza el motor de arranque. Interruptor de las luces de emergencia Disponible cuando el interruptor...
Interruptor de encendido Conecta y desconecta el sistema eléctrico, bloquea la Activa el sistema eléctrico para el arranque/conducción. dirección. La llave puede retirarse mientras se encuentra en la posición OFF o LOCK. Apaga el motor. LOCK Bloqueo de la dirección Bloquea la dirección.
Arranque del motor Arranque el motor con uno de los siguientes Asegúrese de que el interruptor de parada procedimientos, independientemente de si el del motor está en la posición RUN motor está frío o caliente. Gire el interruptor de encendido a la posición ON.
Cambios de marcha La caja de cambios de su motocicleta dispone de seis marchas de avance en un patrón de cambio una abajo, cinco arriba. Si engrana una marcha en la motocicleta con el caballete lateral bajado, el motor se apagará. 35MFL600.indb 35 35MFL600.indb 35 8/23/2010 7:12:47 PM...
Repostaje Apertura del tapón de llenado del combustible Tapón de llenado de combustible Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave de Llave de contacto contacto y gírela en el sentido horario para abrir el Pletina del cuello de llenado Nivel de combustible (máx) tapón.
Compartimiento de almacenaje Bajo el asiento trasero hay un kit de herramientas y una funda con documentos. También dispone de sitio para almacenar un candado en forma de U. Los portacascos se encuentran en el lateral del asiento trasero. Lateral del Portacascos (CBR1000RR) (CBR1000RR ABS)
Página 41
Mantenimiento Lea detenidamente la "Importancia del mantenimiento" y "Fundamentos del mantenimiento" antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio. Importancia del mantenimiento P. 39 Frenos P. 66 ....................... Programa de mantenimiento P. 40 Caballete lateral P.
Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad en el mantenimiento Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta Lea siempre todas las instrucciones de es absolutamente esencial para su seguridad y mantenimiento antes de iniciar la tarea y para proteger su inversión, obtener las máximas asegúrese de que dispone de las herramientas y prestaciones, evitar averías y reducir la piezas adecuadas y que tiene las capacidades...
Programa de mantenimiento El programa de mantenimiento especifica las Conserve todos los justificantes. Si vende la exigencias de mantenimiento necesarias para motocicleta, estos justificantes deben transferirse garantizar la seguridad, el rendimiento fiable y el junto con la motocicleta a su nuevo propietario. control adecuado de emisiones.
Página 44
Programa de mantenimiento Lectura del cuentakilómetros total Frecuencia × 1.000 km Consulte la Elementos página Línea de combustible – Funcionamiento del acelerador Filtro del aire – Cada 24.000 km: Bujías – Cada 48.000 km: Holgura de las válvulas – Aceite del motor Filtro de aceite del motor Refrigerante del radiador Sistema de refrigeración...
Página 45
Programa de mantenimiento Lectura del cuentakilómetros total Frecuencia × 1.000 km Consulte la Elementos página Cadena de transmisión Cada 1.000 km: Corredera de la cadena de transmisión Líquido de frenos Desgaste de las pastillas del freno Sistema de frenos Interruptor de luz de freno Reglaje del faro delantero Sistema del embrague Cable del actuador del control de los...
Fundamentos del mantenimiento ● Que la carga va sujeta de forma correcta Inspección antes de cada uso ● Que los ajustes del amortiguador y la precarga del muelle de la suspensión son adecuados Para garantizar la seguridad, es responsabilidad para la carga P.
Fundamentos del mantenimiento Excepto tipo BR, II BR, III BR Piezas de repuesto Utilice siempre Piezas originales Honda o sus equivalentes para garantizar la fiabilidad y seguridad. Excepto tipo BR, II BR, III BR Cuando realice pedidos de componentes con color, especifique el nombre del modelo, el color y el código de color mencionado en la etiqueta Etiqueta...
Página 48
Fundamentos del mantenimiento Batería ADVERTENCIA Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está La batería emite gas hidrógeno explosivo exenta de mantenimiento. No tiene que durante el funcionamiento normal. comprobar el nivel del electrolito de la batería ni añadir agua destilada. Limpie los terminales de la Una chispa o el fuego pueden causar la batería si se ensucian o se oxidan.
