E2
Desmontaje tornillo especial bastidor (Para Mul-
tistrada 950 desde MY19 y Multistrada 1260 desde
MY18)
Para poder realizar las operaciones abajo descritas se debe quitar
el protector cárter (M). Para quitar el cárter inferior (M) consultar
las indicaciones del manual del taller en la sección "Desmontaje
protector cárter".
Importante
Para quitar el tornillo especial bastidor (E1) se debe predisponer un
sostén para el motor. Es fundamental que la motocicleta sea esta-
ble también en la parte delantera.
Usando las herramientas adecuadas, bloquear la rueda delantera.
Colocar un martinete neumático debajo de la motocicleta, en co-
rrespondencia con el tapón descarga aceite (F1). Accionar el mar-
tinete llevándolo en apoyo, interponiendo una capa de material lo
suficientemente robusta entre el cárter motor y el martinete mis-
mo. Desatornillar y quitar la tuerca (E2). Levantar la motocicleta y
extraer el tornillo especial bastidor (E1) del bastidor (E).
6
6
E1
E
M
フレーム専用スクリューの取り外し (MY19 以降の
Multistrada 950 および MY18 以降の Multistrada
1260)
以下のすべての作業を実施できるようにするには、アンダーパン
(M) を取り外す必要があります。アンダーパン (M) を取り外す
には、ワークショップマニュアルの「アンダーパンの取り外し」
のセクションを参照してください。
重要
フレームの専用スクリュー (E1) を取り外すには、エンジンを保
持するサポートを用意する必要があります。 車両のフロント部が
必ず安定した状態にあるようにしてください。
専用ツールを用いて、フロントホイールを固定します。
ャッキを車両下、オイルドレンプラグ (F1) に対応する位置に配
置します。
クランクケースとジャッキの間に丈夫な素材を挟み
込み、ジャッキが当たるまで作動させます。 ナット (E2) を緩
めて取り外します。 車両を持ち上げ、フレームの専用スクリュー
(E1) をフレーム (E) から抜き取ります。
ISTR 844 / 01
F1
エアジ