Página 1
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 1 Friday, October 23, 2015 11:04 AM El presente manual debe considerarse parte permanente de la motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa. Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 2 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Bienvenido ● Enhorabuena por la compra de su nueva Los siguientes códigos del manual indican motocicleta Honda. Al haber elegido Honda, cada uno de los países. ● pasa a formar parte de una familia de clientes...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 3 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Breve información sobre seguridad Su seguridad y la de otras personas es muy PELIGRO importante. Es una responsabilidad importante conducir esta motocicleta de forma segura. Si no sigue las instrucciones PERDERÁ...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 4 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Índice Seguridad de la moto P. 2 Guía de funcionamiento P. 12 Mantenimiento P. 27 Solución de problemas P. 68 Información P. 86 Especificaciones P. 98 ÍNDICE P. 101...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 2 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Seguridad de la moto Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su motocicleta. Lea detenidamente esta sección. Directrices de seguridad ......P. 3 Precauciones de seguridad ......P. 6 Precauciones de conducción......P.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 3 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Directrices de seguridad Directrices de seguridad mentalmente capacitado, sin haber consumido alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted como su pasajero utilizan cascos para motocicletas y Siga estas directrices para garantizar su seguridad: ●...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 4 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Directrices de seguridad adicional. Por lo tanto, si bebe, no conduzca y Haga lo posible para que se le vea con tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan.
Página 8
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 5 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Directrices de seguridad Si se ve implicado en un accidente Peligro por inhalación de monóxido de carbono La seguridad personal es su prioridad. Si usted o alguna otra persona han resultado heridos, juzgue Los gases de escape contienen monóxido de...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 6 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Precauciones de seguridad ● Precauciones de seguridad Visera con campo de visión despejado u otra protección ocular homologada. ● Conduzca con cautela y mantenga las manos en ADVERTENCIA el manillar y los pies en las estriberas.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 7 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Precauciones de conducción Precauciones de Frenos conducción Respete las siguientes directrices: ● Evite las frenadas y las reducciones de marcha excesivamente bruscas. Rodaje Una frenada repentina puede reducir la Durante los primeros 500 km, siga estas directrices estabilidad de la motocicleta.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 8 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Precauciones de conducción ❙ Freno motor Aparcamiento El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la ● Estacione en una superficie pavimentada firme y motocicleta al soltar el acelerador. Para obtener nivelada.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 9 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Precauciones de conducción ❙ Estacionamiento con el caballete lateral o Repostaje y sugerencias sobre el central combustible 1. Pare el motor. Siga estas indicaciones para proteger el motor y el 2.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 10 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Accesorios y modificaciones Accesorios y ADVERTENCIA modificaciones Los accesorios o las modificaciones Recomendamos encarecidamente que no añada inapropiadas podrían ocasionar un ningún accesorio que no haya sido diseñado accidente en el que podría sufrir...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 11 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Carga Carga ADVERTENCIA ● Transportar peso extra afecta a la conducción, la Una carga excesiva o incorrecta puede frenada y la estabilidad de la motocicleta. provocar un accidente en el que Conduzca siempre a una velocidad segura para podría sufrir lesiones de gravedad o...
Guía de funcionamiento 16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 12 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Ubicación de los componentes (P45) Asiento (P46) Tapa lateral Tapón de llenado de (P23) combustible Depósito de líquido de (P53) frenos delantero (P64) Puño del acelerador (P47) Bujía...
