Descargar Imprimir esta página

Gewiss TITANO ATEX 250W MT-ST 3A Manual Del Usuario página 13

Ocultar thumbs Ver también para TITANO ATEX 250W MT-ST 3A:

Publicidad

Classe - Class - Classe - Clase - Klasse - Клас - Třída
- Κατηγορί α - luokka - Osztály - Klasė - Klase - Klasse
- Klasa - Classe - Clasă - Trieda - Klass - Sınıfı
IT
Temperatura superficiale (°C)
EN
Surface Temp. (°C)
FR
Temp. superficielle (°C)
ES
Temp. Superficial (°C)
DE
Oberflächentemperatur (°C)
BG
Температура на повърхността (°C)
CS
Povrchová teplota (°C)
EL
Επιφανειακή θερμοκρασί α (°C)
FI
Pintalämpötila (°c)
HU
Felületi hőmérséklet (°C)
LT
Paviršiaus temp. (°C)
LV
Virsmas temp. (°C)
NL
Oppervlaktetemperatuur (°C)
PL
Temperatura powierzchniowa (°C)
PT
Temperatura superficial (°C)
RO
Temperatura suprafeţei (°C)
SK
Povrchová teplota (°C)
SV
Yttemperatur (°C)
TR
Yüzey Sıcakl. (°C)
tc
IT
Protezione contro l'accensione di polvere mediante custodia
EN Protection against the ignition of powders, in the form of a housing
FR Protection contre l'allumage de poussières par enveloppe
ES Protección contra la ignición de polvo mediante funda
DE Schutz gegen die Staubentzündung durch Gehäuse
BG Мярка срещу запалване на прахове — затворен корпус
CS Ochrana proti zapálení prachu prostřednictvím obalu
EL Προστασί α από την ανά φ λεξη σκό ν ης με χρή σ η περιβλή μ ατος
FI
Kotelo muodostaa pölyjen syttymissuojan
HU A porgyulladás elleni védelem védőburkolat révén
LT
Apsauga nuo miltelių užsiliepsnojimo, kurią užtikrina korpusas
LV Aizsardzība pret putekļu aizdegšanos korpusā
NL Bescherming tegen de ontsteking van stof door middel van een behuizing
PL Ochrona przed zapłonem pyłu za pomocą osłony
PT Protecção contra a ignição de pós por invólucro
RO Protecţie împotriva aprinderii pulberilor, sub forma unei carcase
SK Ochrana proti zapáleniu prachu prostredníctvom obalu
SV Skydd mot antändning av damm genom inneslutning
TR Tozların tutuşmasına karşı, muhafaza şeklinde koruma
nR
IT
Modo di protezione mediante custodia a respirazione limitata progettata per limitare
l'ingresso di gas, vapori e nebbie.
EN Type of protection based on restricted-breathing enclosure designed to restrict the entry of
gases, vapours and mists.
FR Mode de protection basé sur l'enveloppe à respiration limitée qui est prévue pour
restreindre la pénétration de gaz, de vapeurs et de brouillards.
ES Tipo de protección basado en envolvente de respiración restringida diseñado para restringir
la entrada de gases, vapores y nieblas.
DE Bestimmung am schwadensicheres Gehäuse basiert, die so konstruiert ist, dass
Eindringen von Gas, Dämpfen und Nebel beschränkt wird.
CS Typ ochrany na základě omezeného dýchací skříně určené k omezení vstupu plynů, par a mlhy.
EL Λειτουργία Προστασία από κλειστή περίφραξη αναπνοή σχεδιαστεί για τον περιορισμό της
εισόδου των αερίων, ατμούς και συγκεντρώσεις σταγονιδίων.
FI
Suojaus rajoitetun ilmankierron omaavalla kotelolla, joka on suunniteltu rajoittamaan kaasu-
jen, höyryjen ja pilvien pääsyä.
HU Típusú védelmet alapján korlátozott légzési burkolat kialakítása a bejegyzés a gázok, gőzök
és ködök.
LT
Apsaugos tipas remiantis riboto kvėpavimo aptvarą, skirta apriboti dujų, garų ir rūko įrašą.
LV Veids aizsardzībai, pamatojoties uz ierobežotas elpošanas iežogojumā ar mērķi ierobežot
iekļūšanu gāzu, tvaiku un miglas.
NL Type bescherming op basis van beperkte-ademhaling behuizing is ontworpen om de toe-
gang van gassen, dampen en nevels te beperken.
PL Zabezpieczenie w postaci obudowy z ograniczoną wentylacją chroniącej przed wnikaniem
gazów, oparów i pary wodnej.
PT Modo de protecção por invólucro de ventilação limitada concebido para limitar a entrada de
gases, vapores e névoas.
RO Mod de protecţie prin carcasă cu aerisire controlată, proiectată pentru a limita intrarea gaze-
lor, vaporilor şi ceţii.
SK Spôsob ochrany prostredníctvom obalu s obmedzeným pohybom vzduchu z dôvodu obmed-
zenia vniknutia plynov, výparov a hmly.
SV Skyddsläge med inneslutning med begränsat insug, projekterat för att begränsa införsel av
gaser, ångor och dimma.
TR Gaz, buhar ve dumanların girişini sınırlamak amacıyla tasarlanmış kısıtlı havalandırmaya
sahip muhafazaları baz alan koruma türü.
T
°C
...
IT
Massima temperatura superficiale dell'apparecchio in presenza di polvere
EN Maximum surface temperature of the device in the presence of powders
FR Température maximale de surface de l'appareil en présence de poussières
ES Máxima temperatura superficial del aparato en presencia de polvo
DE Maximale Oberflächentemperatur des Gerätes bei Staubpräsenz
BG Максимална температура на повърхността на устройството в присъствие на прах
CS Maximální povrchová teplota zařízení za přítomnosti prachu
EL Μέγιστη θερμοκρασία επιφάνειας της συσκευής υπό την παρουσία κόνεων
FI
Laitteen suurin sallittu pintalämpötila pölyisessä ympäristössä
HU A felszerelés maximális felületi hőmérséklete por esetén
LT
Maksimali prietaiso paviršiaus temperatūra esant milteliams
LV Ierīces maksimālā virsmas temperatūra putekļu klātbūtnē
NL Maximumoppervlaktetemperatuur van het toestel in aanwezigheid van stof
PL Maksymalna temperatura powierzchniowa urządzenia w obecności pyłu
PT Temperatura máxima superficial do aparelho na presença de pós
RO Temperatura maximă a suprafeţei dispozitivului, în prezenţa pulberilor
SK Maximálna povrchová teplota zariadenia v prašnom prostredí
T1
T2
T3
T4
T5
450 300 200 135 100
SV Maximal yttemperatur för apparaten vid förekomst av damm
TR Toz mevcudiyeti halinde cihazın maksimum yüzey sıcaklığı
T6
IP66
IT
Grado di protezione assicurata dall'apparecchio contro l'ingresso di solidi e liquidi
EN The lighting fixture's protection level against the ingress of solids and liquids
FR Degré de protection assurée par l'appareil contre l'entrée de solides et de liquides
ES Grado de protección asegurada por el aparato contra la entrada de sólidos y líquidos
DE Garantierter Schutzgrad des Geräts gegen das Eindringen von Festkörpern und Flüssigkeiten
BG Степен на защита на осветителното тяло от навлизане в него на твърди тела и течности
CS Stupeň ochrany zajištěný zařízením proti vniknutí pevných a tekutých látek
EL Επίπεδο προστασίας, το φωτιστικό κατά την είσοδο των στερεών και υγρών
85
FI
Suojan edellyttäen laitteesta sisäänpääsyä vastaan kiintoaineiden ja nesteiden
HU A felszerelés védettségi foka szilárd és folyékony anyagok bejutása ellen
LT
Šviestuvo tvirtinimo apsaugos nuo kietųjų dalelių ir skysčių prasiskverbimo lygis
LV Apgaismes ķermeņa aizsardzības līmenis pret cietu daļiņu un šķidrumu iekļūšanu
NL Graad van bescherming van het toestel tegen het binnendringen van vaste stoffen en vloeistoffen
PL Zapewniony przez urządzenie stopień ochrony przed przedostawaniem się ciał stałych i płynów
PT Grau de protecção garantida pelo aparelho contra a entrada de sólidos e líquidos
RO Nivelul de protecţie asigurat de corpul de iluminat împotriva pătrunderii solidelor şi lichidelor
SK Stupeň ochrany zariadenia proti vniknutiu pevných a tekutých látok
TR Katı maddelerin ve sıvıların nüfuzuna karşı aydınlatma armatürünün koruma seviyesi
X
IT AVVERTENZE SPECIALI - EN SPECIAL WARNINGS - FR AVER-
TISSEMENTS SPECIALES - ES ADVERTENCIAS SPECIALES - DE
WARNHINWEISE - BG СПЕЦИАЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - CS
SPECIÁLNÍ UPOZORNĚNÍ - EL ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΣΕΙΣ - FI
ERITYISET VAROITUKSET - HU SPECIÁLIS FIGYELMEZTETÉSEK -
LT SPECIALŪS PERSPĖJIMAI - LV ĪPAŠIE BRĪDINĀJUMI - NL SPE-
CIALE WAARSCHUWINGEN - PL OSTRZEŻENIA SPECJALNE - PT
ADVERTÊNCIAS ESPECIAIS - RO AVERTISMENTE SPECIALE - SK
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIA - SV SPECIALVARNINGAR - TR ÖZEL
UYARILAR
IT
Non è consentito l'utilizzo del proiettore con illuminazione verticale verso l'alto per
evitare depositi di polveri sul vetro caldo. L'involucro dell'apparecchio è adatto per
applicazioni con rischio di pericolo meccanico basso.
EN Using the projector with upward vertical illumination is not allowed, to avoid deposits of dust
