Cateter de dilatação por balão
para ATP
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Descrição do dispositivo
O cateter de dilatação por balão D
ORADO
cateter com balão de elevado desempenho que consiste
num cateter para colocação sobre o fio com um balão fixado
na ponta distal. O balão de baixo perfil, não distensível e
exclusivo, foi concebido para proporcionar diâmetros e
comprimentos de balão consistentes, mesmo a pressões
elevadas. Dois marcadores radiopacos delineiam o
comprimento de trabalho do balão e auxiliam na colocação
do balão. O cateter inclui uma ponta atraumática para facilitar
o avanço do cateter até e através da estenose. Este cateter
inovador consiste num lúmen distal triplo e num lúmen coaxial
proximal e foi concebido para optimizar o equilíbrio entre a
capacidade de impulsão e a rastreabilidade. O cateter para
colocação sobre o fio é compatível com fios-guia de 0,035
polegadas (0,89 mm) e está disponível em comprimentos de
trabalho de 40, 80, 120 e 135 cm. A porção proximal do cateter
inclui um conector de fecho luer fêmea ligado ao lúmen de
insuflação e um conector de fecho luer fêmea ligado ao lúmen
do fio-guia.
Cada produto é embalado com uma bainha redutora de perfil
que é posicionada sobre o balão para o proteger antes de
ser utilizado. No eixo do cateter é também fornecido um
instrumento para dobrar novamente. Um estilete é colocado
no interior da ponta do cateter para ajudar a dobrar/acomodar
novamente o balão.
Estes produtos não contêm látex de borracha natural.
Indicações de utilização
Os cateteres de dilatação por balão D
ORADO
comendados para Angioplastia Transluminal Percutânea (ATP)
das artérias renais, ilíacas, femorais, popliteais, tibiais, peroniais
e subclávias e no tratamento de lesões obstrutivas de fístulas
de diálise arteriovenosas nativas ou sintéticas. Este dispositivo
é também recomendado na pós-dilatação de stents expansíveis
por balão e auto-expansíveis na vasculatura periférica. Este
cateter não deve ser utilizado em artérias coronárias.
Contra-indicações
Desconhecem-se.
Advertências
1. Conteúdo fornecido ESTÉRIL utilizando óxido de etileno
(OE). Apirogénico. Não utilize se a barreira de
esterilidade estiver aberta ou danificada. Apenas para
utilização num único doente. Não reutilize, não
reprocesse nem reesterilze.
2. Este dispositivo foi concebido apenas para utilização
única. A reutilização deste dispositivo médico apresenta
o risco de criar contaminação cruzada para o doente,
uma vez que a limpeza dos dispositivos médicos,
principalmente os que possuem lúmenes pequenos e
longos, uniões e/ou pequenas aberturas entre os
componentes, é difícil ou impossível, se os fluidos
corporais ou tecidos com potencial contaminação
pirogénica ou microbiana tiverem estado em contacto
com o dispositivo médico por um período de tempo
indeterminado. O resíduo de material biológico pode
promover a contaminação do dispositivo por
microrganismos ou pirógenos, que podem resultar em
complicações infecciosas.
3. Não reesterilizar. Após reesterilização não se garante a
esterilidade do produto, porque o potencial de
contaminação microbiana ou pirogénica é
indeterminado, o que pode resultar em complicações
infecciosas. A limpeza, reprocessamento e/ou
reesterilização do presente dispositivo médico aumenta
a probabilidade de mau funcionamento do dispositivo,
devido a potenciais efeitos adversos nos componentes
que são influenciados por alterações térmicas e/ou
mecânicas.
4. Para reduzir o potencial de lesões vasculares,
o diâmetro e comprimento insuflados do balão devem
aproximar-se do diâmetro e comprimento do vaso
imediatamente proximal e distal em relação à estenose.
5. Quando o cateter está exposto ao sistema vascular, o
mesmo deve ser manipulado sob observação
fluoroscópica de elevada qualidade. Não avance nem
retraia o cateter a menos que o balão esteja
completamente desinsuflado. No caso de sentir
resistência durante a manipulação, determine a causa
da resistência antes de proceder. A aplicação de uma
força excessiva sobre o cateter pode resultar em quebra
da ponta ou em separação do balão.
6. Não exceda a ruptura de pressão classificada (RBP)
recomendada para este dispositivo. Pode ocorrer
ruptura do balão se o valor nominal da RBP for excedido.
Para evitar uma sobrepressurização, recomenda-se a
utilização de um manómetro.
7. Após a utilização, este produto pode constituir um risco
biológico potencial. Manuseie e elimine de acordo com
as práticas médicas aprovadas e com a legislação
e regulamentos locais aplicáveis.
