Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

¡Bienvenido a bordo!
El cuidado y mantenimiento apropiados de su producto Mercury son factores importantes para hacer
que éste siga funcionando de la manera más eficiente y así obtener el máximo rendimiento y ahorro. La
tarjeta de registro del propietario que se incluye es la clave para divertirse con su familia sin problemas.
Consultar el Manual de funcionamiento y mantenimiento para obtener todos los detalles respecto a la
cobertura de la garantía.
La información respecto al concesionario más cercano puede encontrarse en www.marinepower.com
donde se muestran mapas de países y toda la información necesaria para establecer contacto.
¿Está
el
motor
adecuadamente
www.marinepower.com. Si es necesario, ponerse en contacto con el concesionario local.
Declaración de conformidad
Fabricante:
Representante autorizado:
Directiva para embarcaciones de uso recreativo:
Requisito correspondiente
Manual del propietario (A.2.5)
Características de manejo (A.4)
Arranque de los motores fueraborda (A.5.1.4)
Sistema de la dirección general (A.5.4.1)
Requisitos de emisión de gases de escape (B.2)
Manual del propietario (B.4)
Niveles de emisión de ruido (C.1)
Módulo utilizado para la evaluación de emisión de gases de escape: Módulo H; nº de certificación RCD-
H-2
Módulo utilizado para la evaluación de emisión de ruido: Módulo H; nº de certificación RCD-H-2
Nombre del organismo notificado para la evaluación de emisión de gases de escape y de ruido:
Det Norske Veritas AS
Veritasveien 1
1322 Hovik
Noruega
Número de organismo notificado: 0575
Tipo de motor: Fueraborda
registrado
Tipo de combustible:
Gasolina
i
para
fines
de
garantía?
Mercury Marine
W6250 Pioneer Road
P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI 54935-1939 EE.UU.,
Marine Power Europe, Inc.
Parc Industriel de Petit-Rechain
B-2800 Verviers (Bélgica),
2003/44/CE, que modifica a 94/25/CE
Normas aplicadas
EN ISO 10240:2004
EN ISO 8665:1995
EN ISO 11547:1995
ABYC P-17; EN ISO 10592:1995
EN ISO 8178-1:1996
EN ISO 8665:1995
EN ISO 14509:2000
Ciclo de combustión: 4
tiempos
Comprobarlo
en
Marcas:
Mercury,
Mariner

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine Jet 40

  • Página 1 Comprobarlo www.marinepower.com. Si es necesario, ponerse en contacto con el concesionario local. Declaración de conformidad Mercury Marine W6250 Pioneer Road Fabricante: P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 EE.UU., Marine Power Europe, Inc. Representante autorizado: Parc Industriel de Petit-Rechain B-2800 Verviers (Bélgica),...
  • Página 2 SAE J551 (CISPR 12) motor de combustión interna - características de CISPR 12; EN 55012:2002/A1:2005 perturbaciones radioeléctricas Pruebas de descarga electrostática EN 61000-6-2; EN 61000-4-2; EN 61000-4-3 Esta declaración se publica bajo la responsabilidad exclusiva de Mercury Marine y Marine Power Europe.
  • Página 3 Patrick C. Mackey Presidente, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU., 1 de mayo de 2006 Contacto para normas europeas: Regulations and Product Safety Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Selección de accesorios para el motor fuera de borda..................16 Recomendaciones para una navegación segura....................16 Registro del número de serie..........................17 Especificaciones de Jet 40 de 4 tiempos......................18 Identificación de componentes......................... 19 TRANSPORTE Remolque de la embarcación y/o el motor fueraborda..................20 Transporte de despósitos portátiles de combustible..................
  • Página 6: Índice

    ÍNDICE CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto........................25 Sistema de advertencia............................ 26 Sistemas de compensación e inclinación hidráulicas..................27 Ajuste de fricción del mango acelerador ‑ Modelos con palanca de dirección manual........30 Ajuste de la fricción de la dirección........................30 Chaveta de seguridad reemplazable del propulsor a chorro................
  • Página 7 Servicio lejos del lugar de residencia........................ 64 Consultas sobre piezas y accesorios........................ 64 Asistencia de servicio............................64 Oficinas de servicio de Mercury Marine......................64 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Información sobre la instalación........................66 Determinación de la altura de montaje del fueraborda ..................67 Revisión de la construcción del peto de popa....................
  • Página 8 viii...
  • Página 9: Información Sobre La Garantía