Página 49
Fundamentos del mantenimiento 3. Si los terminales están muy corroídos, limpie y Fusibles pula los terminales con un cepillo de alambre o lija. Utilice gafas de seguridad. Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su motocicleta Si algún elemento de su motocicleta deja de funcionar, compruebe y sustituya cualquier fusible que esté...
Página 50
Fundamentos del mantenimiento Si un fusible falla en repetidas veces, es posible . La norma JASO T 903 es una referencia para que exista un problema eléctrico. Haga aceites de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos. Existen dos clases: MA y MB. Por inspeccionar la motocicleta en su concesionario.
Fundamentos del mantenimiento Si la cadena no se mueve suavemente, hace Líquido de frenos ruidos extraños, tiene rodillos dañados, pasadores flojos y juntas tóricas perdidas o deformaciones, No añada ni reemplace líquido de frenos a menos haga revisar la cadena en su concesionario. que sea un caso de emergencia.
Fundamentos del mantenimiento ❙ Limpieza y lubricación cadena para evitar que salga pulverizado hacia su Después de revisar la holgura, limpie la cadena ropa o hacia la motocicleta. y los piñones mientras gira la rueda trasera Refrigerante recomendado utilizando un paño limpio o un cepillo ligero. No utilice limpiadores de vapor ni cepillos gruesos Pro Honda HP es una solución premezclada de ya que puede dañar las juntas tóricas.
Página 53
Fundamentos del mantenimiento ❙ Revisión del desgaste anormal Neumáticos (inspección/sustitución) Revise los neumáticos ❙ por si existieran signos Comprobación de la presión de aire de desgaste anormal Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice en la superficie de un manómetro para medir la presión de aire al contacto.
Página 54
Fundamentos del mantenimiento ❙ Revisión de la profundidad de la banda ADVERTENCIA de rodadura Revise los indicadores de desgaste de la banda de La conducción con neumáticos rodadura. Si pueden verse, sustituya excesivamente desgastados o inmediatamente los neumáticos. Para una incorrectamente inflados puede ser causa conducción segura, debería sustituir los de un accidente en el que podría resultar...
Página 55
Fundamentos del mantenimiento Haga sustituir sus neumáticos en su concesionario. ADVERTENCIA Para consultar los neumáticos recomendados, las presiones de aire y la profundidad mínima de la La instalación de neumáticos inadecuados banda de rodadura, véase "Especificaciones". en su motocicleta puede afectar a su P.
Kit de herramientas El juego de herramientas se guarda bajo el asiento trasero. P. 55 Puede realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y sustitución de piezas con las herramientas contenidas en el kit. ● 19 mm Llave de tubo ●...
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Asiento delantero ❙ Desmontaje 1. Tire de las cubiertas laterales izquierda y Trabillas de Cubierta lateral derecha, soltando las pestañas de las guías y asiento tire cuidadosamente de la cubierta lateral de los pasahilos.
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Asiento trasero Asiento trasero ❙ Desmontaje 1. Tire de la cinta del asiento hacia adelante. Asiento trasero Gancho del asiento 2. Introduzca la llave de encendido en el cierre Trabilla del asiento. 3.
► Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Carenado inferior El carenado inferior se debe desmontar para Carenado inferior ajustar la holgura de la maneta del embrague y cambiar el filtro de aceite. ❙ Desmontaje 1. Desmonte los pernos A y B. 2.
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Batería (CBR1000RR) (CBR1000RR ABS) Terminal negativo Terminal positivo Terminal positivo Batería Cinta de goma Terminal Cinta de goma Batería negativo continuación 35MFL600.indb 57 35MFL600.indb 57 8/23/2010 7:12:57 PM 8/23/2010 7:12:57 PM...
Página 61
► Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería ❙ Desmontaje Asegúrese de que el interruptor de encendido está en posición OFF. 1. Desmonte el asiento delantero. P. 54 2. Desenganche la correa de goma. 3. Desconecte el terminal negativo desmonte el cable de la batería.
Aceite del motor Comprobación del aceite del Tapón de llenado del aceite motor 1. Si el motor está frío, déjelo a ralentí de Nivel superior 3 a 5 minutos. 2. Coloque el interruptor de encendido en posición OFF, detenga el motor y espere 2 ó...
► Aceite del motor Llenado de aceite de motor 2. Vuelva a montar de forma segura el tapón de Llenado de aceite de motor llenado. Si el aceite del motor está por debajo o cerca de la marca de nivel inferior, agregue el aceite de AVISO motor recomendado.