Precauções
1. Inspeccione cuidadosamente o cateter antes de utilizar para
verificar se o cateter não ficou danificado durante o envio
e que o seu tamanho, forma e estado são adequados ao
procedimento para o qual vai ser utilizado. Não utilize se
houver danos evidentes no produto.
2. O cateter D
formação na realização de angioplastia transluminal
percutânea.
3. O tamanho French mínimo aceitável para a bainha está
impresso no rótulo da embalagem. Não tente fazer passar
®
o cateter para ATP através de um introdutor de bainha de
para ATP é um
tamanho inferior ao que está indicado no rótulo.
4. Não retire o fio-guia in situ para injectar contraste através do
lúmen do fio ou para efectuar uma troca de fio. Se o fio for
removido enquanto o cateter com balão estiver situado
numa anatomia tortuosa, o risco de dobrar o cateter
aumenta.
5. Utilize um meio de insuflação recomendado para o balão
(intervalo de meio de contraste de 30-50%/intervalo de soro
fisiológico normal estéril de 50-70%). Foi demonstrado que
um intervalo de 30%/70% para o meio de contraste / soro
fisiológico rendeu tempos de insuflação/desinsuflação do
balão mais rápidos. Nunca utilize ar ou outro meio gasoso
para insuflar o balão.
6. Se sentir resistência ao retirar o cateter após o
procedimento através da bainha introdutora, verifique se
há contraste retido no balão, por fluoroscopia. Se houver
contraste, empurre o balão para fora da bainha e depois
evacue o contraste por completo antes de retirar o balão.
7. Se continuar a sentir resistência durante a remoção do
cateter após o procedimento, recomenda-se a remoção do
cateter com balão e do fio-guia/bainha introdutora como
uma unidade única.
8. Deixe de utilizar o cateter com balão se o eixo estiver
dobrado ou torcido.
9. Antes da reinserção através da bainha introdutora, o balão
deve ser limpo com uma compressa de gaze enxaguada
®
com soro fisiológico normal estéril, e novamente dobrado
são re -
com o instrumento para voltar a dobrar o balão. Só se deve
voltar a dobrar o balão enquanto o cateter com balão estiver
suportado por um fio-guia ou estilete.
Reacções adversas potenciais
As complicações que podem resultar de um procedimento de
dilatação com balão periférico incluem:
• Intervenção adicional
• Reacção alérgica medicamentosa ou ao meio de contraste
• Aneurisma ou pseudoaneurisma
• Arritmias
• Embolização
• Hematoma
• Hemorragia, incluindo sangramento no local de punção
• Hipotensão/hipertensão
• Inflamação
• Oclusão
• Dor ou dor à palpação
• Pneumotórax ou hemotórax
• Sépsis/infecção
• Choque
• Deterioração hemodinâmica a curto prazo
• Acidente vascular cerebral
• Trombose
• Dissecção, perfuração, ruptura ou espasmo vascular
Instruções de utilização
Manuseamento e conservação
Guardar num local fresco, seco e escuro. Não guardar próximo
de fontes de radiação ou de luz ultra-violeta.
Rode o inventário de modo a que os cateteres e outros
produtos datados sejam utilizados antes da data de "Validade".
Não utilize a embalagem se a mesma estiver danificada ou
aberta.
Equipamento necessário
• Meio de contraste
• Solução salina estéril
• Seringa com fecho luer/dispositivo para insuflar com
manómetro (10 ml ou mais)
• Conjunto apropriado de bainha introdutora e dilatador
• Fio-guia de 0,035 polegadas (0,89 mm)
Preparação do cateter de dilatação
1. Retire o cateter da embalagem. Verifique se o tamanho do
balão é adequado ao procedimento e se os acessórios
seleccionados acomodam o cateter conforme rotulado.
2. Retire o dispositivo de segurança do balão e o estilete,
agarrando no cateter com balão proximalmente ao balão e,
com a outra mão, segure cuidadosamente no protector do
balão e faça deslizar distalmente para fora do cateter com
balão.
3. Deslize o instrumento para voltar a dobrar até à extremidade
proximal do eixo do cateter.
4. Antes de utilizar deve-se remover o ar existente no cateter
com balão. Para facilitar a purga, seleccione uma seringa ou
um dispositivo para insuflar com uma capacidade de 10 ml
ou superior e encha até aproximadamente metade com o
meio de insuflação apropriado para o balão (30-50% meio
de contraste/50-70% solução salina estéril). Não utilize ar ou
outro meio gasoso para insuflar o balão.
5. Ligue uma torneira de regulação ao conector luer fêmea
®
ORADO
só deve ser utilizado por médicos com
7
para insuflação do balão no cateter de dilatação.
6. Ligue a seringa à torneira de regulação.
7. Mantenha a seringa com a ponta voltada para baixo, abra a
torneira de regulação e aspire durante, aproximadamente,
15 segundos. Solte o êmbolo.