    Puede cambiar su dirección en cualquier momento, incluso en el momento de presentar una reclamación de garantía, llamando a Mercury Marine o enviando una carta o un fax que incluya su nombre, dirección anterior, dirección nueva y el número de serie del motor al Departamento de registro de garantía de Mercury Marine.
  • Página 10: Importante

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que se ha producido la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección previo a la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor después de que un concesionario autorizado registre correctamente el...
  • Página 11: Renuncias Y Limitaciones

    Mercury Marine para realizar ninguna declaración, representación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de funcionamiento y mantenimiento, que se...
  • Página 12: Duración De La Cobertura

    Mercury Marine autorizado para distribuirlo en el país en el que se ha producido la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección previo a la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor después de que un concesionario autorizado registre correctamente el...
  • Página 13: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Mercury Marine para realizar ninguna declaración, representación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta garantía limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de operación y mantenimiento, que se...
  • Página 14: Cláusula De Exención Y Limitación De Responsabilidad

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA: Esta garantía limitada no cubre la corrosión del sistema eléctrico; la corrosión resultante de daños, la corrosión que ocasiona daños puramente cosméticos, el abuso o servicio indebido; la corrosión en accesorios, instrumentos y sistemas de la dirección; la corrosión de la unidad de propulsión a chorro instalada en fábrica;...
  • Página 15 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Daño causado por negligencia, falta de mantenimiento, accidente, operación anormal o instalación o servicio incorrectos. Sacado del agua, botadura, gastos de remolque, retiro y/o reemplazo de particiones o material de la embarcación causados por el diseño de la misma para tener acceso al producto, todos los gastos relacionados con el transporte y/o tiempo de viaje, etc.
  • Página 16: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del navegante El operador (piloto) es responsable del manejo seguro y correcto de la embarcación y de la seguridad de los ocupantes y el público. Recomendamos enfáticamente que cada piloto lea y comprenda la totalidad de este manual antes de usar el motor fuera de borda.
  • Página 17: Potencia De La Embarcación

    Para obtener información adicional, hágase con una copia de nuestro folleto de funcionamiento de embarcaciones de gran potencia solicitándolo a su concesionario, distribuidor o a Mercury Marine. Modelos con control remoto del motor fuera de borda El control remoto conectado a su motor fuera de borda debe estar equipado con un dispositivo de protección...
  • Página 18: Aviso Sobre Dirección A Control Remoto

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Evite las lesiones graves o la muerte debido a una aceleración repentina inesperada mientras está arrancando su motor. El diseño de este motor fuera de borda exige que el control remoto usado tenga incorporado un dispositivo de protección para el "arranque sólo en neutro". 26779 Aviso sobre dirección a control remoto La varilla de la dirección que conecta el cable de la dirección con el motor tiene que sujetarse utilizando tuercas...
  • Página 19 INFORMACIÓN GENERAL El cabo de emergencia es un cordón que normalmente mide 122 - 152 cm (4 - 5 feet) de largo cuando está estirado. Posee un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo para sujetarlo al operador.
  • Página 20: Parada De La Embarcación En Caso De Emergencia

    INFORMACIÓN GENERAL • Los ocupantes podrían salir despedidos hacia adelante debido a una pérdida inesperada del movimiento de avance, algo especialmente importante para los pasajeros de la parte delantera de la embarcación, que podrían salir despedidos por la proa y golpearse con la caja de engranajes o la hélice. •...
  • Página 21: Advertencia De Seguridad Para Los Pasajeros: Pontones Y Embarcaciones Con Cubierta

    INFORMACIÓN GENERAL Advertencia de seguridad para los pasajeros: pontones y embarcaciones con cubierta Cuando la embarcación esté en movimiento, vigilar la ubicación de los pasajeros. No permitir que estén de pie o que ocupen asientos distintos de los designados para viajar más rápido que la velocidad de ralentí. Una reducción inesperada de la velocidad a consecuencia, por ejemplo, de la inmersión de una gran ola o de una estela, una reducción inesperada de la aceleración o un cambio de dirección brusco, podría hacer que salieran despedidos por la borda.
  • Página 22: Saltar Olas Y Estelas

    INFORMACIÓN GENERAL Saltar olas y estelas El manejo de embarcaciones recreacionales sobre olas y estelas es una parte natural de la navegación. Sin embargo, cuando esta actividad se realiza a suficiente velocidad como para forzar el casco de la embarcación parcial o totalmente fuera del agua, se presentan ciertos riesgos, especialmente cuando la embarcación vuelve a entrar en el agua.
  • Página 23: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL Emisiones de escape PRESTAR ATENCIÓN A LA POSIBILIDAD DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO Los humos de los motores de combustión interna contienen monóxido de carbono. Se incluyen los fuerabordas, los motores dentro-fueraborda y los motores internos que propulsan la embarcación, así como los generadores que alimentan los distintos accesorios.
  • Página 24: Selección De Accesorios Para El Motor Fuera De Borda

    Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con su motor fuera de borda o el sistema operativo de su motor fuera de borda sin producir problemas. Adquiera y lea los manuales de instalación, operación y mantenimiento de todos los accesorios que seleccione.
  • Página 25: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Enseñar a otras personas a conducir la embarcación. Instruir cuando menos a una persona a bordo sobre los conocimientos básicos para arrancar y hacer funcionar el propulsor de chorro y el manejo de la embarcación en caso de que el piloto quede inhabilitado o se caiga al agua. Abordaje de los pasajeros.
  • Página 26: Especificaciones De Jet 40 De 4 Tiempos

    INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones de Jet 40 de 4 tiempos Modelos 40 Jet Potencia Kilovatios 29,8 Intervalo de RPM a máxima 5000-5500 RPM aceleración Número de cilindros Velocidad a ralentí en engranaje de Controlado por ECM avance Desplazamiento del pistón 995 cc (60.8 cu. in.) Diámetro interior del cilindro...
  • Página 27: Identificación De Componentes

    INFORMACIÓN GENERAL Identificación de componentes 28684 Interruptor de inclinación auxiliar Boquilla de salida de agua Perilla de soporte de la inclinación Alojamiento del eje de transmisión Soportes del peto de popa Orificio indicador de la bomba de agua Alojamiento del propulsor a chorro Cubierta inferior Alojamiento de la admisión de agua Cubierta superior...
  • Página 28: Transporte

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación y/o el motor fueraborda La embarcación debe remolcarse con el motor inclinado hacia abajo en una posición de funcionamiento vertical. IMPORTANTE: No se debe confiar en el sistema de compensación/inclinación hidráulico o en la palanca de soporte de la inclinación para mantener la separación del suelo apropiada durante el remolque.
  • Página 29: Combustible Y Aceite

    Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido alcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación.
  • Página 30: Llenado Del Depósito De Combustible

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Al usar gasolina con alcohol en motores Mercury Marine, se debe evitar que quede gasolina almacenada en el depósito durante períodos prolongados. Los períodos prolongados de almacenamiento, comunes de las embarcaciones, crean problemas especiales. En automóviles, la mezcla de gasolina y alcohol normalmente se consume antes de que pueda absorber suficiente humedad para causar problemas.
  • Página 31: Cómo Revisar Y Añadir Aceite Al Motor

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: No se recomienda el uso de aceites sin detergentes, aceites de viscosidad múltiple (excepto si se trata de un aceite Mercury o Quicksilver que posea la certificación NMMA FC-W, o un aceite de una marca conocida que también posea dicha certificación), aceites sintéticos, aceites de baja calidad o aceites que contengan aditivos sólidos.
  • Página 32 COMBUSTIBLE Y ACEITE Empujar la varilla medidora hasta el fondo y después girar la manilla hacia abajo para bloquear la varilla en su sitio. Volver a colocar la tapa del orificio de lubricación y apretarla firmemente con la mano. 28412 Marca FULL (lleno) Varilla medidora Marca ADD (añadir)
  • Página 33: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto.
  • Página 34: Sistema De Advertencia

