Descargar Imprimir esta página

Koblenz 9400 Serie Instrucciones De Montaje página 11

Publicidad

Koblenz Sys 9400 cat 2012:Koblenz Sys 9400 cat 2012 03/05/12 09.27 Pagina 11
Utensili necessari per l'installazione e regolazioni
- Chiave esagonale da 3 mm
- Cacciavite PH3 (a croce)
- Chiave esagonale 8 mm
Herramientas necesarias para la instalación y las regulaciones
- Llave Allen de 3 mm
- Destornillador PH3 (cruz)
- Llave Allen de 8 mm
Notwendiges Werkzeug für Installation und Regulierungen
- Sechskantschlüssel zu 3 mm
- PH3 Kreuz-Schraubenzieher
- Sechskantschlüssel 8 mm
Tools necessary for mounting and adjustments
- Allen key 3mm
- PH 3 Philipps screwdriver
- Allen key 8 mm
Outils nécessaires pour l'installation et les réglages
- Clef hexagonale de 3 mm
- Tournevis PH3 (cruciforme)
- Clef hexagonale de 8 mm
Nodige werkmateriaal voor installatie en regeling
- Zeskantsleutel tot 3 mm
- PH Philips schroevendraaier
- Zeskantsleutel 8 mm
Инструменты, необходимые при установке и регулировке
- Шестиугольный ключ 3 мм
- Отвертка PH3 (крестообразная)
- Шестиугольный ключ 8 мм
30,5
71
84
1-Inserire i fermi superiori nel binario, assicurandosi di tenere le piastrine di fissaggio
rivolte verso la parte centrale del binario stesso.
1-Insertar los topes superiores en la guía, asegurándose de que las plaquetas de fija-
ción estén orientadas hacia la parte central de la misma.
1-Obere Stopper in die Schiene einfügen und sicherstellen, dass die Befestigungplatten
zum mittleren Teil der Schiene selbst gerichtet sind.
1-Insert the upper stopper into the track and make sure that the fastening plates are
turned to the central part of the track.
1-Insérer le frein supérieur dans le rail, en s'assurant que la partie « vis de serrage »
soit insérée en priorité dans le rail.
1-Bevestig de bovenstop in de rail en zie dat de bevestingingsplaatjes gedraaid zijn
naar het middendeel van de rail.
1-Вставить верхние фиксаторы в карниз, удостоверившись в том, что накладки
для фиксирования повернуты в сторону центральной части карниза.
2-Inserire quindi i fermi inferiori nel binario, verificando che le piastrine di fissaggio siano
rivolte verso la parte esterna del binario.
2-Insertar los topes superiores en la guía, verificando que las pletinas de fijación estén
orientadas hacia la parte externa de la misma.
2-Dann die unteren Stopper in die Schiene einfügen und prüfen, ob die Befestigungsplatten
zum mittleren Teil der Schiene gerichtet sind.
2-Then insert the lower stoppers into the track and check that the fastening plates are tur-
ned to the central part of the track.
2-Insérer ensuite le frein inférieur dans le rail, en s'assurant que la partie « vis de serrage »
soit tournée vers l'extérieur quand elle est dans le rail.
2-Bevestig dan de onderstop in de rail en zie dat de bevestigingsplaatjes gedraaid zijn naar
het middeldeel van de rail.
2-Вставить нижние фиксаторы в карниз, удостоверившись в том, что накладки для
фиксирования повернуты в сторону внешней части карниза.
30,5
83
96
84
71
3-Posizionare i binari sull'armadio e fissarli
utilizzando gli appositi agganci rapidi.
3-Posicionar las guías en el armario y fijarlas
utilizando los soportes de enganche rápido.
3-Die Schienen auf dem Schrank positionie-
ren und mit Hilfe der entsprechenden
Schnellbefestigungen fixieren.
3-Position the tracks on the wardrobe and fix
them with the help of the relative quick
fastening.
3-Positionner les rails sur l'armoire et fixer
les en utilisant les attaches rapide dédiés.
3-Plaats de rails op de garderobe en gebruik
de voorzien gaten op de profielen om te
bevestigen.
3-Установить карнизы на шкаф и
закрепить их, используя
предназначенные для этого быстрые
сцепления.
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

9400 59400 69400 6.1