Página 1
LELY Discovery 90 SW Robot móvil de limpieza de establos Manual de instalación y del operario D-I046.1211ES Traducido del original en inglés www.lely.com innovators in agriculture Lely Industries N.V.
Página 3
Lely Holding S.à r.l. Aunque el contenido de esta publicación se ha compilado con el máximo cuidado posible, Lely no se responsabilizará...
Página 4
EN BLANCO INTENCIONALMENTE Marcas comerciales, copyright y renuncia de responsabilidad...
Página 5
Certificación de asistencia y mantenimiento para operarios. • El resultado producido por cualquier intervención realizada por otros técnicos que no sean los técnicos de asistencia técnica de Lely o que no tengan la autorización de Lely para realizar determinadas tareas. •...
Página 6
EN BLANCO INTENCIONALMENTE Restricciones de la garantía...
LISTA DE MODIFICACIONES INCORPORADAS N.º: Fecha de Capítulo(s) Observaciones publicació n (aa/mm) 12/11 Todo Revisión completa del manual - Se han incorporado cambios en los componentes 11/02 Publicación inicial Lista de modificaciones incorporadas...
Página 8
EN BLANCO INTENCIONALMENTE Lista de modificaciones incorporadas...
Lea y comprenda completamente esta información antes de instalar o manejar el Robot móvil de limpieza de establos Discovery 90 SW, o realizar trabajos de mantenimiento en él. Hacer caso omiso de esta indicación puede provocar lesiones a las personas o daños al equipo. Si no comprende la información que se da en este manual o si necesita información adicional,...
Robot móvil de limpieza de establos Discovery 90 SW, debajo de la cubierta roja. Cuando se ponga en contacto con su proveedor local de servicios Lely o encargue piezas de repuesto, indique siempre los número de tipo y serie del Discovery.
Durante la formación, al aprendiz se le permite trabajar hasta un máximo de 6 meses en un Discovery en presencia de un técnico certificado. Una vez realizado el programa de formación satisfactoriamente, Lely concede un certificado y un carné de servicio al técnico. Este carné de servicio contiene la siguiente información:...
3.4.2 Protección de la higiene......................3-3 Descripción y funcionamiento......................4-1 Introducción..........................4-1 Descripción de los componentes..................... 4-2 4.2.1 Vehículo Robot móvil de limpieza de establos Discovery 90 SW..........4-2 4.2.2 Estación de carga........................4-8 4.2.3 Estación de llenado de agua....................4-9 4.2.4 Controlador manual E-Link....................4-10...
Página 14
Introducción..........................5-1 Preparación..........................5-1 5.2.1 Preparación por parte del propietario..................5-1 5.2.2 Preparación por parte del proveedor de servicios Lely............5-1 5.2.3 Lista de artículos suministrados....................5-2 5.2.4 Planificar la ubicación de la estación de carga................ 5-5 Instalar la estación de carga y la estación de llenado de agua..........5-7 5.3.1...
Página 15
Conducir manualmente el Discovery..................6-2 Conducir el Discovery hasta la estación de carga..............6-3 Activar o desactivar la función de llenado de agua durante el invierno........6-3 Preparar la programación......................6-4 6.6.1 Requisitos para una buena ruta....................6-4 6.6.2 Rutas de ejemplo, establo con robot de ordeño..............6-4 6.6.3 Ruta de ejemplo, establo con zona de ordeño..............
Página 16
Ajustes............................. 8-1 8.2.1 Ajustar el reloj de hora real...................... 8-1 8.2.2 Ajustar el idioma del display....................8-1 8.2.3 Ajustar la potencia del motor....................8-2 8.2.4 Modificar la frecuencia del pitido para una ruta............... 8-2 8.2.5 Modificar la duración del pitido....................8-2 8.2.6 Ajustar la configuración del llenado de agua................
INTRODUCCIÓN El Robot móvil de limpieza de establos Discovery 90 SW es un vehículo que funciona con batería y que limpia el suelo del establo. Por dos boquillas se rocía el suelo con agua antes de que un raspador de estiércol en la parte inferior del Discovery empuje el estiércol por las aberturas del suelo de...
Página 18
EN BLANCO INTENCIONALMENTE Introducción...