on the hot glass. The enclosure of the luminaire is suitable for applications with low risk of
mechanical danger.
FR Il n'est pas permis d'utiliser le projecteur pour éclairer verticalement vers le haut, afin d'éviter
des dépôts de poussières sur le verre chaud. L'enveloppe du luminaire è adaptée pour appli-
cations avec un danger mécanique faible.
ES No está permitido el uso del proyector con iluminación vertical hacia arriba para evitar depó-
sitos de polvos en el vidrio caliente. La carcasa de la luminaria es adecuada para aplicacio-
nes con bajo riesgo de daños mecánicos.
DE Der Projektor darf nicht mit der nach oben gerichteten vertikalen Beleuchtung benutzt wer-
den; so wird nämlich verhindert, dass sich auf dem warmen Glas Staub absetzt. Das
Gehäuse der Leuchte eignet sich zur Anwendung bei geringem Risiko fü r mechanische
Gefahren.
BG Не се допуска използването на прожектора за осветяване вертикално нагоре, за да се
избегне натрупването на прах върху горещото стъкло. Корпусът на осветителното тяло
е предназначен за приложения с малък риск от механични повреди.
CS Není dovoleno použití reflektoru se svislým osvětlením namířeným nahoru, aby se zabránilo
nánosům prachu na horkém skle. Plášť zařízení je vhodný pro aplikace s rizikem nízkého
mechanického nebezpečí.
EL Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τον προβολέα με φωτεινή κάθετη προς τα πάνω για να
αποφευχθεί εναπόθεση σκόνης στο ζεστό γυαλί. Το περίβλημα της συσκευής είναι
κατάλληλο για εφαρμογές με χαμηλό κίνδυνο μηχανικής κινδύνου.
FI
Valaisinta ei saa käyttää pystysuuntaisella ylöspäin suuntautuvalla valolla, jotta kuumaan
lasiin ei pääse pölyä. laitteen runko sopii sovelluksiin, joilla on alhainen mekaanisen riskin
vaara.
HU Nem szabad a reflektort függőleges, felfelé irányúló megvilágításra használni, nehogy por
rakódjon a meleg üvegre.A felszerelés burkolata alacsony mechanikai veszéllyel járó felha-
sználásra felel meg.
LT
Siekiant išvengti dulkių kaupimosi ant įkaitusio stiklo prožektoriaus negalima naudoti nukrei-
pus šviesą vertikaliai aukštyn. Šviestuvo atitvaras tinka naudoti ten, kur mechaninio pažeidi-
mo pavojus yra mažas.
LV Nav atļauts izmantot prožektoru ar augšupvērstu vertikālo apgaismojumu, lai izvairītos no
putekļu nogulsnēm uz karsta stikla. Iekārtas korpuss ir piemērots lietojumos ar zemu mehā-
niska apdraudējuma risku.
NL Het is niet toegestaan de schijnwerper te gebruiken met de verticale verlichting omhoog geri-
cht om de neerslag van stof op het warme glas te voorkomen. Het omhulsel van het toestel
is geschikt voor toepassingen met een laag risico op mechanisch gevaar.
PL Zabrania się użytkowania reflektora przy pionowym ustawieniu światła do góry, aby uniknąć
odkładania się pyłów na gorącej szybie. Powłoka urządzenia jest przystosowana do zasto-
sowań z niskim zagrożeniem mechanicznym.
PT Não é permitido o uso do projector com iluminação vertical para cima para evitar depósitos
de poeira sobre o vidro quente. O invólucro do aparelho é adequado para aplicações com
baixo risco de perigo mecânico.
RO Nu este permisă utilizarea proiectorului cu iluminare verticală, în sus, pentru a evita depune-
rile de praf pe sticla caldă. Carcasa corpului de iluminat este potrivită pentru aplicaţii cu risc
redus de pericol mecanic.
SK Nie je dovolené, aby ste reflektor určený pre zvislé osvetlenie smerovali nahor, čím zabránite
nánosom prachu na horúcom skle. Kryt zariadenia je vhodný pre aplikácie s rizikom nízkeho
mechanického nebezpečenstva.
SV Det är inte tillåtet att använda projektorn med en vertikal belysning uppåt för att undvika
dammavlagringar på det varma glaset. Apparatens hölje lämpar sig för applikationer med en
låg risk för mekanisk fara.
TR Sıcak lamba üzerinde toz birikmesini önlemek için, projektörün yukarı yönde dik aydınlatma
yapmak amacıyla kullanılmasına izin verilmez. Armatürün muhafazası, mekanik tehlike açı-
sından düşük risk içeren uygulamalar için uygundur.

Publicidad

loading