Página 16
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 13 Friday, October 23, 2015 11:04 AM (P61) Maneta de embrague (P84) Fusible principal (P44) Batería (P83) Caja de fusibles (P25) Portacascos (P65) Respiradero del cárter (P22) Pedal de cambio Cadena de transmisión (P57) (P56)
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 14 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Instrumentos Botón SEL Botón SET Comprobación de la pantalla Cuando se conecta el interruptor de encendido, se encienden todos los segmentos de modo y elementos digitales. Si alguna parte de estas visualizaciones no se enciende cuando debiera, haga que revisen su...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 15 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Cuentarrevoluciones AVISO No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del cuentarrevoluciones. Un régimen excesivo del motor puede afectar negativamente a su vida útil. Zona roja del cuentarrevoluciones (margen excesivo de rpm del motor) Cuentakilómetros total [TOTAL] y...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 16 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Instrumentos (Continuación) Ajuste del reloj: Presione el botón hasta que se muestren los minutos que desee. Gire el interruptor de encendido a la posición ON. Mantenga presionado el botón...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 17 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Testigos Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario. Testigo de punto muerto Indicador de Se enciende cuando la transmisión se intermitente izquierdo encuentra en punto muerto.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 18 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Interruptores Interruptor de control de la Interruptor de parada del motor luz de adelantamiento Debe mantenerse normalmente en Hace parpadear la luz de la posición RUN carretera del faro.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 19 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Interruptor de encendido Conecta y desconecta el sistema Activa el sistema eléctrico para el arranque/conducción. eléctrico, bloquea la dirección. La llave puede retirarse mientras se encuentra en la posición OFF o LOCK.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 20 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Arranque del motor Arranque el motor con uno de los siguientes Asegúrese que el interruptor de parada del procedimientos, independientemente de si el motor se encuentra en la posición RUN motor está...
Página 24
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 21 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Si el motor no arranca: Abra el acelerador totalmente y pulse el botón de arranque durante 5 segundos. Repita el procedimiento de arranque normal. Si el motor arranca pero el ralentí resulta inestable, abra ligeramente el acelerador.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 22 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Cambio de marchas La caja de cambios de su motocicleta dispone de cinco marchas de avance en un patrón de cambio una abajo, cuatro arriba.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 23 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Repostaje Apertura del tapón de llenado de Llave de contacto combustible Borde inferior del cuello de Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave de llenado contacto y gírela en el sentido de las agujas del reloj para abrir el tapón de llenado de combustible.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 24 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Equipo de almacenaje Juego de herramientas/Bolsa para documentos Debajo del asiento se encuentran el juego de herramientas y la bolsa para documentos. Sujete el juego de herramientas y la bolsa para documentos con la cinta de goma tal y como se muestra en la ilustración.
Página 28
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 25 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Portacascos ADVERTENCIA El portacascos está situado debajo del asiento. Si conduce con un casco sujeto en el Portacascos portacascos, el casco podría interferir con la rueda trasera o con la suspensión y provocar un accidente en...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 26 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Equipo de almacenaje (Continuación) Ganchos de retención del equipaje Los ganchos de retención del equipaje están situados en la parte inferior del asiento. Parte inferior del asiento Ganchos de retención del equipaje Ganchos de retención del equipaje...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 27 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Mantenimiento Lea atentamente “Importancia del mantenimiento” y “Fundamentos del mantenimiento” antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento. Consulte “Especificaciones” para conocer los datos de servicio. Importancia del mantenimiento....P. 28 Caballete lateral .........P.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 28 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta es Lea siempre todas las instrucciones de absolutamente esencial para su seguridad y para mantenimiento antes de iniciar la tarea y asegúrese...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 29 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Calendario de mantenimiento El calendario de mantenimiento especifica los Todo mantenimiento programado se requisitos de mantenimiento necesarios para considera un coste operativo normal del garantizar un rendimiento seguro y fiable, así...
Página 33
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 30 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Calendario de mantenimiento Comprobación Frecuencia* previa a la Comprobación Sustitución Consultar × 1.000 km Elementos conducción anual normal página × 1.000 millas 0,6 P. 32 Tubería de combustible –...
Página 34
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 31 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Calendario de mantenimiento Comprobación Frecuencia* previa a la Comprobación Sustitución Consultar × 1.000 km Elementos conducción anual normal página × 1.000 millas 0,6 P. 32 Cadena de transmisión Cada 1.000 km:...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 32 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Fundamentos del mantenimiento ● Cadena de transmisión − Compruebe el Inspección previa a la circulación estado y el juego, ajústela y lubríquela si Para garantizar su seguridad, es fuese necesario.
Página 36
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 33 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Fundamentos del mantenimiento Sustitución de piezas ADVERTENCIA Utilice siempre piezas originales de Honda o sus La instalación de piezas no originales equivalentes para garantizar la fiabilidad y seguridad del vehículo.
