Koblenz Sys 9400 cat 2012:Koblenz Sys 9400 cat 2012 03/05/12 09.27 Pagina 15
16-Dopo aver spostato anta e fermo insieme nella loro posizione corretta, bloccare il
fermo superiore agendo con una chiave a brugola sulle due viti.
16-Después de haber desplazado la hoja y el tope en su posición correcta, bloquear el
tope superior girando los dos tornillos mediante una llave Allen.
16-Nachdem Türblatt und Stopper zusammen in ihre korrekte Position geschoben wor-
den sind, den oberen Stopper blockieren indem mit Hilfe eines Sechskantschlüssels
auf die zwei Schrauben gewirkt wird.
16-After door leaf and stop have been moved to the correct position, block the upper
stop by acting on the two screws with the help of the Allen-Key.
16-Après avoir délacer ensemble le panneau et le frein jusqu'à leur positionnement cor-
rect, bloquer le frein supérieur en agissant sur les 2 vis, à l'aide d'une clef hexagonale.
16-Nadat het deurblad en de stop naar de juiste positie zijn geplaatst, blokkeer dan de
bovenstop door met de zeskantsleutel op de twee schroeven te draaien.
16-После того, как были сдвинуты панель и фиксатор и установлены в
правильную позицию, заблокировать верхний фиксатор с помощью двух
винтов, используя специальный ключ шестерку.
18-Aprire nuovamente l'anta e accostarla al fermo superiore prima che questo scatti e
si chiuda.
18-Volver a abrir la hoja y acercarla al tope superior antes de que éste se enganche y
se cierre.
18-Nochmals das Türblatt öffnen und sie an den oberen Stopper lehnen bevor dieser
einschnappt und sich schließt.
18-Re-open the door leaf and lean it against the upper stop before this snaps and will
close.
18-Ouvrir à nouveau le panneau et l'approcher du frein supérieur en évitant que celui-
ci ce déclenche.
18-Heropen het deurblad and leun het voorover tegen de bovenstop vooraleer dit wil
inklikken en sluiten.
18-Снова открыть панель и придвинуть ее к верхнему фиксатору до того, как
фиксатор щелкнет и закроется.
17-Regolare ora la verticalità dell'anta agendo con un cacciavite sulla vite di regolazio-
ne del carrello.
17-Regular la verticalidad de la hoja, apretando el tornillo de regulación del carro.
17-Nun die Vertikalität des Türblatts regulieren indem mit Hilfe eines Schraubenziehers
auf die Schraube zur Regulierung des Laufwagens gewirkt wird.
17-Adjust now the verticality of the door leaf with the help of a screw driver on the
screw for the regulation of the roller.
17-Régler maintenant l'aplomb du panneau en agissant sur les vis de réglage présen-
tes sur le chariot, à l'aide d'un tournevis.
17-Regel nu het verticale geddelte van het deurblad met behulp van een schroeven-
draaier op de regelvijzen van de rolwagen.
17-Отрегулировать вертикальность панели, влияя с помощью отвертки на
регулирующие винты каретки.
19-Avendo cura di non chiuderlo, accostare il fermo inferiore al pattino dell'anta e fis-
sarlo tramite l'apposita vite di bloccaggio. Ripetere le operazioni per tutti i fermi del-
l'anta.
19-Teniendo cuidado de no cerrar el tope superior, acercarlo al patín de la hoja y fijar-
lo mediante el tornillo de fijación. Repetir la misma operación para todos los topes de
la hoja.
19-Den unteren Stopper an den Schlitten des Türblatts lehnen und ihn mit der
entsprchendenden Blockierschraube befestigen. Beachten Sie, dass dieser sich nicht
schließt. Die Vorgänge an allen Stoppern des Türblatts wiederholen.
19-Lean the lower stopper to the roller of the door leaf and fix it with the help of the
blocking screrw. Please make sure that at this stage it won't close. Repeat the proce-
dure on all stops of the door leaf.
19-Approcher le frein inférieur du patin inférieur du panneau, en évitant de le déclen-
cher, et bloquer le frein en agissant sur les vis du blocage du frein. Répéter l'opération
pour tout les freins du panneau.
19-Leun de onderstop naar de loop van de deur en bevestig het met de blokkeringsvijs.
Let erop dat op dit moment het niet sluit. Herhaal deze handeling op alle stops van het
deurblad.
19-Осторожно, не закрывая его, придвинуть нижний фиксатор к бегунку
панели и зафиксировать его с помощью специального блокирующего винта.
Повторить данную операцию для всех фиксаторов панели.
±2
15