Aceite del motor Cambio del aceite de motor y el filtro 6. Retire el tapón de llenado de aceite, el tornillo Cambio del aceite de motor y de drenaje y la arandela de estanqueidad para el filtro vaciar el aceite. Cambiar el aceite y el filtro requiere el uso de herramientas especiales.
Página 65
► Aceite del motor Cambio del aceite de motor y el filtro 7. Desmonte el tornillo del carenado del centro 8. Desmonte el filtro de aceite con una llave para derecho y tire hacia afuera. filtros y deje que salga el aceite restante. Asegúrese de que la junta anterior no queda atascada en el motor.
Página 66
Aceite del motor Cambio del aceite de motor y el filtro 9. Aplique una fina capa de aceite de motor a la 13. Compruebe el nivel de aceite. P. 59 junta de goma del filtro nuevo. 14. Compruebe que no existen fugas de aceite. 10.
Refrigerante Si el nivel de refrigerante cae muy por debajo de Comprobación del refrigerante la marca inferior o el vaso de expansión está vacío, probablemente haya una fuga grave. Lleve 1. Coloque su motocicleta en una superficie su motocicleta a su concesionario para efectuar firme y nivelada.
Refrigerante Adición del refrigerante Adición del refrigerante ADVERTENCIA 1. Si el nivel de refrigerante está por debajo de la Retirar el tapón del radiador mientras el marca inferior, agregue el refrigerante motor está caliente puede causar la recomendado ( P. 49) hasta que alcance la pulverización de refrigerante caliente, marca de nivel superior.
Frenos Si el nivel de líquido de frenos en el depósito está Comprobación del líquido de por debajo de la marca inferior o la maneta y el frenos pedal del freno tienen un juego excesivo, revise la pastillas de freno por si estuvieran desgastadas. 1.
Frenos Inspección de las pastillas del freno Revise las pastillas del freno desde Delantero Inspección de las pastillas del la parte delantera de la pinza del freno. freno Revise siempre las pinzas de freno izquierdas y derechas. Compruebe el estado de los indicadores de Inspeccione las pastillas del freno Trasero desgaste de la ranura de la pastilla del freno.
Caballete lateral 4. Arranque el motor, tire de la maneta del embrague hacia adentro y engrane una marcha. 5. Baje el caballete lateral en todo su recorrido. El motor deberá pararse cuando baje el caballete lateral. Si no lo hace, haga que se inspeccione la motocicleta en su concesionario.
Cadena de transmisión 3. Compruebe la holgura en el punto medio de Revisión de la holgura de la la mitad inferior de la cadena de transmisión, cadena de transmisión entre los piñones. Compruebe la holgura de la cadena de Holgura de la cadena de transmisión: transmisión en diferentes puntos de la cadena.
► Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión 5. Inspeccione los piñones. P. 48 Contratuerca Tornillo de ajuste 6. Limpie y lubrique la cadena de transmisión. P. 49 Placa de ajuste Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión El ajuste de la cadena requiere herramientas especiales.
Página 74
Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión 5. Gire los dos tornillos de ajuste el mismo 7. Apriete la tuerca del eje trasero. número de vueltas hasta que se consiga la Par de apriete: 113 N·m (11,5 kgf·m) holgura correcta de la cadena de transmisión.
► Cadena de transmisión Comprobación de la corredera de la cadena de transmisión Comprobación de la corredera ❙ Comprobación del desgaste de la de la cadena de transmisión cadena de transmisión Compruebe la etiqueta de desgaste de la cadena Compruebe el estado de la corredera de la cuando ajuste la cadena de transmisión.
Embrague Compruebe que el cable del embrague no está Comprobación del embrague retorcido ni desgastado. Si es necesario sustitúyalo en su concesionario. ❙ Comprobación del juego libre de la Lubrique el cable del embrague con un lubricante para cables, disponible comercialmente, para maneta del embrague evitar la corrosión y el desgaste prematuro.
Página 77
► Embrague Ajuste del juego de la maneta del embrague Ajuste del juego de la maneta ❙ Ajuste inferior del embrague Si el dispositivo de ajuste del cable del embrague superior está roscado cerca de su límite, o no se ❙...
Página 78
Embrague Ajuste del juego de la maneta del embrague 3. Gire el dispositivo de ajuste del cable del Tuerca de ajuste embrague superior por completo hacia adentro (para obtener el máximo juego). 4. Afloje la contratuerca inferior. 5. Gire la tuerca de ajuste inferior hasta que el juego de la maneta sea de 10 a 20 mm.
Acelerador Comprobación del acelerador Ajuste el juego libre del cable del acelerador Con el motor apagado, compruebe que el acelerador gira con suavidad desde la posición de 1. Deslice la funda guardapolvo del cable. cierre total a abertura completa en todas las 2.
Otros ajustes Después del ajuste, compruebe que la maneta Ajuste de la maneta de freno funciona correctamente antes comenzar a circular. Puede ajustar la distancia entre la punta de la maneta de freno y la empuñadura. AVISO No gire el dispositivo de ajuste más allá de sus límites. ●...
► Otros ajustes Ajuste de la suspensión delantera ❙ Amortiguación por recuperación Ajuste de la suspensión delantera Puede ajustar la amortiguación por recuperación ❙ mediante el dispositivo de ajuste para adaptarla a Precarga del muelle la carga o la superficie de la carretera. Gire en el Puede ajustar la precarga del muelle mediante el sentido horario para aumentar la amortiguación dispositivo de ajuste, para que se adapte a la...
Otros ajustes Ajuste de la suspensión delantera ❙ Dispositivo de ajuste Amortiguación por compresión Puede ajustar la amortiguación por compresión Marca de mediante el dispositivo de ajuste, para que se punzón adapte a la carga o a la superficie de la carretera. Gire en el sentido horario para aumentar la amortiguación por compresión (endurecer), o gire en el sentido antihorario para reducir la...
► Otros ajustes Ajuste de la suspensión trasera Ajuste de la suspensión trasera ❙ Amortiguación por recuperación Puede ajustar la amortiguación por recuperación ❙ Precarga del muelle mediante el dispositivo de ajuste, para que adapte a la carga o a la superficie de la carretera. Puede ajustar la precarga del muelle mediante el Gire en el sentido de las agujas del reloj para dispositivo de ajuste, para que se adapte a la...
Página 84
Otros ajustes Ajuste de la suspensión trasera ❙ Amortiguación por compresión AVISO No gire el dispositivo de ajuste más allá de sus límites. Puede ajustar la amortiguación por compresión mediante el dispositivo de ajuste, para que se adapte a la carga o a la superficie de la carretera. AVISO Gire en el sentido horario para aumentar la La unidad del amortiguador trasero contiene gas...
► Otros ajustes Reglaje del faro delantero Reglaje del faro delantero Ajuste del interruptor de la luz de freno Puede ajustar el haz vertical del faro delantero para su correcta alineación. Gire el tornillo con un Compruebe el funcionamiento del interruptor de destornillador Phillips, disponible en el kit de la luz de freno.
Localización de averías El motor no arranca Indicador de HESD (amortiguación de la (el indicador del HISOS permanece dirección electrónica Honda) P. 87 ......encendido) P. 84 Pinchazo del neumático P. 88 ......................Sobrecalentamiento Problema eléctrico P. 97 ............. (Temperatura del refrigerante alta/el La batería deja de funcionar P.
El motor no arranca (el indicador del HISS permanece encendido) Compruebe si existe otra llave HISS (incluida ❙ El motor de arranque funciona, la llave de repuesto) cerca del interruptor de pero el motor no arranca encendido. Compruebe si hay sellos metálicos o Compruebe los siguientes elementos: adhesivos sobre la llave.
Sobrecalentamiento (el indicador de temperatura alta del refrigerante/indicadores de advertencia están encendidos) El motor se sobrecalienta cuando ocurre lo 2. Compruebe que el ventilador del radiador está siguiente: funcionando y, a continuación, coloque el ● Se encienden los indicadores de temperatura interruptor de encendido en posición OFF.
Indicadores de advertencia encendidos o parpadeando Si el indicador de presión baja de aceite Indicador de presión baja permanece encendido cuando el nivel de aceite de aceite está a un nivel correcto, detenga el motor y contacte con su concesionario. Si el indicador de presión baja de aceite se enciende, deténgase de forma segura a un lado Si el nivel de aceite del motor baja rápidamente,...
Indicadores de advertencia encendidos o parpadeando Indicador de ABS combinado (CBR1000RR ABS) El indicador del ABS combinado puede Indicador del ABS combinado parpadear si: (CBR1000RR ABS) ● La rueda delantera abandona el suelo durante un segundo o más Si el indicador del ABS combinado funciona de ●...
Pinchazo del neumático La reparación de un pinchazo o el cambio de una ADVERTENCIA rueda requiere de herramientas especiales y experiencia técnica. Le recomendamos que realice Pilotar su motocicleta con una reparación este tipo de servicio en su concesionario. temporal en su neumático puede ser Después de una reparación de emergencia, peligroso.
Pinchazo del neumático Desmontaje de ruedas (Sólo tipo CBR1000RR ABS) 3. (Sólo tipo CBR1000RR ABS) Al desmontar y montar la rueda, tenga cuidado Desmonte el sensor de velocidad de la rueda y de no dañar el sensor de velocidad de la rueda y la guía del sensor, retirando los pernos.
Página 93
Pinchazo del neumático Desmontaje de ruedas 6. Desmonte el perno del eje delantero. 9. Afloje los pernos de presión del eje izquierdo. 7. Afloje los pernos de presión del eje derecho. 10. En el lado izquierdo, retire el semieje delantero 8.
Página 94
Pinchazo del neumático Desmontaje de ruedas Montaje 4. Apriete los pernos de presión del eje izquierdo para sujetar el eje. 1. Fije los casquillos laterales a la rueda. 5. Apriete el perno del eje. 2. En el lado izquierdo, coloque la rueda entre los brazos de la horquilla e inserte el semieje Par de apriete: 79 N·m (8,1 kgf·m) delantero ligeramente engrasado hasta el...
Página 95
Pinchazo del neumático Desmontaje de ruedas 9. Monte la pinza de freno izquierda y apriete los 13. Eleve la rueda delantera del suelo otra vez y pernos de fijación. compruebe que la rueda gira libremente después de soltar el freno. Par de apriete: 45 N·m (4,6 kgf·m) 14.
Página 96
Pinchazo del neumático Desmontaje de ruedas 15. (Sólo tipo CBR1000RR ABS) Monte el sensor de velocidad de la rueda y apriete los pernos. A continuación, compruebe la holgura entre el sensor de velocidad de la rueda y el anillo generador de impulsos. 16.
Pinchazo del neumático Desmontaje de ruedas 4. Desmonte la cadena de transmisión del piñón ❙ Rueda trasera de la rueda trasera presionando la rueda trasera hacia delante. Desmontaje 5. Desmonte el semieje trasero y los platos de 1. Sujete la motocicleta de forma segura y eleve ajuste.
Página 98
Pinchazo del neumático Desmontaje de ruedas 6. Desmonte el soporte de la pinza de freno, AVISO la rueda trasera y los casquillos laterales. Al instalar las pinzas del freno en posición, acople con Sujete el conjunto de la pinza de freno de cuidado el disco de freno entre las pastillas para evitar forma que no cuelgue del latiguillo de arañarlas.
Página 99
Pinchazo del neumático Desmontaje de ruedas 3. Ajuste la cadena de transmisión. P. 70 4. Monte y apriete la tuerca del eje trasero. Par de apriete: 113 N·m (11,5 kgf·m) 5. Después de montar la rueda aplique el pedal de freno varias veces y, a continuación vuelva a comprobar la holgura entre el soporte de la pinza y el disco.
Problema eléctrico La batería deja de funcionar Lámpara fundida Cargue la batería utilizando un cargador de Siga el procedimiento siguiente para sustituir una baterías de motocicleta. lámpara fundida. Desmonte la batería de la motocicleta mientras Coloque el encendido en posición OFF o LOCK. carga.
Problema eléctrico Lámpara fundida 1. Desmonte la tapa del zócalo girándolo en ❙ Bombilla del faro sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Tire del zócalo de la bombilla sin girarlo. 3. Presione el pasador hacia abajo y tire hacia Bombilla Marcas de flechas fuera de la bombilla sin girarla.
Problema eléctrico Lámpara fundida ❙ ❙ Luz de posición Luz de freno/piloto trasero Luz del freno/piloto trasero Luz de posición La luz de posición utiliza varios LED. La luz de freno y el piloto trasero utilizan Si alguno de los LED no se enciende, consulte con varios LED.