Página 37
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 34 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Fundamentos del mantenimiento Batería ADVERTENCIA Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está Durante el uso normal, la batería exenta de mantenimiento. No tiene que comprobar el nivel del electrolito de la batería ni desprende gas de hidrógeno...
Página 38
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 35 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Fundamentos del mantenimiento 3. Si los terminales están muy oxidados, limpie y Fusibles pula los terminales con un cepillo de alambre o Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su papel de lija.
Página 39
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 36 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Fundamentos del mantenimiento Si un fusible se funde repetidas veces, es posible La norma JASO T 903 es una referencia para aceites de motor para motores de motocicletas de 4 que exista un problema eléctrico.
Página 40
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 37 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Fundamentos del mantenimiento Si la cadena no se mueve con suavidad, hace Líquido de frenos ruidos extraños, presenta rodillos dañados, No añada ni sustituya líquido de frenos a menos pasadores flojos o deformaciones, haga que que sea un caso de emergencia.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 38 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Fundamentos del mantenimiento ❙ Limpieza y lubricación Nunca utilice gasolina ni disolventes de bajo punto de inflamación para limpiar la cadena de Tras inspeccionar la holgura, limpie la cadena y los transmisión.
Página 42
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 39 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Fundamentos del mantenimiento Respiradero del cárter Neumáticos (inspección/sustitución) ❙ Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si Comprobación de la presión de los conduce con lluvia, a máxima velocidad o después neumáticos...
Página 43
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 40 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Fundamentos del mantenimiento ❙ Inspección de desgaste anómalo ADVERTENCIA Inspeccione los neumáticos en busca de Conducir con neumáticos signos de desgaste excesivamente gastados o anómalo en la superficie incorrectamente inflados puede de contacto.
Página 44
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 41 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Fundamentos del mantenimiento Haga que sustituyan los neumáticos en su ADVERTENCIA concesionario. Para conocer los neumáticos recomendados, la La instalación de neumáticos presión de los mismos y la profundidad mínima de...
Página 45
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 42 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Fundamentos del mantenimiento Filtro de aire Esta motocicleta está equipada con un elemento del filtro de aire de tipo viscoso. La limpieza mediante soplado de aire o cualquier otro sistema puede degradar el rendimiento del elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 43 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Juego de herramientas El juego de herramientas está guardado debajo del asiento. P. 45 Con las herramientas incluidas en el juego puede realizar algunas reparaciones y ajustes menores, así como sustituciones de piezas.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 44 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Desmontaje e instalación de los componentes del carenado ❙ Batería Extracción Asegúrese de que el interruptor de encendido esté desconectado. Terminal negativo Terminal 1. Retire la tapa lateral izquierda.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 45 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Asiento ❙ Asiento Extracción 1. Introduzca la llave de contacto en la cerradura del asiento. Fijaciones traseras Asiento 2. Gírela hacia la derecha, y luego tire del Fijaciones asiento hacia arriba y hacia atrás.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 46 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Tapa lateral Tapa lateral La extracción de las tapas laterales derecha e izquierda se puede realizar de la misma forma.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 47 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Bujía Comprobación de la bujía Pipa de la bujía Para conocer la bujía recomendada, consulte “Especificaciones”. P. 99 Emplee solo el tipo de bujía recomendado y del grado térmico recomendado.
Página 51
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 48 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Bujía Comprobación de la bujía 5. Compruebe la separación de los 8. Apriete la bujía: ● electrodos de la bujía empleando una Si la bujía usada está en buen estado: galga de espesores del tipo de alambre.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 49 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Aceite del motor Comprobación del aceite del Nivel motor superior 1. Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre 3 y 5 minutos. 2. Desconecte el interruptor de encendido y espere durante 2 o 3 minutos.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 50 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Aceite del motor Adición de aceite del motor Adición de aceite del motor 2. Vuelva a colocar correctamente el tapón de llenado/varilla de comprobación del Si el aceite del motor queda por debajo o nivel de aceite.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 51 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Aceite del motor Cambio del aceite del motor Cambio del aceite del motor Perno de vaciado El cambio del aceite requiere el uso de herramientas especiales. Se recomienda que el mantenimiento de la motocicleta se lleve a cabo en el concesionario.