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Sistema de advertencia SEÑALES DE LA BOCINA DE ADVERTENCIA El sistema de advertencia del fueraborda incluye una bocina de advertencia dentro de la embarcación. Los modelos con control remoto tendrán la bocina de advertencia incluida en el control remoto o conectada al interruptor de la llave de encendido.
  • Página 35: Sistemas De Compensación E Inclinación Hidráulicas

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES PRODUCTOS SMARTCRAFT Con este fueraborda se puede comprar un paquete de instrumentos SmartCraft System de Mercury. Algunas de las funciones mostradas por el paquete de instrumentos son las siguientes: rpm del motor, temperatura del refrigerante, presión del aceite, presión del agua, voltaje de la batería, consumo de combustible y las horas de funcionamiento del motor.
  • Página 36: Procedimiento De Inclinación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ADVERTENCIA La compensación del fueraborda más allá de la situación de dirección de punto muerto puede producir un tirón en el volante o en la manilla del timón y la pérdida del control de la embarcación. Mantener el control de la embarcación si la compensación está...
  • Página 37: Inclinación Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Desenganchar la palanca de soporte de la inclinación, levantando el fueraborda de la palanca de soporte y girando hacia abajo la palanca. Bajar el fueraborda. 28931 Palanca de soporte de la inclinación Perilla INCLINACIÓN MANUAL Si no se puede inclinar el fueraborda mediante el interruptor de compensación/inclinación hidráulica, se puede inclinar manualmente.
  • Página 38: Ajuste De Fricción Del Mango Acelerador - Modelos Con Palanca De Dirección Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Ajuste de fricción del mango acelerador - Modelos con palanca de dirección manual Perilla de fricción del mango acelerador - Haga girar la perilla de fricción para ajustarla, mientras mantiene el acelerador en la velocidad deseada. Haga girar la perilla hacia para aumentar la fricción y hacia para reducirla. 19807 Reducir la fricción Aumentar la fricción...
  • Página 39: Chaveta De Seguridad Reemplazable Del Propulsor A Chorro

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Ajuste de la fricción de la dirección - Ajustar este tornillo para lograr la fricción (arrastre) de la dirección deseada en el volante. Girar el tornillo en sentido horario para aumentar la fricción y en sentido antihorario para reducirla. 28519 Reducir la fricción Aumentar la fricción...
  • Página 40: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Lista de revisiones previas al arranque • El piloto conoce los procedimientos operativos, de uso de la embarcación y para realizar una navegación segura. • Un dispositivo de flotación personal aprobado y fácilmente accesible para cada una de las personas que se encuentran a bordo (lo señala la ley).
  • Página 41: Cómo Funciona El Propulsor A Chorro

    FUNCIONAMIENTO Mientras se navega en aguas poco profundas, se debe optar por una ruta que evite rocas afiladas y otros obstáculos sumergidos que podrían dañar la embarcación. Puede resultar conveniente recorrer esos sitios con la embarcación en planeo máximo ya que ésta se desplazará por el agua en una posición más alta. Si la embarcación se atasca en el fondo, parar inmediatamente el motor y llevar la embarcación a aguas más profundas.
  • Página 42: Parada De La Embarcación En Caso De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO Parada de la embarcación en caso de emergencia Una embarcación con propulsión a chorro tiene un dispositivo de parada de emergencia exclusivo para esta forma de propulsión. ADVERTENCIA La función de parada de emergencia del propulsor a chorro disminuirá la velocidad de la embarcación en una emergencia.
  • Página 43: Obstrucción De La Toma De Agua

    FUNCIONAMIENTO Obstrucción de la toma de agua ADVERTENCIA Evitar las lesiones a causa del contacto con el impulsor en movimiento. Siempre apagar el motor antes de tratar de eliminar una obstrucción en la toma de agua. Si la toma de agua asimila una gran cantidad de desechos, puede resultar en una pérdida de potencia. Si la rejilla en la succión de la entrada contiene desechos, el flujo de agua se restringirá.
  • Página 44: Procedimiento De Rodaje Inicial Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Verificar que el cojinete del eje de transmisión en el propulsor a chorro se encuentre lubricado. Consultar Mantenimiento - Puntos de lubricación. 28664 Procedimiento de rodaje inicial del motor PRECAUCIÓN El motor podría dañarse seriamente si no se cumple con el siguiente procedimiento de rodaje inicial. Durante la primera hora de operación, haga funcionar el motor en varias posiciones del acelerador sin exceder de 3500 RPM, o aproximadamente la mitad de la aceleración máxima.
  • Página 45 FUNCIONAMIENTO Colocar la perilla de cebado del conducto de combustible de modo que la flecha del lateral de la perilla apunte hacia arriba. Apretar la perilla de cebado del conducto de combustible varias veces hasta que quede firme. 27348 Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición "RUN" (en marcha). Consultar Información general - Interruptor de parada de emergencia.
  • Página 46: Importante

