Assicurarsi che tutti gli elementi siano correttamente disposti e
fissati nel vano sotto la sella.
Inserire l'estremità anteriore (F1) del fondo sella sotto alle sede (I)
del supporto telaio.
Spingere sull'estremità posteriore della sella (F) fino ad udire lo
scatto del chiavistello della serratura.
Assicurarsi che la sella sia saldamente fissata al telaio e rimuovere
la chiave dalla serratura.
Attenzione
È fatto obbligo di rispettare i limiti di velocità imposti dal paese in
cui ci si trova a circolare e comunque è vietato oltrepassare i 130
Km/h con le borse laterali montate sulla moto.
Importante
La continua e prolungata esposizione agli agenti atmosferici
potrebbe determinare dei minimi o sensibili cambiamenti nel
colore dei tessuti/materiali.
Attenzione
Il peso massimo trasportabile dalle borse laterali è di 3 Kg per la
borsa sinistra e 1,5 Kg per la destra.
Nel caso si ecceda il peso consigliato si rischia la rottura delle
borse stesse.
Questo puo' influire negativamente sulla sicurezza del pilota.
Importante
Quando si effettua il lavaggio della moto è necessario rimuovere le
borse laterali.
ISTR 698 / 00
F
F1
I
Make sure that all parts are correctly arranged and secured in the
compartment under the seat.
Slide the front end (F1) of the seat bottom underneath the seat (I)
of the frame support.
Press on seat (F) rear end until locking latch snaps.
Make sure that the seat is firmly secured to the frame and remove
the key from the lock.
Warning
Always respect the speed limits in force in the country where
bike is ridden and, anyway, do not exceed 130 Km/h with the side
panniers installed on bike.
Caution
Continuous and prolonged exposure to weather may create minor
discoloration in the fabrics/materials.
Warning
Side pannier maximum loading capacity is 3 Kg for left pannier and
1.5 for right pannier.
Should this weight be exceeded, panniers could break.
This can affect rider's safety.
Caution
When washing the bike, always remove side panniers.
11