Página 55
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 52 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Aceite del motor Cambio del aceite del motor 7. Llene el cárter motor con el aceite recomendado ( P. 36, 99) y coloque el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 53 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Frenos Comprobación del líquido de frenos Si el nivel del líquido de frenos en alguno de los depósitos queda por debajo de la marca 1. Coloque la motocicleta en posición vertical de nivel LOWER o la holgura de la maneta o sobre una superficie firme y nivelada.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 54 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Frenos Inspección de las pastillas de freno Inspección de las pastillas de freno Trasero Inspeccione las pastillas de freno desde el lado posterior derecho de la Compruebe el estado de los indicadores de motocicleta.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 55 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Frenos Ajuste del interruptor de la luz del freno Ajuste del interruptor de la luz Interruptor de la luz del freno del freno Compruebe el funcionamiento del interruptor de la luz del freno.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 56 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Caballete lateral Comprobación del caballete 2. Compruebe si hay posibles daños o falta de tensión del muelle. lateral Muelle del caballete lateral 1. Compruebe que el caballete lateral funcione debidamente.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 57 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Cadena de transmisión Inspección de la holgura de la cadena de transmisión Compruebe la holgura de la cadena de transmisión en varios puntos de la cadena. Si no fuera constante en todos los puntos, es posible que algunos eslabones estén...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 58 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la Borde cadena de transmisión posterior de Tuerca de ajuste la ranura de...
Página 62
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 59 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión 5. Gire ambas tuercas de ajuste el mismo 7. Apriete la tuerca del eje trasero. número de vueltas hasta obtener la Par de apriete: 88 N·m (9,0 kgf·m).
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 60 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión ❙ Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión Si la holgura de la cadena de transmisión fuese excesiva cuando mueva el eje trasero hasta el límite más lejano del ajuste, la...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 61 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Embrague Comprobación del embrague Compruebe que el cable del embrague no esté retorcido y que no muestre señales de desgaste. En caso necesario, haga que lo ❙ sustituyan en su concesionario.
Página 65
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 62 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Ajuste de la holgura de la Contratuerca superior Guardapolvo de goma maneta de embrague – ❙ Ajuste superior Intente primero el ajuste con el regulador superior del cable del embrague.
Página 66
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 63 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague ❙ Ajuste inferior motocicleta no avance lentamente. Suelte poco a poco la maneta del embrague y Si el regulador superior del cable del abra el acelerador.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 64 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Acelerador Comprobación del acelerador Holgura Con el motor apagado, compruebe que el acelerador gire con suavidad desde la Brida posición de cierre total a la de apertura completa en todas las posiciones de la dirección y que la holgura del acelerador sea...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 65 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Respiradero del cárter Limpieza del respiradero del cárter 1. Retire la tapa lateral izquierda. P. 46 2. Extraiga la caja de fusibles de la caja de la batería.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 66 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Otros ajustes Ajuste de la alineación de los faros Puede ajustar la alineación vertical del faro para obtener la alineación apropiada. Gire el piñón según sea necesario con el destornillador Phillips incluido en el kit de herramientas.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 67 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Otros ajustes Ajuste de la suspensión trasera Ajuste de la suspensión trasera Llave de pasadores Dispositivo de ajuste ❙ Precarga del muelle Puede ajustar la precarga del muelle mediante el regulador para adaptarla a la carga o la superficie de la carretera.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 68 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Solución de problemas El motor no arranca ........P. 69 El motor funciona de forma inestable Indicador de advertencia encendido o esporádicamente ........P. 85 intermitente..........P. 70 Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección programada de combustible) ....P.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 69 Friday, October 23, 2015 11:04 AM El motor no arranca El motor de arranque funciona El motor de arranque no pero el motor no arranca funciona Compruebe los siguientes puntos: Compruebe los siguientes puntos: ●...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 70 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Indicador de advertencia encendido o intermitente Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección programada de combustible) Si se enciende el indicador mientras conduce, es posible que exista un problema grave en el sistema de PGM-FI.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 71 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Otras indicaciones de advertencia Indicación de fallo del medidor de combustible Si el sistema de combustible presenta un error, el medidor de combustible se comportará tal y como se muestra en la ilustración.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 72 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Pinchazo del neumático Para reparar un pinchazo o extraer una rueda ADVERTENCIA se requieren herramientas especiales y experiencia técnica. Le recomendamos que Conducir la motocicleta con un este tipo de revisión se realice en su neumático reparado temporalmente...
