Koblenz Sys 9400 cat 2012:Koblenz Sys 9400 cat 2012 03/05/12 09.27 Pagina 14
12-Posizionare l'anta esterna sul binario superiore, assicurando nuovamente che i car-
relli non vadano a sovrapporsi ai fermi superiori precedentemente montati.
12-Posicionar la hoja externa en la guía superior, vigilando que los carros no se sobre-
pongan a los topes superiores instalados precedentemente.
12-Das Außentürblatt an der oberen Schiene positionieren und wieder sicherstellen,
dass die Laufwagen sich nicht mit den vorher montierten oberen Stoppern überschnei-
den.
12-Put the outer door leaf to the upper track and make again sure that rollers and
upper stoppers will not overlap.
12-Positionner le panneau externe sur le rail supérieur, en s'assurant à nouveau que
les chariots ne viennent pas se superposer avec les freins supérieurs préalablement
installés.
12-Plaats het buitendeurblad op de bovenrail en let er op de wielen niet over de stops
kunnen gaan.
12-Позиционировать внешнюю панель на верхний карниз, удостоверившись
снова, что каретки не будут накладываться на фиксаторы, установленные
ранее.
14-Nel caso di armadi a 3 ante, fare scorrere l'anta esterna verso la spalla del mobile
sovrapponendola a quella interna. Montare quindi l'ultima anta interna rimasta ripeten-
do i punti 9 e 10.
14-En caso de instalación en armarios de 3 hojas, empujar la hoja externa hacia el
montante del mueble, sobreponiéndola a la interna. Luego, montar la última hoja inter-
na repitiendo los puntos 9 y 10.
14-Im Falle von Schränken mit 3 Türblättern, das Außentürblatt zur Schrankseite lau-
fen lassen und sie mit dem Innentürblatt überlappt. Anschlißend das letzte
Innentürblatt montieren, indem die Punkte 1 bis 9 wiederholt werden.
14-In case of wardrobes having 3 door leaves, let the outer door leaf roll to the war-
drobe side so that it will overlap with the inner door leaf. Finally mount the last inner
door leaf by following again points as from 1 up to 9.
14-Dans le cas d'une armoire à 3 panneaux, faire coulisser le panneau extérieur vers
le coté du meuble en la superposant avec le panneau intérieur. Monter donc le dernier
panneau resté à installer, en répétant l'action n° 9 et n° 10.
14-In geval dat de garderobe 3 bladen heeft, laat dan het buitendeurblad rollen naar
de garderobe kant, zodat het met het binnenblad overlapt. Monteer nu als laatste het
binnenblad door de stappen 1 tot 9 te herhalen.
14-В случае шкафов с 3 створками, сдвинуть внешнюю панель в бок, наложив
ее таким образом на внутреннюю панель. И смонтировать последнюю
внутреннюю панель, которая осталась, повторив пункт 9 и 10.
14
13-Prima di procedere con il bloccaggio dei pattini, verificare che questi non vadano
ad interferire con i fermi inferiori.
13-Antes de bloquear los patines, verificar que éstos no interfieran con los topes supe-
riores.
13-Vor der Blockierung der Schlitten sicherstellen, dass diese sich nicht mit den unte-
ren Stoppern überschneiden.
13-Before proceeding with the block of the sliders, check that these will not overlap
with the lower stoppers.
13-Avant de procéder aux blocages des patins, vérifier que ceux-ci ne viennent pas
intérférer avec les freins inférieurs.
13-Alvorens het vastzetten , controleer dat er geen overlapping gebeurt met de onder-
stops.
13-Прежде чем производить блокировку бегунков, проверить чтобы они не
беспокоили нижние фиксаторы.
15-Far scorrere la prima anta fino al suo bloccaggio con il fermo superiore.
15-Empujar la primera hoja hasta que se enganche en el tope superior.
15-Das erste Türblatt laufen lassen bis zu deren Blockierung mit dem oberen Stopper.
15-Let the first door leaf roll till it will be blocked with the upper stopper.
15-Faire coulisser le premier panneau jusqu'à enclencher le frein supérieur.
15-Laat het eerste deurblad rollen tot het gaat blokkeren met de bovenstop.
15-Сдвинуть первую панель до блокировки с верхним фиксатором.