Recherche Des Pannes; Troubleshooting - Debem EQUAFLUX Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EQUAFLUX:
Tabla de contenido

Publicidad

F

RECHERCHE DES PANNES

Les indications suivantes sont exclusivement réservées aux
techniciens préposés à l'entretien qualifiés et agréés.
En cas d'anomalie ou pour résoudre des pannes, suivre les
indications suivantes pour localiser l'anomalie.
GB

TROUBLESHOOTING

The following instructions are intended excluvively for au-
thorised skilled maintenance engineers. In event of abnormal
behaviour and in orer to fix faults, please refer to the following
trobleshooting instructions.
F
DÉFAUT
1 L'amortisseur ne marche
pas et/ou ne démarre pas.
GB
PROBLEM
1. The dampener doesn't
run and/or it doesn't start.
F
DÉFAUT
2 Le rendement de l'amor-
tisseur n'est pas optimal.
GB
PROBLEM
2 The dampener is not
performing at its best.
www.debem.it
CAUSE POSSIBLE
1.1 Circuit sans air.
1.2 Pression de l'air insuf-
fisante.
1.3 Débit d'air insuffisant.
1.4 Vanne de commande
endommagée.
1.5 Vanne pneumatique
endommagée.
1.6 Membrane cassée.
POSSIBLE SOURCE
1.1 No air in the circuit
1.2 Insufficient air pressure
1.3 Insufficient air flow rate
1.4 Damaged control valve
1.5 Damaged air valve.
1.6 Broken diaphragm.
CAUSE POSSIBLE
2.1 La vanne pneumatique
perd de l'air.
2.2 Le tuyau du produit est
engorgé et bouché.
2.3 Le produit pompé est
trop visqueux.
2.4 Air sale, plein de conden-
sat ou d'huile.
2.5 Volume ou pression de
l'air insuffisant/e.
POSSIBLE SOURCE
2.1 There is an air leak in
thevalve.
2.2 The product pipe is
clogged and obstructed.
2.3 The product being
pumped is too viscous
2.4 The air is dirty, full of
condensate or oil
2.5 Air volume or pressure
isinsufficient.
ATTENTION : pour toute intervention d'importante
!
supérieure, n'hésitez pas à contacter le service
APRÈS-VENTE DEBEM ; nos techniciens vous
aideront dans les plus brefs délais.
WARNING: For more serious problems, we strongly
!
oraccomend that you contact the DEBEM SERVICE
DEPARTMENT; our engineers will provide you as-
sistance as quickly as possible.
CONSEIL
1.1a Contrôler le circuit, les robinets et les branchements.
1.2a Régler la pression sur le réducteur prévu à cet effet.
1.3a Contrôler que les tuyaux et les accessoires aient des
passages adéquats.
1.4a Vérifier et remplacer.
1.5a Remplacer la vanne pneumatique ; contrôler s'il y a de
la glace sur la sortie de l'air. Le cas échéant, résoudre le pro-
blème. Voir le paragraphe relatif à l'alimentation de l'air.
1.6a Contrôler si de l'air sort du tuyau de refoulement du pro-
duit ; le cas échéant, remplacer la membrane.
ADVICE
1.1a Check circuit, valves and connections
1.2a Adjust pressure on the relevant reducer
1.3a Check that piping and accessories have suitable pas-
sage
1.4a Check and replace
1.5a Replace air valve; check whether the air discharge is ob-
structed by ice. If so, clear it. See air supply paragraph.
1.6a Check if any air comes out from the product delivery
pipe. If so, replace diaphragm.
CONSEIL
2.1a Remplacer la vanne pneumatique.
2.2a Démonter et nettoyer le tuyau du produit.
2.3a Intervenir selon le besoin.
2.4a Vérifier la ligne d'alimentation de l'air.
2.5a Contrôler la pression à l'aide d'un manomètre installé
sur la pompe et avec la pompe en marche : voir p. 20. Si la
pression est trop basse par rapport à la pression de réseau,
contrôler tous les raccords de l'air, notamment ceux à enclen-
chement rapide. Contrôler que tous les dispositifs de contrôle
de l'air aient un débit suffisant. ATTENTION : Les cas de
blocage dépendent à 90% des enclenchements rapides.
ADVICE
2.1a Replace the air valve
2.2a Disassemble the product pipe and clean it.
2.3a Take appropriate action.
2.4a Check the air feed line.
2.5a Check pressure using a pressure guage installed on
thepump when the pump is running: see on page 20. Ifthe
pressure value at that point is too low in relation to thenetwork
pressure, check all the air fittings, especially thesnap-on ones.
Ensure that all the air control equipmenthas sufficient flow.
WARNING: 90% of the stalls occurwith snap-on fittings.
30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido