MERKINTÖJEN MERKITYS
FI
A - Etukilpi - Tavaramerkki
(valmistajan tunniste) / Mallin nimi /
Laitteen tyyppi
B - Keskikilpi - Mallin pituus
C - Tarkastuskilpi - Seuraavan
tarkastuksen vuosi/kuukausi
D – Takakilpi
D1 – lue ohjeet (standardisoitu
piktogrammi)
D2 (piktogrammit vasemmalta oikealle
/ ylhäältä alas):
• Tarkasta, onko turvaköydessä
merkkejä kulumisesta
• Älä päästä turvaköyttä irti sen ollessa
vedetty täysin ulos yksiköstä, vaan
anna sen kelautua hitaasti takaisin
putoamissuojaimen yksikköön
• Tarkasta jarrun toiminta ennen
jokaista käyttökertaa
• Suositeltava käyttötapa on asennus
pään yläpuolelle
• Suositeltava kiinnityspiste (D-rengas
takana)
• Käyttäjän maksimipaino varusteiden
kanssa
• Maksimaalinen käyttökulma
pystyakselin suhteen
• Maksimaaliset käyttölämpötilarajat
• Muutosten tekeminen
henkilökohtaiseen DuraSeal™-
suojaimeen ja sen avaaminen tai
korjaaminen itse on ehdottomasti
kielletty
• DuraSeal™ sopii ulkokäyttöön missä
tahansa sääolosuhteissa
D3 – Tarkasta, ettei putoamisen osoitin
ole aktivoitunut
D4 - Logo EC ja sen jälkeen tuotannon
valvonnasta vastaavan ilmoitetun
laitoksen numero
D5 – Eurooppalaisen yhdenmu-
kaisuusstandardin numero ja vuosi
E - Muuttuva kilpi
E1 – Mallin numero
E2 – Turvaköyden materiaali ja pituus
E3 - Sarjanumero
E4 – Valmistuspäivä (kk/pp/vvvv)
F, G, H, J, K – sovelletaan ainoastaan
Euraasian talousliittoon
SIGNIFICATION DES
FR
SYMBOLES
A - Étiquette de face -Marque de la
société (identification du fabricant)
/ Appellation du modèle / Type du
dispositif
B - Étiquette de centre - Longueur du
câble
C - Grille d'inspection - Année/mois de
l'inspection prochaine
D – Étiquette arrière - D1 – lire les
instructions (pictogramme standardisé),
D2 (pictogrammes de gauche à droite /
de haut en bas):
• Vérifier que le câble ne présente aucun
signe d'usure
• Ne pas lâcher le câble tiré entièrement
dehors, le laisser se rétracter lentement
à l'intérieur de l'unité d'arrêt de chute
• Avant chaque utilisation vérifier la
fonctionnalité des freins
• Utilisation au-dessus de la tête
recommandée
• Point de connexion recommandé
(anneau D au dos)
• Poids max. de l'utilisateur équipement
compris
• Angle d'opération max. par rapport à
l'axe verical
• Plage max. de température
d'utilisation
• Il est strictement interdit de modifier,
ouvrir ou réparer l'équipement de
protection personnelle DuraSeal™
arbitrairement.
• DuraSeal™ est adapté pour une
utilisation en extérieur par tous les
temps
D3 – Vérifier, si l'indicateur de chute n'a
pas été activé
D4 - Logo EC et code de l'organisme
notifié responsable de la surveillance et
de l'inspection de la production
D5 – Code et année de la norme EN
E - Variable label - E1 – N° du modèle
E2 – Matériau et longueur du câble
E3 - N° de série
E4 – Date de fabrication (m/dd/yyy)
F, G, H, J, K – applicable à l'union
économique eurasienne uniquement
153