8. Repita o passo n.º6 mais duas vezes ou até não
aparecerem mais bolhas durante a aspiração (pressão
negativa). Uma vez terminado, evacue todo o ar do barril da
seringa/dispositivo de insuflação.
9. Prepare o lúmen do fio do cateter ligando a seringa ao
conector do lúmen do fio e irrigando com solução salina
estéril.
Utilização do cateter de dilatação D
ORADO
1. Carregue a ponta distal do cateter com balão D
sobre o fio-guia pré-posicionado e avance a ponta para o
local de introdução.
2. Avance o cateter através da bainha introdutora e sobre o fio
até ao local de insuflação. Se não se puder atravessar a
estenose com o cateter de dilatação desejado, utilize um
cateter de diâmetro menor para pré-dilatar a lesão de modo
a facilitar a passagem de um cateter de dilatação de
tamanho mais apropriado.
3. Posicione o balão em relação à lesão a dilatar, assegure-se
de que o fio-guia está em posição e insufle o balão até
atingir a pressão apropriada.
4. Aplique pressão negativa para evacuar por completo o fluido
do interior do balão. Confirme se o balão está
completamente desinsuflado por fluoroscopia e que não
ficou qualquer contraste no balão.
5. Mantendo simultaneamente pressão negativa e a posição
do fio-guia, segure no cateter com balão no exterior da
bainha e retire o cateter de dilatação desinsuflado sobre
o fio através da bainha introdutora. Pode utilizar-se um
movimento cuidadoso no sentido horário para ajudar a
facilitar a remoção do cateter através da bainha introdutora.
Reinserção do balão
Precaução: Deixe de utilizar o cateter com balão se o eixo
estiver dobrado ou torcido.
Precaução: Antes da reinserção através da bainha introdutora,
o balão deve ser limpo com uma compressa de gaze enxaguada
com soro fisiológico normal estéril, e novamente dobrado com
o instrumento para voltar a dobrar o balão. Só se deve voltar a
dobrar o balão enquanto o cateter com balão estiver suportado
por um fio-guia ou estilete.
1. Carregue o cateter com balão num fio-guia.
2. Avance o instrumento para voltar a dobrar o balão sobre o
cateter até à extremidade proximal do balão.
3. Agarre no eixo do cateter imediatamente proximal ao balão
com uma mão, e com a outra mão faça deslizar
cuidadosamente o instrumento para voltar a dobrar sobre o
balão até à ponta do cateter e depois novamente sobre o
balão até ao cateter.
4. Deslize o instrumento para voltar a dobrar até à extremidade
proximal do eixo do cateter.
5. Avance o cateter com balão sobre o fio-guia pré-posicionado
até ao local de introdução e através da bainha introdutora.
Se encontrar resistência, substitua o cateter com balão
anteriormente utilizado por um balão novo.
6. Continue com o procedimento de acordo com a secção
®
"Utilização do cateter D
ORADO
" aqui descrita.
Advertência: Após a utilização, este produto pode constituir
um risco biológico potencial. Manuseie e elimine de acordo
com as práticas médicas aprovadas e com a legislação
e regulamentos locais aplicáveis.
Garantia
A Bard Peripheral Vascular garante ao primeiro comprador
deste produto que o mesmo estará isento de defeitos de
materiais e de mão-de-obra durante um período de um ano a
partir da data da primeira aquisição. A responsabilidade, ao
abrigo desta garantia limitada do produto, estará limitada à
reparação ou substituição do produto defeituoso, segundo o
critério exclusivo da Bard Peripheral Vascular, ou ao reembolso
do preço líquido pago. O uso e desgaste resultantes da
utilização normal ou defeitos resultantes da utilização incorrecta
deste produto não estão abrangidos por esta garantia limitada.
NA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO
APLICÁVEL, ESTA GARANTIA LIMITADA DO PRODUTO
SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPLÍCITAS
OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITATIVA,
QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO
OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. EM
CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA A BARD PERIPHERAL
VASCULAR IRÁ RESPONDER PERANTE SI POR
QUAISQUER DANOS INDIRECTOS, INCIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DO SEU
MANUSEAMENTO OU UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO.
Alguns países não permitem uma exclusão das garantias
implícitas de danos incidentais ou consequenciais. Pode ter
direito a recursos suplementares ao abrigo da legislação do
seu país.
Para informação do utilizador inclui-se a data de emissão ou de
revisão e um número de revisão destas instruções na última
página deste folheto. No caso de terem decorrido 36 meses
entre esta data e a utilização do produto, o utilizador deverá
contactar a Bard Peripheral Vascular para verificar se existe
informação adicional sobre o produto.
®
para ATP
®
ORADO