SEGURIDAD Introducción El Robot móvil de limpieza de establos Discovery 90 SW es una máquina automatizada. Por ello es de vital importancia observar todas las instrucciones de seguridad. The safety alert symbol identifies important safety messages on your Robot móvil de limpieza de establos Discovery 90 SW and in the manual. When you see this symbol, be alert to the possibility of personal injury or death.
trabajar cerca de él conozcan toda la información de SEGURIDAD contenida en el presente manual. USTED es el factor clave de la seguridad. Las buenas prácticas de seguridad le protegen tanto a usted como a las personas que trabajan a su alrededor.
Tenga a mano el número de teléfono del centro médico de urgencias de su localidad. • Para aclarar cualquier duda, contacte con el proveedor de servicios Lely más cercano • Repase frecuentemente (una vez al año) con los operarios todo lo relacionado con la seguridad.
Esté siempre atento a cualquier movimiento inesperado de la vaca. Las vacas pueden transmitir una gran fuerza a partes de la máquina. • Para aclarar cualquier duda, contacte con el proveedor de servicios Lely más cercano. • Repase frecuentemente (una vez al año) con los operarios todo lo relacionado con la seguridad.
Mantenimiento de las etiquetas de seguridad Las etiquetas de seguridad que hay colocadas en el Robot móvil de limpieza de establos Discovery 90 SW contienen información importante y útil que le ayudará a manejar el Discovery y a realizar trabajos de mantenimiento en él de forma segura.
Página 24
Retire una pequeña parte del papel protector. Ponga la etiqueta en la posición correcta sobre la superficie de colocación y presione con cuidado la pequeña parte en que queda expuesto el adhesivo de la etiqueta sobre la superficie de colocación. Retire despacio el papel protector y pegue el resto de la etiqueta en la superficie de colocación.
ESPECIFICACIONES Robot de limpieza de establos 3.1.1 Dimensiones y peso Consulte los diagramas del capítulo 10 para conocer las dimensiones completas del Discovery. • Longitud: 1.362 mm (53.60 in) • Anchura: 860 mm (33.86 in) • Altura: 575 mm (22.64 in) •...
• Medición de la distancia hasta la pared: sensor ultrasónico • Distancia recorrida: medida mediante codificadores en los motores • Capacidad del tanque de agua: 30 l (7.9 gal) • Salida de salida por las 2 boquillas: aprox. 1 l/min (0.26 gal/min) Estación de carga 3.2.1 Dimensiones y peso...
3.3.2 Calidad del agua • Utilice agua potable para evitar atascos en las boquillas o la bomba de agua. Tanque de alimentación (opcional) 3.4.1 Dimensiones y peso Consulte los diagramas del capítulo 10 para conocer las dimensiones completas del Discovery. •...
Página 28
EN BLANCO INTENCIONALMENTE Especificaciones...
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Introducción En este capítulo se describen las partes del Discovery. También se explica el modo en que las piezas funcionan juntas para limpiar el suelo del establo. Figura 3. Componentes principales LEYENDA: 1. Indicadores LED (no visibles) - 2. Estación de carga - 3. Electrodos de carga - 4. Vehículo Discovery - 5.
Entrada de agua - 6. Raspador de estiércol - 7. Atomizador de agua (1 de 2) - 8. Cubierta inferior - 9. Cubierta superior Descripción de los componentes 4.2.1 Vehículo Robot móvil de limpieza de establos Discovery 90 SW El Discovery tiene los siguientes mecanismos y sistemas: • Mecanismo de limpieza •...
Página 31
4.2.1.1 Cubiertas El Discovery tiene una cubierta superior roja con un perno para fijarla en la parte posterior. En la parte delantera del vehículo hay un soporte giratorio que sujeta la cubierta. Debajo de la cubierta superior roja, la cubierta inferior ofrece protección adicional para los componentes principales (página 4‑2) del Discovery.
4.2.1.4 Sistema de suministro de agua Dos boquillas en la parte delantera rocían el estiércol con agua para ablandarlo. El sistema de suministro de agua suministra agua a las boquillas. El sistema de suministro de agua tiene: • Entrada de agua •...
Página 33
El sistema de alimentación almacena y distribuye la alimentación eléctrica para el mecanismo impulsor y la PCB ADS3840. La fuente de alimentación es una sola batería recargable de gel de 12 V para propulsión de vehículos. La carga tiene lugar en la estación de carga. El sistema de alimentación consta de las siguientes partes principales: •...
4.2.1.6 Sistema de control El sistema de control consta de las siguientes partes: • PCB ADS3840 para controlar el funcionamiento del Discovery • Codificadores en los motores de impulsión para medir la distancia recorrida • Sensor ultrasónico para medir la distancia con respecto a la pared o cerca •...