Página 76
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 73 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas ❙ Rueda delantera Casquillo lateral Semieje delantero Extracción 1. Estacione en una superficie firme y nivelada. 2. Afloje el perno de presión del eje.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 74 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Instalación Casquillo lateral 1. Acople los casquillos laterales a la rueda Extremo delantera. del semieje 2. Coloque la rueda entre los brazos de la horquilla e inserte el semieje delantero desde el lado izquierdo, a través del brazo...
Página 78
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 75 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas 7. Una vez instalada la rueda, accione varias veces la maneta de freno y compruebe si la rueda gira libremente. Vuelva a comprobar la rueda si el freno roza o si la rueda no gira libremente.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 76 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas ❙ Rueda trasera Tuerca de ajuste de la Casquillo cadena de transmisión Extracción lateral derecho 1. Apoye la motocicleta firmemente y...
Página 80
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 77 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas 5. Extraiga la cadena de transmisión del Semieje trasero Casquillo lateral piñón de la rueda trasera empujando la izquierdo rueda hacia delante.
Página 81
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 78 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Instalación Basculante Soporte de la 1. Enganche los casquillos laterales izquierdo pinza de freno y derecho en sus posiciones originales en la rueda.
Página 82
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 79 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas 4. Ajuste la holgura de la cadena de Si no ha utilizado una llave dinamométrica transmisión. P. 58 para realizar la instalación, póngase en 5.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 80 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Problema eléctrico La batería se agota Bombilla fundida Cargue la batería con un cargador para Todas las bombillas de la motocicleta son de baterías de motocicletas. LED. Si alguno de los LED no se enciende, Retire la batería de la motocicleta antes de...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 81 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ ❙ Luz de posición Luz del freno/Piloto trasero Luces de posición Luz del freno/Piloto trasero Las luces de posición utilizan varios LED. La luz del freno y del piloto trasero utilizan Si alguno de los LED no se enciende, haga varios LED.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 82 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ ❙ Luz de la placa de matrícula Intermitente delantero/trasero Luz de la placa de matrícula Luces de los intermitentes La luz de la placa de matrícula utiliza varios Los intermitentes delanteros y traseros LED.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 83 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Problema eléctrico Fusible fundido Fusible fundido Tapas de las cajas de fusibles Cajas de fusibles Antes de manipular los fusibles, consulte “Inspección y sustitución de fusibles”. P. 35 ❙...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 84 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Problema eléctrico Fusible fundido ❙ Fusible principal Interruptor magnético Conector del del motor de arranque 1. Retire la tapa lateral izquierda. P. 46 cable 2. Extraiga el interruptor magnético del...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 85 Friday, October 23, 2015 11:04 AM El motor funciona de forma inestable esporádicamente Si el filtro de la bomba de combustible está obstruido, el motor funcionará de forma inestable esporádicamente durante la conducción. Incluso si se presenta este síntoma, puede seguir conduciendo la motocicleta.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 86 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Información Llaves ............P. 87 Instrumentos, controles y otras características ......P. 88 Cuidados de su motocicleta.......P. 89 Almacenaje de su motocicleta....P. 92 Transporte de su motocicleta....P. 93 Usted y el medioambiente ......P. 94 Números de serie ........P.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 87 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Llaves Llaves Llave de contacto Asegúrese de registrar el número de llave proporcionado con las llaves originales y anótelo en este manual. Guarde la llave de repuesto en un lugar seguro.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 88 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Instrumentos, controles y otras características Instrumentos, controles y Cuentakilómetros total otras características La pantalla se bloquea en 999,999 cuando la lectura excede de 999,999. Interruptor de encendido Cuentakilómetros parcial Si deja el interruptor de encendido en la posición...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 89 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Cuidados de su motocicleta Cuidados de su motocicleta agua sobre el filtro del aire, el silenciador y los elementos eléctricos. 3. Enjuague la motocicleta con abundante agua y Una limpieza y pulido frecuente resultan séquela con un paño limpio y suave.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 90 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Cuidados de su motocicleta ❙ ● Precauciones durante el lavado No dirija el chorro de agua hacia el filtro de aire: La existencia de agua en el filtro de aire Siga estas indicaciones durante el lavado: ●...
