Montagem do grupo silenciadores
Atenção
A instalação do conjunto de coletores racing prevê a montagem
do conjunto de coletores racing. O conjunto de coletores racing é
distribuído individualmente e não é parte integrante do conjunto
de silenciadores racing.
Atuando no lado direito da moto, insira o corpo central (16) no co-
letor 2 em 1 (E). Fixe o corpo central (16) ao coletor 2 em 1 (E), mon-
tando a mola (11) utilizando um esticador de molas disponível no
comércio. Insira as 4 borrachas originais (A3) e os 2 espaçadores
com colar originais (A2) na braçadeira de suporte dos silenciadores
(4), direcionando-os como mostrado na figura. Monte o grupo de
silenciadores na moto, inserindo-o no coletor central (16) e encoste
o parafuso (14). Encoste os 2 parafusos originais (A1) de fixação tra-
seira do grupo silenciadores. Fixe o grupo de silenciadores ao corpo
central (16), montando as 2 molas (11) com um esticador de molas
disponível no comércio. Aperte os 2 parafusos (A1) e o parafuso (14)
ao binário indicado.
13
Fitting the silencer unit
Warning
The installation of the racing silencer kit requires the installation
of the racing manifold kit. The racing manifold kit is supplied sepa-
rately and is not an integral part of racing silencer kit.
Working on the motorcycle right side, insert the central body (16)
into the 2-into-1 manifold (E). Secure the central body (16) to the
2-into-1 manifold (E) and fit spring (11) using a spring stretcher
available on the market. Fit no.4 original rubber blocks (A3) and 2
original spacers with collar (A2) onto the silencer support bracket
(4), aiming them as shown in the figure. Fit the silencer unit on the
motorcycle by fitting it on the central manifold (16) and start screw
(14). Start the no.2 original screws (A1) to fix the rear side of the
silencer unit. Fix the silencer unit to the central body (16) by fitting
the 2 springs (11) with a spring stretcher available on the market.
Tighten no. 2 screws (A1) and screw (14) to the specified torque.
ISTR 902 / 00