Figura 9. Sistema de control (cubiertas retiradas) LEYENDA: 1. Giroscopio - 2. Sensor ultrasónico - 3. Sensor del nivel de agua - 4. PCB ADS3840 4.2.2 Estación de carga El Discovery normalmente empieza y termina su ruta en la estación de carga.
Cargador de baterías El cargador electrónico de baterías de 20 A tiene dos indicadores LED en la parte superior derecha. Los LED se pueden ver por la abertura que hay en la cubierta roja. El significado de los LED es el siguiente: Estado LED de carga LED de...
Figura 10. Representación simbólica del tanque de alimentación 4.2.4 Controlador manual E-Link El controlador manual E-Link controla y supervisa el Discovery, y se comunica con el software de gestión. El controlador manual E-Link tiene un display LCD y nueve botones que permiten al usuario emitir comandos y cambiar valores mediante la interfaz.
Figura 11. El controlador manual E-Link Interfaz de usuario del E-Link El menú principal del E-Link tiene las siguientes opciones: • Trabajo • Rutas • Prueba • Ajustes • Alarmas • Servicio. La selección de entrada en el E-Link se muestra en un bloque sombreado. Figura 12.
Página 40
Buttons: • ] o [ ] para seleccionar una opción de menú • ] para activar el E-Link y confirmar • [ESC] para ir al menú anterior. 4.3.1 Trabajo El menú Trabajo sirve para el funcionamiento diario del Discovery. El Discovery puede funcionar en modo automático con un plan cronológico y en modo manual.
4.3.1.1 Activación/desactivación del plan cronológico Si el plan cronológico está activado, el panel superior aparece en gris (consulte la figura siguiente). Pantalla Descripción • Iniciar o detener acciones temporizadas establecidas en un plan cronológico (página 4‑20) • Mostrar el estado: - Hora actual - ON u OFF - CiclSig: Inicio de la próxima ruta...
• Botón de software [>] para seleccionar la primera, segunda o tercera ruta de la serie • Botón [ ] o [ ] para seleccionar el número de ruta • Botón de software [Restablecer] para borrar la ruta ajustada • Botón de software [Guardar] para guardar la ruta ajustada [ 4.3.1.3 Conducción manual Recorrer una ruta manual sólo es posible si el plan cronológico está...
Página 43
Buttons: • [START/STOP] para iniciar o detener la acción • ] para ir al siguiente menú • [ESC] para ir al menú anterior • Botones de software [L] y [R] para seleccionar la posición de la estación de carga 4.3.2 Rutas El menú...
Página 44
Pantalla Descripción • NºAcc.: Número de secuencia de la acción de esta ruta • DstCicl: Distancia recorrida en milímetros • Velocidad1: Velocidad de la rueda izquierda en mm/s • Velocidad2: Velocidad de la rueda derecha en mm/s Buttons: • [START/STOP] para iniciar o parar •...
Página 45
• Girar 60 grados a la derecha gradualmente, siguiendo la pared, limpieza máxima • Girar 90 grados a la derecha • Girar 180 grados a la derecha, parar en camino adyacente 80 cm (31 pulg.) a la derecha • Girar 5 grados a la derecha •...
Página 46
Pantalla Descripción • NºAcc.: Número de secuencia de la acción de esta ruta • GirarÁngulo del giro, valor positivo (+) = giro a la derecha, valor negativo (-) = giro a la izquierda • Radio: El radio del giro que hará el vehículo: 0 = en el mismo lugar, 300 = aprox.
Página 47
Buttons: • ] o [ ] para modificar el valor de la variable seleccionada • [START/STOP] para iniciar o parar • Botón de software [MAN] para ajustar la posición del vehículo Cargador Conducir el vehículo de vuelta a la estación de carga. El Discovery busca la estación de carga independientemente (valor predeterminado = a la izquierda) en una distancia de 1,5 - 3 m (5 -10 ft) (página 6‑20).
Botón de software [Guardar] para guardar el ajuste. Botones: • ] o [ ] para modificar el valor de la variable seleccionada • [START/STOP] para iniciar o parar Botón de software [Guardar] para guardar el ajuste.Buttons: • ] o [ ] para modificar el valor de la variable seleccionada •...
Buttons: • ] o [ ] para seleccionar una ruta del plan cronológico • Botón de software [Elim.] para eliminar una ruta del plan cronológico • Botón de software [Nuevo] para añadir una nueva ruta temporizada al plan cronológico • Botón de software [>] para seleccionar la siguiente variable 4.3.2.4 Bloqueo de ruta Este menú...
Análisis fallo El menú Análisis fallo es empleado por los técnicos. La pantalla 'Análisis fallo' tiene 3 tablas: • La tabla Análisis fallo muestra por categoría de fallo (A - H) los números de acción que producen un riesgo • La segunda tabla muestra el porcentaje de acciones en una ruta que tienen puntos de choque (debe ser más del 20 %) y elporcentaje de acciones cortas en comparación con las acciones largas (debe ser...
Texto en pantalla Explicación Desvío/ini. curva El vehículo empieza en ángulo, por ejemplo, por haber terminado la acción anterior en ángulo Final en ángulo El vehículo termina la acción en ángulo (>10 grados), por ejemplo, por una colisión con la pata de una vaca Recto >...
4.3.2.9 Copiar ruta El menú Copiar ruta sirve para copiar una ruta. La ruta copiada puede modificarse para hacer una nueva ruta. 4.3.2.10 Modificar ruta El menú Modificar ruta sirve para modificar partes de una ruta existente. Dado que una ruta está constituida por muchas acciones, cambiar una acción influye en el resto de la ruta.
Página 53
• Bajo No modifique la potencia del motor sin el consentimiento de su proveedor local de servicios Lely. Diámetro de rueda Especifica el diámetro de las ruedas. El diámetro por defecto es 250 mm. No modifique este ajuste si no ha cambiado el diámetro de las ruedas. Esto afecta a la precisión de la ruta.
Página 54
Durac. pitido Este menú sirve para ajustar la duración del pitido. La duración predeterminada es de 200 mseg. Este ajuste sirve para todas las rutas. Si se ajusta el valor a cero, se desactiva el pitido. Restab.informe Este menú restablece los datos de información de servicio. Llenado de agua El menú...
4.3.6 Servicio El menú 'Servicio' tiene los siguientes submenús: • 'Contador horas' para mostrar las horas de uso desde la última vez que se restableció el contador • 'Versión' para visualizar la versión de software • 'Instalación1' (con protección por contraseña) •...
Página 56
Figura 15. Las acciones conforman una ruta LEYENDA: 1. Estación de carga - 2. Seg. pared I - 3. Girar D --> - 4. Recto - 5. Seg. pared D 4.4.2 Sistema de control El sistema de control mantiene el vehículo en la trayectoria correcta. Tiene las siguientes funciones: •...
Figura 16. Funciones del sistema de control 4.4.2.1 Distancia de marcha Los codificadores del motor de impulsión miden el número de rotaciones de los árboles del motor. Este valor sirve para calcular la distancia recorrida. Si a causa de un patinazo la distancia de marcha real es inferior a la calculada, solo se podrá...
4.4.2.2 Velocidad El número de revoluciones de los motores también sirve para calcular la velocidad. Puede ajustarse la velocidad para una ruta o para una acción en una ruta. 4.4.2.3 Distancia con respecto a una pared El sensor ultrasónico envía una onda de ultrasonidos por impulsos a un objeto y luego mide el tiempo que tarda en volver el eco del sonido (página 4‑7).
muestra una ruta programada (ejemplo). La parte derecha muestra lo que podría suceder. El riesgo de desviarse de la ruta programada puede minimizarse si (página 4‑32): • El Discovery tiene contacto con la pared, establo o cerca de alimentación, ya sea de forma directa ('Seg. pared I' o 'Seg. pared D') o indirecta ('Ultrasonido I').
Página 60
Figura 19. Alternancia de acciones cortas y acciones largas Número Explicación El vehículo sigue los cubículos de la derecha hasta la pared (punto de choque) El vehículo sigue la pared de la derecha hasta la cerca de alimentación (punto de choque), seguido de Girar I <-- El vehículo sigue la pared de la izquierda (Ultrasonido I) hasta los cubículos (punto de choque) El vehículo retrocede y sigue los cubículos de la izquierda...
4.4.2.5 Obstáculos Si el Discovery se topa inesperadamente con un obstáculo, como la pata de una vaca o un montón de estiércol, el Discovery reacciona del siguiente modo: • Echa marcha atrás y lo intenta de nuevo (hasta 3 veces). •...
Figura 20. Inicio de una ruta 4.4.4 Limpieza Las dos boquillas rocían con agua la zona que queda justo delante del raspador de estiércol para ablandar el estiércol. El raspador empuja el estiércol por encima del suelo de rejilla hasta que cae por las aberturas. 4-34 Descripción y funcionamiento...
Antes de que pueda iniciarse la instalación en sí es necesario que el propietario del Discovery realice una serie de tareas con ayuda del proveedor de servicios Lely. En su mayoría se trata de tareas de construcción en la granja y la compra del equipo necesario para utilizar el Discovery: •...
5.2.3 Lista de artículos suministrados Asegúrese de que estén presentes los siguientes artículos en el embalaje del Robot móvil de limpieza de establos Discovery 90 SW: • Vehículo Discovery (montado) • Controlador manual E-Link • Documentación técnica Asegúrese de que estén presentes los siguientes artículos en el embalaje (161 ×...
Página 65
Figura 21. Estación de carga sin columna LEYENDA: 1. Placa de montaje superior - 2. Placa de montaje del cargador de baterías - 3. Cargador de baterías - 4. Cubierta superior - 5. Cubierta inferior - 6. Hilo de tierra - 7. Cable de alimentación - 8.
Página 66
Figura 22. Estación de carga con columna LEYENDA: 1. Placa de montaje superior - 2. Placa de montaje del cargador de baterías - 3. Cargador de baterías - 4. Cubierta superior - 5. Cubierta inferior - 6. Hilo de tierra - 7. Cable de alimentación - 8.
Figura 23. Estación de llenado de agua LEYENDA: 1. Tapa - 2. Conjunto de llenado de agua - 3. Abrazadera de tubo 5.2.4 Planificar la ubicación de la estación de carga La ubicación correcta de la estación de carga depende de la gestión operativa de la granja.
Página 68
Póngase en contacto con su proveedor de servicios Lely para que le ayude con los requisitos específicos. Recomendaciones para la instalación de la estación de carga y la estación de llenado de agua • Instale la estación de carga y la estación de llenado de agua en un lugar tranquilo por el que apenas transiten vacas.
Ejemplo Figura 24. Ubicaciones de la estación de carga y la estación de llenado de agua Instalar la estación de carga y la estación de llenado de agua Asegúrese de que haya 3 m (9.8 ft) de espacio libre a la izquierda de la estación de carga y 1,5 m (4.9 ft) de espacio libre a la derecha.
Instalación Si instala la columna en el suelo de un cubículo, asegúrese de que la parte delantera de la columna (página 5‑8) (2) coincida con la parte delantera del suelo del cubículo. Instale la columna (1) en el suelo del establo con anclajes de hormigón (3), ocho pernos M10 (5) y arandelas (4).
Figura 26. Instalar la placa de montaje para el cargador de baterías 5.3.3 Instalar la placa de montaje inferior Piezas • 1× Placa de montaje inferior (página 5‑2) • 4× Pernos y arandelas adecuados de acero inoxidable, enchufes (no suministrados) (página 3‑2). Instalación Asegúrese de que la distancia entre la parte inferior de la placa de montaje inferior y el suelo (página 5‑11) sea de 34 cm (13,9 pulg.)
Página 72
Instalación Asegúrese de que la distancia entre la parte superior de la placa de montaje inferior y la parte inferior de la placa de montaje superior (4) sea de entre 25 cm (9.8 ft) y 65 cm (25.6 ft) (página 5‑11). Asegúrese de que la placa de montaje superior esté...
> 25 cm (9.8 in.) < 65 cm (25.6 in.) 34 cm (14.4 in.) Figura 27. Instalar las placas de montaje 5.3.5 Instalar el conjunto de electrodos en la placa de montaje inferior Piezas • 1 cargador de baterías de 12 V - 20 A •...
Página 74
Instalación Pase el cable de 12 V del cargador de baterías a través del orificio de la parte superior del conjunto de electrodos. Conecte el cable de 12 V en el conjunto de electrodos con los 2 tornillos M6 (página 5‑12) (2): Conecte el hilo del cable marrón (o rojo) en el terminal (+).
Página 75
Instalación Busque el hilo de tierra de una clavija estable de conexión a tierra que haya cerca. También puede emplear la parte conectada a tierra de un cubículo, una cerca de alimentación o un bastidor del establo. Extraiga el tornillo, la tuerca y la arandela (página 5‑14) (1) de la esquina superior izquierda de la placa de montaje para el cargador de baterías.