    FUNCIONAMIENTO Arranque de un motor ahogado - Mover la palanca de sólo aceleración o el mango de control a la posición máxima de sólo aceleración y continuar virando el motor para arrancarlo. Reducir la velocidad del motor inmediatamente después de arrancar. Colocar la llave de encendido en la posición "START"...
  • Página 47 FUNCIONAMIENTO Conectar el conducto de combustible remoto al fueraborda. Asegurarse de que el conector encaja en su sitio. 28526 Colocar la perilla de cebado del conducto de combustible de modo que la flecha del lateral de la perilla apunte hacia arriba. Apretar la perilla de cebado del conducto de combustible varias veces hasta que quede firme.
  • Página 48: Cambio De Marchas

    FUNCIONAMIENTO Arranque de un motor ahogado - Ajustar el mango del acelerador a la posición media. 0%100 0%100 START START START 19799 Posición de arranque Posición intermedia Girar la llave de encendido a la posición "START" (arranque). Si el motor no arranca en diez segundos, volver a girar la llave a la posición "ON"...
  • Página 49: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO • La palanca de cambios del fueraborda tiene tres posiciones: Avance, punto muerto (desembragado) y retroceso. 28523 • Modelos con control remoto - Cuando se cambie de marcha, detenerse siempre en la posición de punto muerto y dejar que la velocidad del motor regrese a ralentí. 26779 •...
  • Página 50: Arranque De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO Modelos con palanca de dirección manual - Disminuya la velocidad del motor y cambie a la posición neutra. Empuje el botón de parada del motor o gire la llave del encendido a la posición OFF (APAGADO). 26776 Arranque de emergencia Si falla el sistema de arranque, se debe usar la cuerda de arranque de repuesto (suministrada) y seguir con el procedimiento.
  • Página 51 FUNCIONAMIENTO Modelos con arranque eléctrico - Colocar la llave de encendido en la posición "ON" (encendido). 26846 ADVERTENCIA Existe una voltaje alto siempre que la llave está en la posición de encendido, especialmente al arrancar o poner en funcionamiento el motor. No tocar componentes del sistema de encendido ni sondas de prueba de metal y mantenerse alejado de los cables de las bujías al realizar pruebas en vivo.
  • Página 52: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cuidados para el fueraborda Para que el fueraborda esté en las mejores condiciones de funcionamiento, es muy importante que se realicen los programas de inspección y mantenimiento periódicos que se encuentran en el Programa de inspección y mantenimiento. Le recomendamos realizar el mantenimiento correcto para garantizar su seguridad y la de sus pasajeros, y para mantener su fiabilidad.
  • Página 53: Programa De Inspección Y Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de inspección y mantenimiento ANTES DE CADA USO • Revisar el nivel de aceite del motor. • Comprobar que el interruptor de parada de emergencia detiene el motor. • Inspeccionar visualmente el sistema de combustible para ver si hay deterioro o fugas. •...
  • Página 54: Antes De Los Períodos De Almacenaje

    MANTENIMIENTO • Comprobar el líquido de la compensación hidráulica. Consultar Comprobación del líquido de la compensación hidráulica. • Reemplazar el filtro de combustible en línea de alta presión. • Reemplazar las bujías después de las primeras 300 horas o el tercer año. Después de eso, inspeccionar las bujías cada 300 horas o a los tres años.
  • Página 55: Extracción E Instalación De La Cubierta Superior

