Kyosho MotorSports INFERNO GT2 VE RACE SPEC Manual De Instrucciones página 28

Ocultar thumbs Ver también para MotorSports INFERNO GT2 VE RACE SPEC:
Tabla de contenido

Publicidad

T-f
Ecran LCD (copies d'ecrans) / PANTALLAS DISPLAY LCD
1 )
/'{ ·� T
lts{�fflO) J , ,y T ' ) -�EEi:M.5Vt, C f /C: f J: 7a> t 7 5 - b i.J<� I) (;j; G ill) * 9
e n
�) L, --r
0 . U
V
Battery Voltage Screen (BATT)
When the voltage of the transmitter batteries becomes 4.5V or lower, an alarm will ring. Immediately stop running the RC model
U ILI ILI ILi
171 171 171 171 5
and replace ( or charge) the transmitter batteries when the alarm rings.
Batterie
Durch gleichzeitiges Drucken beider Menu-Taster spring! der Cursor automatisch zur Spannungsanzeige. Ein Piepton warn! ab 4,5
V vor einer niedrigen Spannung.
Batterie
En pressant simultanement sur les deux boutons menu, deplacera automatiquement le curseur sur l'ecran du niveau de batterie.
Le niveau minimum de batterie est indique par un beep qui interviendra automatiquement quand le niveau de tension atteint les
4,5v.
Bater1a
Pulsando ambas teclas simultaneamente, el cursor se movera automaticamente a la pantalla de voltaje de la bateria. Cuando la
bateria alcance los 4.5V sonara la alarma de bateria baja.
-t:t-itt
J H-A
1
o F F
"lj" - ffi O) ��n� c@�n�l � �� l, * 9
1 ) Y =l "/5'" -1' -V J I, � 7 ,y � ::i L, --r , � OJ � Y =l "/5'" -1' -V J L, � @!i a iti®lffi� REV/C:-8-bit * 9
2i Y =l "/-7'" -1' -v J t, � 7 o/ � ::i L, -c ST� ,¢.i� a -tt --r
a it -C "lj" - ffi OJ �{'Fn � � �� L, tc �\JJ[ § (ST /TH/3C) � �� a it, a f:d.:: Y =l "/5'"-1' -\7 J I, �
R E l , ' - � T·
/ ')' � ::1. l, * 9
3} Y =J /_j-7'"--( -\7 J L, � @ lli a it -C "lj" - ffi O) �{'Fn � (ON#OFF) ��� L, * 9
* "lj" - ffi 0J � {-'Fn � � �� 9 7a> t "lj" - ffi OJ .= ::i. - 1-- 5 JL,{ll�i.J<��9 7a> ;: t i.J< "Jb IJ * 9 0J ""c', � OJ
:ij];-@;- ,.:: ,;i; .= ::i - I-- 5 JL,O)j'ij�� � f r::, -C
4 ) �:li:: �-$iH¥9 7a> � ,.:: Y =l "l-7'"-1' -v J t, � 7 ,y � ::i L, * 9
Servo Reverse
Changes the moving (rotating) direction of servos.
1 ) Push the jog dial and turn it until the REV screen appears.
2) Push the jog dial. "ST" starts to blink. After confirming the blinking, turn the jog dial and until the channel (ST, TH or 3C) you want
to configure appears and push it.
3) Turn the jog dial and select a direction (ON or OFF).
• Neutral position might shift after changing the direction. In that case, re-adjust the neutral position.
4) Push the jog dial to save the change.
Servo Reverse-
Andert das Bewegen (Drehen) Richtung des Servos.
1 ) Drucken Sie den Jog-Dial und drehen, bis die REV-Bildschirm erscheint.
2) Drucken Sie den Jog-Dial. "ST" blink!. Nach der Bestii.tigung des Blinken, drehen Sie den Jog-Dial, u nd bis zum Kanai (ST, TH
oder 3C) angezeigt wird , die Konfiguration und drucken Sie es mochten.
3) Drehen Sie den Jog-Dial, und wii.hlen Sie eine Richtung (ON oder OFF).
• Neutralstellung kann nach einer Anderung der Richtung zu verschieben. In diesem Fall kann durch Verii.nderung der
Neutralstellung.
4) Drucken Sie den Jog-Dial, um die Anderung zu speichern.
servo inverse
Change le deplacement (rotation) direction de servos.
1 ) Poussez la molette de defilement et tourner jusqu'a ce que l'ecran REV apparaTt.
2) Poussez la molette de selection. "ST" se met a clignoter. Apres avoir confirme le clignotement, tourner la molette de selection et
jusqu'a ce que le canal (ST, TH ou 3C) que vous souhaitez configurer apparaTt et le pousser.
3) Tournez la molette de defilement et selectionnez une direction (ON ou OFF).
• Position neutre pourrait changer apres le changement de direction. Dans ce cas, re-regler la position neutre.
4) Poussez la molette de selection pour enregistrer la modification.
Servo Reverse
Cambia la (rotaci6n) direcci6n de movimienlo de las servos.
1 ) Pulse el mando de desplazamienlo y convertirlo hasta que aparezca la pantalla REV.
2) Pulse el mando de desplazamiento. "ST' comienza a parpadear. Despues de confirmar el parpadeo, gire el mando de lanzadera
y hasla que el canal (ST, TH o 3C) que desea configu rar aparece y empujarlo.
3) Gire el mando de lanzadera y seleccione una direcci6n (ON u OFF).
* Posici6n neutral podria cambiar despues de cambiar la direcci6n. En ese caso, vuelva a ajustar la posici6n neutral.
4) Pulse el mando de desplazamienlo para guardar el cambio.
28
7
Jt;;tJ!I
I LCD DISPLAY SCREENS / LCD-Anzeige
A
L,--(
-�J±7'Y$' )I,��
(BATT)
<
tc a � ,
0
0
9 ¢ /C: 5Err � � wc lts{�ffl O) J , ,y T ' ) - � 3'<:� (:!t
0
0
<
tc a � ,
,¢.i��liif,&fi, Y =l "/-7'" -1' -v J t, � @ ti
0
<
tc a �\
o
o
o
0
MIUHi!t:iE
Default
Voreinstellung
Par defaut
lnicial
ST -- off
*
TH -- off

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

34107

Tabla de contenido