Descargar Imprimir esta página

Koblenz 9400 Serie Instrucciones De Montaje página 19

Publicidad

Koblenz Sys 9400 cat 2012:Koblenz Sys 9400 cat 2012 03/05/12 09.28 Pagina 19
28-Avvicinare il cursore fino alla parte fissa del fermo e inserirlo in essa esercitando
una leggera pressione.
28-Acercar el cursor a la parte fija del tope e insertarlo ejerciendo una ligera presión.
28-Den Aktivator des festen Teils des Stoppers annähern und mit leichtem Druck ein-
fügen.
28-Bring the activator of the fix part of the stop near and insert it with a slight pressu-
re.
28-Approcher le curseur jusqu'à la partie fixe du frein et l'insérer en exerçant une légè-
re pression.
28-Breng de activator van het vaste gedeelte van de stop naar jou toe en voeg het in
met een lichte druk erop te geven.
28-Приблизить бегун к неподвижной части фиксатора и вставить его в
фиксатор, слегка надавливая.
30-Prima di riagganciare i pattini sul binario, spostare l'anta dalla sua posizione finale
onde evitare lo schiacciamento dei fermi inferiori.
30-Antes de volver a colocar los patines en la guía, mover la hoja de su posición final
para que los topes inferiores no se presionen.
30-Bevor die Schlitten wieder an die Schiene angehängt werden, das Türblatt von der
Endposition wegschieben, damit die Quetschungen der unteren Stopper vermieden
werden .
30-Before the trucks are hanged again to the truck, the door leaf has to be removed
from the final position in order to avoid squeezing of the lower stops.
30-Avant de réarmer le patin sur le rail, déplacer le panneau de sa position fermé en
évitant l'écrasement des freins inférieurs.
30-Alvorens de loopwagens weer aan de rails te hangen, dient het deurblad te worden
verwijderd van de laatste positie zodat het knijpen van de onderstop wordt vermeden.
30-До того, как снова прицепить бегунки на карнизе, сдвинуть панель со своего
финального положения, чтобы избежать сплющивания нижних фиксаторов.
29-Spingere il cursore all'interno della parte fissa chiudendolo completamente.
29-Empujar el cursor en el interior de la parte fija cerrándolo completamente.
29-Den Aktivator zum Innern des festen Teils drücken und so komplett schließen.
29-Push the activator to the inner face of the fix part and close it so completely.
29-Appuyer sur le curseur sur la partie fixe intérieure le fermant complétemment.
29-Druk de activator naar de binnenkant van het bevestigingspunt en sluit het zo vol-
ledig.
29-Продавить бегун во внутрь неподвижной части, закрывая его полностью.
31-Dopo aver spostato l'anta e essersi assicurati che non ci siano interferenze tra pat-
tini e fermi, esercitare una leggera pressione sulla parte inferiore dell'anta per far scat-
tare i braccetti nella sede del binario.
31-Después de haber desplazado la hoja y haberse asegurado de que no haya interfe-
rencias entre patines y topes, hacer una ligera presión en la parte inferior de la hoja
para que se cierren los brazos en la sede de la guía.
31-Nachdem das Türblatt verschoben wurde und sichergestellt wurde, dass keine
Interferenzen zwischen Schlitten und Stopper besteheh und einen leichten Druck auf
die untere Seite des Türblatts ausüben, damit die Arme im Schienensitz einschnappen.
31-After the door leaf will have been moved away and after having made sure that
there are now interferences between trucks and stops , make a slight pressure on the
lower part of the arms on the seat of the track.
31-Une fois le panneau déplacé et après s'être assuré qu'il n'y ait pas d'interférence
entre patin et frein, exercer une légère pression sur la partie inférieure du panneau
pour déclencher la mise en place des bras du patin dans le rail inférieur.
31-Nadat het deurblad werd verwijderd en na het controleren van geen obstructies
tussen de rail en de stops, druk lichtjes op het onderste deel van de armen op het kus-
sen van het spoor.
31-После того, как панель была сдвинута, и удостоверившись в отсутствии
интерференций между бегунками и фиксаторами, произвести легкое нажатие
на нижнюю часть панели для защелкивания ручек на гнезде карниза.
19

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

9400 59400 69400 6.1