    MANTENIMIENTO Extracción e instalación de la cubierta superior EXTRACCIÓN Tirar hacia fuera de la palanca de bloqueo trasero y extraer la cubierta superior. 28439 INSTALACIÓN Bajar la cubierta superior sobre el motor. Bajar en primer lugar la parte delantera de la cubierta y accionar el gancho delantero. Descender la cubierta a su posición de asentamiento y aplicar presión en la parte trasera de la cubierta del motor para bloquearla en su posición.
  • Página 56: Sistema De Combustible

    MANTENIMIENTO Sistema de combustible ADVERTENCIA El combustible es inflamable y explosivo. Asegurarse de que el interruptor de la llave de encendido esté apagado y de que el cabo de emergencia esté en una posición que impida el arranque del motor. No fumar ni permitir fuentes de chispas o llamas vivas en el área durante el servicio.
  • Página 57: Sujetadores De La Varilla De La Dirección

    MANTENIMIENTO Sujetadores de la varilla de la dirección IMPORTANTE: La varilla de la dirección que conecta el cable de la dirección al motor tiene que sujetarse usando un perno de cabeza de arandela ("e" - Número de parte 10-856680) y contratuercas de nilón autotrabantes ("b" y "d"...
  • Página 58: Inspección Y Reemplazo De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Hay un ánodo instalado en la parte inferior del conjunto del soporte del peto de popa y el otro está ubicado en el alojamiento de la admisión de agua. 28703 24838 Ánodo del alojamiento de la admisión de Ánodo del soporte del peto de popa agua Inspección y reemplazo de las bujías ADVERTENCIA...
  • Página 59: Ajuste Del Tiro De Dirección

    MANTENIMIENTO Establezca el entrehierro de las bujías. Ver Información general - Especificaciones. 26947 Antes de volver a instalar las bujías, limpie toda suciedad de los asientos de las mismas. Instale las bujías apretándolas con los dedos, y posteriormente apriete 1/4 de vuelta más o aplique una torsión de 27 Nm (20 libra-pie).
  • Página 60: Ajuste De La Separación Del Impulsor

    MANTENIMIENTO Revisar las aspas del impulsor ocasionalmente para comprobar que no estén dañadas. Usar una lima plana para afilar los bordes delanteros. Afilar hasta obtener un radio de 0,8 mm (1/32 in.) extrayendo material de la parte inferior únicamente. 29079 Borde delantero Ángulo de elevación de la parte superior Ajuste de la separación del impulsor...
  • Página 61: Inspección De La Correa De Sincronización

    MANTENIMIENTO Abrir el portafusible y revisar la banda plateada en el interior del fusible. Si está rota, cambiar el fusible. Reemplazar el fusible por uno nuevo de la misma capacidad. 28900 Ranura del fusible de repuesto Relé principal/accesorios - Fusible de 15 amperios Conector de 4 clavijas del circuito de diagnóstico...
  • Página 62: Puntos De Lubricación

    MANTENIMIENTO Puntos de lubricación Lubricar los siguientes puntos con Quicksilver o Mercury Precision 2-4-C con teflón. Nº de ref. del tubo Descripción Dónde se usa Nº de pieza Cojinete del eje de 2-4-C con teflón 92-802859Q 1 transmisión IMPORTANTE: es importante no utilizar una grasa multiuso en este cojinete. El lubricante recomendado es una grasa resistente al agua cuya consistencia sea la adecuada para esta aplicación.
  • Página 63 MANTENIMIENTO • Soporte giratorio - Lubricar a través del punto de engrase. 28466 Palanca de soporte de la inclinación Soporte giratorio • Tubo de inclinación - Lubricar a través del punto de engrase. 28461 • Eje de copiloto (modelos con manilla del timón) - Lubricar a través del punto de engrase. Desplazar la palanca de fricción de la dirección hacia atrás y hacia delante mientras se lubrica.
  • Página 64: Comprobación Del Líquido De La Compensación Hidráulica

    MANTENIMIENTO • Punto de engrase del cable de la dirección (si corresponde) - Girar el volante para retraer completamente el extremo del cable de la dirección en el interior del tubo de inclinación del fueraborda. Lubricar a través del punto de engrase. 28468 Acoplamiento Extremo del cable de la dirección...
  • Página 65: Cambio Del Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Extraer la tapa de llenado y revisar el nivel del líquido. Este nivel debe quedar a ras con la parte inferior del orificio de llenado. Añadir líquido para dirección asistida y compensación hidráulica Quicksilver o Mercury Precision Lubricants. Si no está disponible, utilizar aceite de la transmisión automática (ATF) de automóvil.
  • Página 66: Cambio Del Filtro De Aceite

    MANTENIMIENTO Girar la dirección del fueraborda de tal modo que el orificio de drenaje quede orientado hacia abajo. Extraer el tapón de drenaje y vaciar el aceite del motor en un recipiente adecuado. Lubricar el sello del tapón de drenaje con aceite y volver a instalarlo. 28633 Tapón de drenaje CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE...
  • Página 67: Motor Fuera De Borda Sumergido

    MANTENIMIENTO Hacer funcionar el motor a ralentí durante cinco minutos y comprobar que no haya fugas. Apagar el motor y revisar el nivel de aceite en la varilla medidora. Añadir aceite si es necesario. 28418 Tapa de llenado de aceite Motor fuera de borda sumergido Una vez que se haya sacado el motor fuera de borda del agua, deberá...
  • Página 68: Almacenaje

    ALMACENAJE Preparación para el almacenamiento Se debe tener en cuenta que el paso más importante en la preparación del motor fuera de borda para su almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior.
  • Página 69: Jet Drive

    ALMACENAJE Jet Drive • Bombear más grasa dentro del cojinete del propulsor a chorro para purgar la humedad. Colocación del motor fueraborda para su almacenamiento El motor fueraborda debe almacenarse colocándolo en una posición vertical (recta). De esta manera se puede drenar el agua contenida en el fueraborda.
  • Página 70: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranque eléctrico) POSIBLES CAUSAS • Se ha fundido un fusible en el circuito de arranque. Consultar la sección Mantenimiento. • El fueraborda no está engranado en punto muerto. •...
  • Página 71: Sobrevelocidad Del Motor (Rpm Excesivas)

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sobrevelocidad del motor (RPM excesivas) POSIBLES CAUSAS • Se ha instalado el motor fueraborda demasiado alto en el peto de popa. • El impulsor o la camisa interior de la bomba de propulsión de chorro están desgastados. •...
  • Página 72: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
  • Página 73 Teléfono (954) 744-3500 Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 EE.UU. Japón Teléfono 81-053-423-2500 Mercury Marine - Japan Anshin-cho 283-1 Hamamatsu 81-053-423-2510 Shizuoka-ken, Japón 435-0005 Japón Asia, Singapur Teléfono 5466160 Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way...
  • Página 74: Instalación Del Fueraborda

    Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con su motor fuera de borda o el sistema operativo de su motor fuera de borda sin producir problemas. Adquiera...
  • Página 75: Elevación Del Fueraborda

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA BOMBA ELÉCTRICA DEL COMBUSTIBLE Si se usa una bomba de combustible eléctrica, la presión de combustible no debe sobrepasar 27,58 kPa (4 PSI) en el motor. Si es necesario, instalar un regulador de presión para regular la presión. ELEVACIÓN DEL FUERABORDA Usar una argolla para izar el motor.
  • Página 76: Embarcaciones Con Casco Inferior Plano

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA EMBARCACIONES CON CASCO INFERIOR EN "V" Medir el ancho del borde delantero en el alojamiento de la admisión de agua. Marcar una línea horizontal en el peto de popa desde la parte inferior del casco en "V" cuyo ancho sea el mismo que el ancho del alojamiento de la admisión de agua.
  • Página 77: Revisión De La Construcción Del Peto De Popa

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Fijar el fueraborda al peto de popa a esta altura. Consultar Fijación del fueraborda. 22403 Revisión de la construcción del peto de popa IMPORTANTE: determinar la resistencia del peto de popa. Las contratuercas y pernos de montaje del fueraborda deben poder resistir un apriete de 75 Nm (55 lb.
  • Página 78: Fijación Del Fueraborda

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA NOTA: los orificios internos de la placa de refuerzo del peto de popa corresponden a los pernos inferiores del peto de popa, y los orificios externos corresponden a los pernos superiores. 20860 Arandela grande del peto de popa Placa de refuerzo del peto de popa Descripción Número de pieza...
  • Página 79: Cable De Dirección - Cable Dirigido Por Estribor