Problema eléctrico Lámpara fundida 4. Gire el zócalo a la izquierda y tire de él para ❙ Bombilla del intermitente delantero sacarlo. 5. Presione ligeramente la bombilla para 1. Retire el tornillo. introducirla y gírela a la izquierda. 2. Pliegue el retrovisor. Bombilla Espejo retrovisor Zócalo...
Problema eléctrico Lámpara fundida ❙ ❙ Bombilla del intermitente trasero Luz de placa de matrícula 1. Retire el tornillo. 1. Retire los tornillos y la cubierta de la luz de la 2. Desmonte la lente del intermitente y la caja de matrícula.
Problema eléctrico Fusible fundido (CBR1000RR ABS) Fusible fundido Tapa de la caja de fusibles Antes de manipular los fusibles, consulte "Revisión y sustitución de fusibles". P. 46 ❙ Fusibles de la caja de fusibles (CBR1000RR) Tapa de la caja de fusibles Fusibles de repuesto 1.
Problema eléctrico Fusible fundido (CBR1000RR) ❙ Fusible principal y fusible FI Tapa del interruptor magnético del motor de arranque 1. Desmonte el asiento delantero. P. 54 2. (CBR1000RR) Desmonte la tapa del interruptor magnético del motor de arranque. (CBR1000RR ABS) Abra la tapa de la caja de fusibles principal y FI.
Problema eléctrico Fusible fundido ❙ Fusibles del motor de ABS AVISO Si un fusible falla repetidas veces, es posible que exista (CBR1000RR ABS) un problema eléctrico. Haga inspeccionar la motocicleta en su concesionario. Fusibles del motor del ABS Los fusibles de motor de ABS se encuentran en el interruptor magnético del motor de arranque.
Información Llaves P. 106 ................. Instrumentos, controles y otras funciones P. 107 ............Combustibles que contienen alcohol P. 110 ..Catalizador P. 111 ..............Cuidado de su motocicleta P. 112 ........ Gorma de guardar su motocicleta P. 115 ....Transporte de su motocicleta P.
Llaves Para hacer el duplicado y registrarla con sus Llaves sistema HISS, lleve la llave de repuesto, la placa del número de llave y la motocicleta a su Llave de contacto concesionario. La llave de contacto contiene un chip especial codificado que es reconocido por el sistema del inmovilizador (HISS) para poder arrancar el motor.
Instrumentos, controles y otras características Instrumentos, controles y Cuentakilómetros parcial otras características El cuentakilómetros parcial A vuelve a 0 cuando la lectura sobrepasa los 999,9. Interruptor de encendido El cuentakilómetros parcial B vuelve a 0 cuando la El faro siempre está encendido cuando el lectura sobrepasa los 9.999,9.
Página 111
Instrumentos, controles y otras características 1. Con el interruptor de encendido en la posición HISS ON, mantenga pulsado el botón A ( P. 20) durante 2 segundos o más cuando el modo de El Sistema de seguridad de encendido Honda función de la pantalla sea el cuentakilómetros (HISS) inmoviliza el sistema de encendido si se total.
Instrumentos, controles y otras características Sólo Sudáfrica Bolsa para documentos El manual del propietario, así como la información de registro y del seguro pueden guardarse en la bolsa de plástico para documentos situada debajo del asiento trasero. Sólo tipo BR, II BR, III BR Sistema de corte del encendido Un sensor de inclinación (ángulo de inclinación) detiene automáticamente el motor y la bomba...
Combustibles que contienen alcohol El empleo de gasolina con un contenido superior Combustibles que al 10% de etanol (o del 5% de metanol) puede: contienen alcohol ● Dañar la pintura del depósito de combustible. En algunos países están disponibles algunos ●...
Catalizador Siga estas directrices para proteger el catalizador Catalizador de su motocicleta. ● Esta motocicleta está provista de un catalizador Emplee siempre gasolina sin plomo. La gasolina de tres vías. El catalizador contiene metales con plomo dañará el catalizador. precisos que sirven como catalizadores en ●...
Cuidados de su motocicleta teniendo especial cuidado de no rayarlos. Cuidado de su motocicleta Evite dirigir el agua hacia el filtro de aire, el silenciador y las piezas eléctricas. La limpieza y abrillantado frecuentes son 3. Enjuague completamente su motocicleta con importantes para garantizar la vida útil de su abundante agua limpia.
