6. Usando a placa de pressionamento, avance o
cateter para fora da agulha (aproximadamente
1/8 pol. ou 3 mm) e observe se há retorno do
sangue entre a agulha e o cateter para confir-
mar se o cateter está no vaso (veja a Figura C).
Depois da confirmação, continue avançando o
cateter para fora da agulha e para o vaso.
7. Estabilize o hub do cateter para evitar o de-
salojamento do cateter durante a remoção da
agulha. Retire a agulha reta para trás com um
movimento contínuo e controlado (minimize a
rotação e a angulação da agulha). A proteção
de segurança de metal se fixará automatica-
mente à ponta, à medida que a ponta da agu-
lha sair do hub do cateter (veja a Figura D). O
fluxo de sangue do hub do cateter fica restrito,
depois que a agulha é removida, até a primeira
conexão de um dispositivo de acesso luer ape-
nas.
8. Descarte a agulha protegida imediatamente
em um recipiente para perfurocortantes.
9. Imediatamente, conecte a linha de infusão ou
o dispositivo acessório e cubra o local da pun-
ção com curativo estéril e transparente (veja a
Figura E).
10. Descarte o cateter IV diretamente depois do
uso.
- 28 -
8194_Introcan_Safety_2_IFU_EU_AP_SA_0519.indd 28
c 使用说明书
描述
Introcan Safety® 2 封闭式静脉导管是一种外
周留置导管,用于获得血管内和皮下组织通
路。本产品的设计具有以下特点:
• 具有被动式针头护罩功能,可最大限度减
少意外针刺伤。
• 拔针后阻止血液从导管座流出,直到首次
连接鲁尔通路装置。
该导管在设计中考虑了血管解剖效果的充分
性、输注溶液的适合性以及治疗持续时间,
可用于任何患者群体。
所用材料
PUR,PP,ABS,铬镍钢,弹性体
适用范围
Introcan Safety® 2 封闭式静脉导管可插入患
者血管系统内短期留置(少于
用于血液采样、监测血压以及在血管内输
注溶液、血液制品或载体溶液中混合的药
物。Introcan Safety® 2 封闭式静脉导管也适用
于皮下输液治疗和动脉穿刺。
18-24G 规格的导管可与高压注射器配合使用。
与高压注射器配合使用
用于高压注射时,最大压力设置为 300 psi/21
bar。只能使用鲁尔锁连接。有关使用高压注
射器时 Introcan Safety® 2 封闭式静脉导管
的建议最大流速,请参见下表。相关测试在
室温 (22°C / 72°F) 下执行。根据制造商建议
对造影剂加温,可以减小达到推荐流速所需
的压力。
30
天),
27.06.19 15