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA El fueraborda debe afianzarse al peto de popa haciendo uso de los cuatro pernos y contratuercas de montaje de 13 mm (1/2 in.) de diámetro, junto con las contratuercas incluidas. Instalar dos pernos a través del conjunto superior de orificios de montaje y dos pernos por el conjunto inferior de orificios de montaje.
  • Página 80: Afianzadores De La Varilla De Articulación De La Dirección

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Apretar la tuerca al apriete especificado. 29506 Descripción lb. in. lb. ft. Tuerca 47,5 Afianzadores de la varilla de articulación de la dirección IMPORTANTE: la varilla de articulación de la dirección que conecta el cable de la dirección al motor debe afianzarse mediante un perno especial de cabeza con arandela ("e"...
  • Página 81 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA ADVERTENCIA Los afianzadores inadecuados o los procedimientos de instalación incorrectos pueden dar lugar a que se afloje o se suelte la varilla de articulación de la dirección. Esto puede causar una pérdida repentina e inesperada del control de la embarcación, lo que puede ocasionar lesiones graves o mortales a los ocupantes causadas al salir despedidos dentro o fuera de la embarcación.
  • Página 82: Sello Del Cable De La Dirección

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Sello del cable de la dirección Marca del tubo de inclinación6,4 mm (0.25 in.) desde el extremo. Instalar los componentes de sello. Enroscar la tapa hasta la marca. 8041 6,4 mm (1/4 in.) Sello de la junta tórica Espaciador de plástico Tapa Conexión de la manguera de combustible - Modelos con control remoto...
  • Página 83: Conexiones Eléctricas E Instalación Del Cable De Control

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Conexiones eléctricas e instalación del cable de control MAZO DE CABLES REMOTO Extraer la cubierta de acceso. 28696 Cubierta de acceso...
  • Página 84: Instalación Del Cable Del Acelerador

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Dirigir el mazo de cables remoto por la arandela de goma. Conectar el conector de 4 clavijas al mazo de cables del motor. Ajustar el mazo de cables con el retenedor. 28697 Mazo de cables remoto Conector de 14 clavijas Retenedor INSTALACIÓN DEL CABLE DEL ACELERADOR Introducir los cables en el control remoto siguiendo las instrucciones incluidas con éste.
  • Página 85 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Hacer pasar el cable del acelerador por la arandela de goma. 28701 Arandela de goma Cable del acelerador Conectar el cable del acelerador al pasador de la palanca del acelerador. Bloquearlo en su lugar con el retenedor. Ajustar el cilindro del cable de forma que el centro del rodillo esté...
  • Página 86: Instalación Del Cable De Cambio

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Bloquear el cilindro en su posición con el pestillo cilíndrico. 28700 Pestillo cilíndrico Volver a instalar la cubierta de acceso con dos pernos. Apretar los pernos al apriete especificado. 28702 Cubierta de acceso Descripción lb. in. lb. ft. Perno de la cubierta de acceso INSTALACIÓN DEL CABLE DE CAMBIO ADVERTENCIA...
  • Página 87 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Acoplar el cable de cambio a la leva de cambios mediante una arandela plana y una contratuerca de inserción autobloqueante de nylon como se muestra. Apretar la contratuerca contra la arandela plana y, a continuación, aflojarla 1/4 de vuelta. Colocar el mango de control remoto en posición de avance máximo.
  • Página 88: Ajuste De Parada De Compensación Hacia Adentro - Modelos De Compensación Hidráulica

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Ajuste de parada de compensación hacia adentro - Modelos de compensación hidráulica Si es neceario efectuar un ajuste de parada de compensación hacia adentro, cambiar la posición de los pasadores de tope de la inclinación en los orificios deseados. Apretar los pasadores de tope de la inclinación al apriete especificado.
  • Página 89 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Las placas para oleaje pueden ser útiles para reducir la cavitación al utilizar la embarcación en situaciones de fuerte viento y gran oleaje, en las que se aspira aire por la admisión de agua al saltar sobre las olas. Instalar una placa metálica de 0,8 mm (1/32 in.) que se extienda desde la parte inferior del casco hasta la parte superior del alojamiento de la admisión de agua.

Tabla de contenido