Cuidados de su motocicleta ❙ ● Precauciones durante la limpieza No dirija el agua directamente hacia el filtro de Siga estas directrices durante el lavado: aire: ● No utilice mangueras de alta presión: El agua en el filtro de aire podría impedir el Las mangueras de agua a alta presión arranque del motor.
Cuidados de su motocicleta ● Para eliminar las manchas resistentes, utilice Tubo de escape y silenciador detergente diluido y enjuague con abundante agua. El escape está hecho de acero inoxidable, ● Evite el derrame de gasolina, líquido de frenos que puede mancharse con marcas de quemaduras o detergentes sobre los instrumentos, la si se salpica con aceite u otras sustancias cuando pantalla, los paneles o el faro.
Forma de guardar su motocicleta Después de sacar su motocicleta del lugar donde Forma de guardar su la guarda, inspeccione todos los elementos de motocicleta mantenimiento requeridos por el Programa de mantenimiento. Si guarda su motocicleta en un lugar exterior, deberá...
Usted y el medioambiente basura doméstica, ni la vierta por las cañerías ni Usted y el medioambiente en el suelo. El aceite, la gasolina, el refrigerante y los disolventes de limpieza usados contienen Poseer y pilotar una motocicleta es algo muy substancias venenosas que pueden causar daños agradable, pero debe hacer lo que esté...
Números de serie Números de serie Los números de serie del bastidor y el motor identifican de forma exclusiva su motocicleta y son necesarios para registrarla. También pueden ser necesarios para pedir piezas de repuesto. El número de bastidor va estampado en el lado derecho de la columna de la dirección.
Especificaciones ■ Componentes principales Cilindrada 999 cm Tipo SC59 Diámetro x carrera 76,0 x 55,1 mm Longitud total 2.075 mm Relación de 12,3:1 compresión Anchura total 685 mm Altura total 1.130 mm Gasolina sin plomo Combustible Recomendado: 95 RON o superior Distancia entre ejes 1.410 mm...
Página 122
Especificaciones ■ Datos de servicio Después del drenaje 2,8 litros Delantero 120/70ZR17M/C (58W) Tamaño del Después del drenaje y neumático Trasero 190/50ZR17M/C (73W) Capacidad de 3,0 litros con cambio del filtro de aceite del motor Tipo de aceite del motor Radial, sin cámara neumático Después del desmontaje 3,7 litros...
Página 123
Especificaciones ■ Especificaciones de par Lubricante recomendado para la cadena de Aceite para engranajes SAE 80/90 Tornillo de drenaje de aceite del 30 N·m (3,1 kgf·m) transmisión motor Holgura de la cadena de Filtro de aceite 26 N·m (2,7 kgf·m) 10 a 35 mm transmisión Tornillo del eje de la rueda...
Página 124
Índice Intermitente delantero ......100 ABS combinado .........13 Intermitente trasero ........101 Accesorios ..........16 Luz de placa de la matrícula ....101 Accesorios de protección......11 Luz de posición ........99 Aceite Botón de arranque ........32 Motor ..........47, 59 Botón de la bocina ........32 Acelerador ..........
Página 125
Índice D a I Cuentakilómetros total ....23, 107 Fundamentos del Cuidados de su motocicleta ....112 Importancia ..........39 Mantenimiento........43 Programa ..........40 Desmontaje Seguridad ..........39 Asiento delantero ........54 Fusibles ..........46, 102 Asiento trasero ........55 Carenado inferior ........
Página 126
Índice K a N Indicador del ABS combinado ..28, 87 Indicador HESD (Amortiguación Lavado de la motocicleta ....... 112 de la dirección electrónica Límite de peso máximo ......17 de Honda) ......... 22, 87 Límite de peso ...........17 Indicador HISS ......22, 84 108 Límites de carga ........17 Indicador REV (zona roja del Llave de contacto ........
Página 127
Índice P a V Presión del aire ........50 Sustitución ........50, 88 Sistema de corte de encendido Número del bastidor ......117 de caballete lateral ........ 68 Números de serie ........117 Sistema de corte del encendido Caballete lateral ........68 Sensor de inclinación ......109 Parada del motor ........107 Sistema del embrague ......73...