Página 94
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 91 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Cuidados de su motocicleta Paneles Tubo de escape y silenciador Siga estas indicaciones para evitar arañazos y Cuando el tubo de escape y el silenciador estén manchas: pintados, no utilice un compuesto de limpieza para ●...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 92 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Almacenaje de su motocicleta Almacenaje de su motocicleta Antes de sacar la motocicleta de su lugar de almacenaje, inspeccione todos los elementos de mantenimiento incluidos en el Calendario de Si guarda la motocicleta en el exterior, quizás...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 93 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Transporte de su motocicleta Transporte de su motocicleta Si necesita transportar la motocicleta, deberá hacerlo en un remolque para motocicletas o en un camión o remolque de plataforma que disponga de rampa de carga o plataforma de elevación,...
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 94 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Usted y el medioambiente Usted y el medioambiente cómo eliminar los residuos que no pueden reciclarse. No deje el aceite del motor usado en la basura doméstica, ni lo vierta por las cañerías ni en Ser propietario de una motocicleta y conducirla la tierra.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 95 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Números de serie Números de serie Los números de serie del bastidor y del motor identifican de forma exclusiva su motocicleta y son necesarios para registrarla. También puede necesitarlos para realizar pedidos de piezas de recambio.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 96 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al 10% de etanol puede: contienen alcohol ● Dañar la pintura del depósito de combustible.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 97 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Catalizador Catalizador Siga estos consejos para proteger el catalizador de su motocicleta. ● Utilice siempre gasolina sin plomo. La gasolina Esta motocicleta está equipada con un catalizador con plomo dañará el catalizador.
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 98 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Especificaciones Especificaciones ■ Componentes principales Cilindrada 184 cm Longitud total 1.982 mm Diámetro x carrera 61,000 × 63,096 mm Anchura total 744 mm Relación de 9,5:1 Altura total 1.041 mm...
Página 102
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 99 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Especificaciones ■ Datos de servicio Después del drenaje 1,0 litros Capacidad de aceite Delantero 110/70R17M/C 54P TL Tamaño de los de motor Después del desmontaje 1,2 litros neumáticos...
Página 103
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 100 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Especificaciones ■ Fusibles Fusible principal 20 A Otros fusibles 10 A, 5 A ■ Especificaciones de par de apriete Perno de vaciado de aceite del 30 N·m (3,1 kgf·m)
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 101 Friday, October 23, 2015 11:04 AM ÍNDICE ÍNDICE Luz de posición......... 81 Accesorios..........10 Luz del freno/Piloto trasero ....... 81 Accesorios de protección......6 Botón de arranque......18, 20 Aceite Botón del claxon ........18 Motor ..........
Página 105
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 102 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Equipo Indicador de advertencia encendido o Juego de herramientas ......43 intermitente ..........70 Manual del propietario ....... 24, 88 Indicador de intermitente derecho ..17 Especificaciones ......... 98 Indicador de intermitente izquierdo..17 Extracción...
Página 106
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 103 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Límite de peso........11, 98 Presión del aire ......... 39 Límites de carga ........11 Sustitución ......... 39, 72 Llave de contacto........87 Número del bastidor ......... 95 Números de serie........
Página 107
16 CBF190WH (CL LA)-35K70C000.book Page 104 Friday, October 23, 2015 11:04 AM Sistema de corte del encendido Sensor de inclinación ........ 88 Sistema de embrague ....... 61 Solución de problemas......68 Tapa lateral..........46 Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección programada de...