DUCATI Performance 96780561C Manual De Instrucciones página 28

Tabla de contenido

Publicidad

E2
Dépose de la vis spéciale cadre (Pour Multistrada
950 de MY 19 et Multistrada 1260 de MY18)
Pour pouvoir effectuer toutes les opérations décrites ci-dessous,
il faut déposer le sous-carter (M). Pour déposer le sous-carter (M)
se référer aux indications du manuel d'atelier à la section « Dépose
du sous-carter ».
Important
Pour la dépose de la vis spéciale cadre (E1) il faut prédisposer un
soutien pour le moteur. Il est fondamental que le motocycle soit
stable à l'avant aussi.
À l'aide de l'outil prévu, bloquer la roue avant. Positionner un vérin
pneumatique au dessous du motocycle, au niveau bouchon d'éva-
cuation huile (F1). Actionner le vérin en l'amenant en appui, en in-
terposant une couche de matériel suffisamment robuste entre le
carter moteur et le vérin même. Desserrer et retirer l'écrou (E2).
Soulever le motocycle et retirer la vis spéciale cadre (E1) du cadre
(E).
6
6
E1
E
M
Lösen der Spezialschraube für Rahmen (Für Multistrada
950 ab MY 19 und Multistrada 1260 ab MY18)
Um alle nachstehend beschriebenen Arbeiten ausführen zu kön-
nen, muss die Ölwannenverkleidung (M) abgenommen werden.
Bei der Abnahme der Ölwannenverkleidung (M) ist Bezug auf die
Angaben im Werkstatthandbuch im Abschnitt „Abnahme der Öl-
wannenverkleidung" zu nehmen.
Wichtig
Zum Entfernen der Spezialschraube des Rahmens (E1) muss ein
Motorhalter vorbereitet werden. Es ist wichtig, dass das Motorrad
auch im Frontbereich stabil steht.
Das Vorderrad mit der angemessenen Ausrüstung blockieren. Ei-
nen pneumatischen Heber unter den Motorrad ausrichten und
zwar gegenüber der Ölablassschraube (F1). Den Heber bis aus An-
schlag bringen und dabei eine Schicht ausreichend festes Materi-
al zwischen das Motorgehäuse und den Heber fügen. Die Mutter
(E2) lösen und entfernen. Das Motorrad anhenen und die Spezial-
schraube des Rahmens (E1) aus dem Rahmen (E) lösen.
ISTR 844 / 01
F1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido