Fr
Commande auxiliaire interne au fourgon
Le boîtier de commande (1) doit être installé à l'intérieur
du fourgon du véhicule et sur le même côté de la console
principale.
Le câble en spirale (2) raccordé au boîtier de commande,
doit être suffisamment long pour permettre à l'opérateur de
se saisir de celui-ci tout en étant sur la plate-forme dans la
position indiquée par la plaque (3) durant les manœuvres.
Il est conséillé de faire passer, si possible, le câble à l'intérieur
d'un des montants tubulaires du fourgon ou tout au moins de
le positionner de telle sorte qu'il soit suffisamment protégé.
Positionner le support (5) du groupe de commande à un
endroit protégé à l'intérieur du véhicule.
Au niveau du passage à travers les parois métalliques,
protéger toujours les câbles électriques à l'aide de bagues
en caoutchouc. Prévoir un dispositif de rangement pour le
boîtier de commande lorsqu'il n'est pas utilisé.
Pour son branchement électrique, procéder comme indiqué
au chapitre «Commande au pied».
Pour cette commande, appliquer l'adhésif (a).
NOTE : quand le groupe de commande est doté de
COMMANDE DE ROTATION, au dos du support (5) doit être
appliqué l'aimant permettant d'utiliser la commande.
Pupitre de commande ultraplat
Le pupitre de commande ultraplat (4) doit être encastré
dans une paroi du véhicule, à l'extérieur ou à l'intérieur de
ce dernier. Tout le bord de contact du pupitre de commande
avec la paroi du véhicule doit être scellé avec du silicone.
Pour son branchement électrique, procéder comme indiqué
au chapitre «Commande au pied».
Pour cette commande, appliquer l'adhésif (b).
Dans le cas où le groupe de commande est doté de
COMMANDE DE ROTATION, le panneau inférieur (a) doit être
positionné à au moins 5.9 in du panneau supérieur.
104
En
Auxiliary control inside vehicle
The panel (1) should be positioned inside the vehicle on the
same side as the main console.
The spiral cable (2) connected to the push-button panel must
be long enough to allow the operator to hold the panel while
standing on the platform in the position shown by the relevant
notice (3) during normal operations.
If possible, feed the cable inside one of the tubular sections
of the vehicle or position it in such a way that it is sufficiently
protected. Always protect all the electric cables with rubber
grommets where they pass through holes in steel walls.
Position the support (5) of the button panel in a sheltered
location inside the vehicle.
Make a bracket on which to hang the push-button panel
when it is not in use.
For its electrical connection proceed as explained in the
paragraph "Foot controls".
For this control apply the sticker (a).
NOTE : when the button panel is provided with a
ROTATION COMMAND, behind the support (5) the MAGNET
must be applied to make the command operative.
Ultra-flat push-button panel
The ultra-flat push-button panel should be set into a wall of
the vehicle externally or internally.
The edges of the push-button panel in contact with the wall
of the vehicle must be sealed with silicone.
The electrical connections should be done following the same
criteria of the movable push-button panel.
For its electrical connection proceed as explained in the
paragraph "Foot controls".
For this control apply the sticker (b).
If the button panel is provided with a ROTATION command,
the lower panel (a) must be positioned AT LEAST 5.9 in from
the top panel.
Es
Mando auxiliar interno furgón
La botonera (1) debe conectarse en el interior del furgón del
vehículo en el mismo lado que la consola principal.
El cable espiral (2) conectado a la botonera debe dejarse
suficientemente largo como para permitir que el operador
pueda tomar la botonera estando en la plataforma en la
posición indicada por la tarjeta (3) durante las operaciones
normales de movimentación.
Si resulta posible, se aconseja hacer pasar el cable por
el interior de uno de los tubos accesorios o por lo menos
colocarlo en un lugar suficientemente protegido. Proteger
siempre todos los cables eléctricos con gomas pasa-pared
en correspondencia con los cruces de paredes metálicas.
Posicionar el soporte (5) del tablero de pulsadores en un
lugar protegido en el interior del vehículo.
Crear un estribo sobre el cual colgar la botonera cuando
no se utiliza.
Para su conexión eléctrica proceder tal como se explica en
el párrafo "Mando de pie".
Para este mando aplicar la etiqueta (a).
NOTA : si el tablero de pulsadores está dotado de
MANDO DE ROTACIÓN, detrás del soporte (5) deberá
aplicarse el MAGNETO que permite que el mando sea
operativo.
Botonera ultrachata
La botonera ultrachata se debe encastrar en una pared del
vehículo, en su parte exterior o interior.
Todo el borde de contacto de la botonera con la pared del
vehículo debe ser sellado con silicona.
Las conexiones eléctricas se deben llevar a cabo con el
mismo principio que el de la botonera móvil.
Para su conexión eléctrica proceder tal como se explica en
el párrafo "Mando de pie".
Para este mando aplicar la etiqueta (b).
Si el tablero de pulsadores está dotado del mando de
ROTACIÓN, el panel inferior (a) deberá posicionarse a NO
MENOS de 5.9 in del superior.