СВЕДЕНИЯ О
ТРАНСПОРТИРОВКЕ И
ХРАНЕНИИ
Транспортировать в упаковке
можно всеми видами
крытых транспортных
средств (автомобильным,
железнодорожным, речным,
авиационным и др.) в
соответствии с действующими
на данном виде транспорта
правилами перевозок при
температуре воздуха от –
50°С до + 50°С. Транспортная
упаковка предохраняет корпус
от прямого воздействия
атмосферных осадков, пыли и
ударов при транспортировании.
Материалы и
оборудование должны храниться
в сухих и чистых закрытых
помещениях при температуре от
–20°С до +40°С и быть защищены
от механических повреждений.
ĈESKY
II 2 GD Ex e II T* Ex tD A21 IP66
*= podle návrhu
Baseefa08ATEX0050X
IECEx BAS08.0019X
Podmínky bezpeçného pouΩití
DodrΩení pravidel platn¥ch v
prost®edí s nebezpeçím v¥buchu
Maximální expoziçní teplota (p®i
odpojení)
FMT: 200°C (topn¥ kabel)
FHT: 260°C (topn¥ kabel)
nVent RAYCHEM C20-01-F: 40°C
(silové napájení)
Okolní teplota
FMT: –40°C aΩ +40°C
FHT: –60°C aΩ +40°C
MontáΩní návod pro p®ipojovací
soupravu. Pro pouΩití s topn¥mi
kabely FMT a FHT.
Napájecí okruh topného elementu
musí zahrnovat elektrické jisticí
za®ízení podle ustanovení 4.3
normy EN/IEC 60079-30-1:2007.
P®ed zapoçetím montáΩe nebo
údrΩby odpojte od napπtí v√echny
silové obvody. Napájení topné
jednotky musí bÿt ukonçeno v
náleΩiπ certifikované ukonçovací
sk®íni. Kovovÿ plá√†/op®edení
topného kabelu musí bÿt p®ipojeny
k vhodné zemnicí svorce.
UPOZORN∏NÍ: Aby se
zabránilo elektrickému √oku, zkratu
a jisk®ení, je nutno tento v¥robek
správnπ instalovat. P®ed instalací
a v jejím prübπhu nesmí dojít ke
kontaktu s vodou.
P®ed zapoçetím montáΩe p®eçtπte
pozornπ cel¥ montáΩní návod.
UPOZORN∏NÍ: Aby se
zabránilo elektrickému √oku, zkratu
a jisk®ení, je nutno tento v¥robek
správnπ instalovat. P®ed instalací
8 | nVent.com
a v jejím prübπhu nesmí dojít ke
kontaktu s vodou.
P®ed zapoçetím montáΩe p®eçtπte
pozornπ cel¥ montáΩní návod.
MAGYAR
II 2 GD Ex e II T* Ex tD A21 IP66
*= méretezés szerint
Baseefa08ATEX0050X
IECEx BAS08.0019X
Speciális megjegyzések a
biztonságos
használathoz: Figyelembe kell
venni az Rb-s eloírásokat.
A megengedett legmagasabb
hőmérséklet ( kikapcsolt állapotban)
FMT: 200°C (a fűtőkábel)
FHT: 260°C (a fűtőkábel)
nVent RAYCHEM C20-01-F: 40°C (a
tápcsatlakoztatás)
Környezeti hőmérséklet
FMT: –40°C - +40°C
FHT: –60°C - +40°C
Szerelési utasítás a csatlakoztatásra.
A FMT és FHT fűtokábellel
történő alkalmazáshoz.
A fűtőelemet megtápláló
áramkörnek
tartalmaznia kell egy EN/IEC
60079-30-1:2007 szabvány 4.3
cikkelyének megfelelő villamos
védőkészüléket. Minden áramkört
feszültségmentesíteni kell az
installáció vagy szerviztevékenység
előtt.A fűtőegység megtáplálása
csak egy ennek megfelelő,
bevizsgált dobozban történhet.
A fűtőkábel fém védőszövedékét
be kell kötni az erre kiképzett
földelőcsatlakozóba.
FIGYELMEZTETÉS: Elkerülendõ
a villamos átütést, a rövidzárlatot
vagy ívhúzást, a szerelést
pontosan kell végezni és a szerelés
elõtt és alatt víz nem kerülhet be.
A szerelés elõtt az útmutatót
gondosan elolvasni
ROMANA
II 2 GD Ex e II T* Ex tD A21 IP66
*= conform proiect
Baseefa08ATEX0050X
IECEx BAS08.0019X
Conditii speciale pentru o utilizare
corespunzatoare:
Temperatura maxima de expunere
(cu alimentarea electrica intrerupta)
FMT: 200°C (pentru cablul de
incalzire)
FHT: 260°C (pentru cablul de
incalzire)
nVent RAYCHEM C20-01-F: 40°C
(kit de conexiune)
Temperatura ambientala:
FMT: –40°C la +40°C
FHT: –60°C la +40°C
Instructiuni de instalare a kitului de
conexiune. Se utilizeaza impreuna cu
cablurile de incalzire de tip.