Montaje componentes kit
Importante
Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en-
cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau-
ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se
debe operar.
Montaje terminal manillar
(versiones Panigale V2)
Aplicar LOCTITE 222 en la rosca del perno (13*). Operando en el
lado derecho de la motocicleta, introducir el perno (13*) a tope en
el semimanillar derecho. Ajustar el perno (13*) al par de apriete
indicado. Premontar el cover contrapeso (2) en la aplicación de alu-
minio (3) e introducir el tornillo (12*) como ilustra la figura. Montar
el grupo terminal manillar en el semimanillar derecho, comproban-
do que la distancia entre el mando acelerador (F) y el grupo termi-
nal manillar no resulte inferior a la cota indicada en la figura.
Atención
En caso de que la distancia resulte inferior a la cota indicada, es
necesario montar el separador (5).
Atención
Una vez terminado el montaje, comprobar que el mando acelera-
dor (F) gire libremente en toda su carrera.
Ajustar el tornillo (12*) al par de apriete indicado hasta bloquear el
grupo terminal en el semimanillar derecho.
Repetir la misma operación para el montaje terminal manillar en el
lado izquierdo de la motocicleta.
5
F
キット部品の取り付け
重要
取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な
すべての予防措置を講じてください。
ハンドルバーエンドの取り付け
(Panigale V2 バージョン)
ピン (13*) のネジ山に LOCTITE 222 を塗布します。車両の右
側で作業し、ピン (13*) を右側ハンドルバーに奥まで差し込みま
す。ピン (13*) を規定のトルクで締め付けます。カウンターウェ
イトカバー (2) を図に示すようにアルミニウム製インサート (3)
に仮取り付けし、スクリュー (12*) を挿入します。ハンドルバー
エンドユニットを右側ハンドルバーに取り付けます。この時、ス
ロットルコントロール (F) とハンドルバーエンドユニットの間の
距離が、図に記載されている値以上であることを確認してくださ
い。
警告
距離が図に記載されている値に満たない場合は、スペーサー
を取り付けてください。
警告
取り付けが完了したら、スロットルコントロール (F) が全ストロ
ークで自由に回転することを確認します。
右側ハンドルバーに固定されるまで、スクリュー (12*) を規定の
トルクで締め付けます。
車両左側のハンドルバーエンドの取り付けについても同様の作業
を繰り返します。
F
5
5
13*
3
25 Nm ± 10%
ISTR 885 / 01
2 mm (0.08 in)
2
12*
10 Nm ± 10%
(5)