Figura 29. Instalar el hilo de tierra 5.3.7 Instalar las cubiertas Piezas • 1 cubierta inferior • 1 cubierta superior Instalación No dañe los hilos. Coloque la cubierta inferior (página 5‑2) (5) en la estación de carga. Coloque la cubierta superior (4) en la estación de carga. 5.3.8 Instalar el conjunto de llenado de agua Piezas...
Página 77
Instalación Asegúrese de que la distancia entre la placa de montaje de la estación de carga y la placa de montaje de la estación de llenado de agua sea de 1,5 m (59 in) como mínimo (página 5‑7). Asegúrese de que la distancia entre la parte inferior de la placa de montaje y el suelo sea de 36,5 cm (14.4 in).
5.3.9 Instalar el tanque de alimentación (opcional) Piezas • 1 tanque de alimentación con soporte de montaje para tuberías Instalación Planifique la posición del tanque de alimentación. Asegúrese de que la distancia entre la salida de agua del tanque de alimentación y el suelo sea de 200 - 250 cm (79 - 98 in).
Página 79
Figura 31. Instalar el tanque de alimentación en una pared Figura 32. Instalar el tanque de alimentación en una tubería Instalación 5-17...
5.3.10 Conectar la estación de llenado de agua al suministro de agua Si el tanque de alimentación opcional está instalado: Conecte un tubo a la salida del tanque de alimentación. Inserte el tubo (página 5‑15) (7) en el orificio de la parte superior de la estación de llenado de agua.
Instalación Vuelva a colocar la cubierta inferior (6). Coloque el soporte de la cubierta superior en la ranura de la parte delantera del Discovery (4). Baje la cubierta superior (3) por detrás. Coloque el perno de la cubierta superior (1). Cierre Conduzca manualmente el Discovery hasta la estación de carga.
Asegúrese de utilizar un equipo adecuado para izar 340 kg (750 lb). Ate el cable izador en los soportes de izar (página 5‑20) (1). Ice el Discovery y trasládelo hasta la ubicación pertinente. En la PCB ADS3840, pulse el botón [ON] para conectar el Discovery. Figura 35.
Página 83
Asegúrese de que las vacas puedan escaparse siempre que se asusten del Discovery. Sólo el personal autorizado tiene permiso para estar cerca del Discovery. Asegúrese de que el Discovery esté conectado a la estación de carga. Busque una ruta que no moleste a las vacas; por ejemplo, ir hasta la mitad de un pasillo y regresar (página 5‑22).
Figura 36. Ruta de adaptación (ejemplo) LEYENDA: 1. Espacio para esconderse - 2. Girar 180 grados - 3. Marcha ultrasónica 1.200 mm - 4. Marcha ultrasónica 1.200 mm 5.6.2 Programar rutas desde cualquier lugar del establo Preparación Lea los requisitos para una buena ruta (página 6‑4). Busque todas las áreas que se deben limpiar.
Ajuste Programe cada ruta. Prueba Ajuste una serie de rutas en una ruta manual (página 6‑24). Haga que el Discovery recorra cada ruta manual y asegúrese de que las rutas sean correctas (página 8‑3). Asegúrese de que el Discovery empuje lo suficiente contra la estación de llenado de agua para abrir la válvula de agua.
Prueba Ajuste cada ruta en una ruta manual (página 6‑24) aparte (A, B, C o Haga que el Discovery recorra cada ruta manual y asegúrese de que las rutas sean correctas (página 8‑3). Cierre Haga una copia de seguridad (página 6‑23). Figura 38.
INSTRUCCIONES DE MANEJO Tomar el controlador manual E-Link Peligro de quedar aplastado por piezas giratorias. Mantenga las manos, la ropa suelta y el pelo largo alejados de las piezas en movimiento durante el funcionamiento del Discovery. Abra la cubierta de la parte posterior. Tome el controlador manual E-Link (página 6‑1).
Conectar o desconectar el Discovery Para desconectar Retire la cubierta superior (página 5‑18). Retire la cubierta inferior (página 5‑18). En la caja de la PCB (página 4‑5), pulse el botón [OFF] para desconectar la alimentación. Vuelva a colocar la cubierta inferior (página 5‑18). Vuelva a colocar la cubierta superior (página 5‑18).
La función de llenado de agua debe desactivarse y el tanque de alimentación y el de agua deben vaciarse antes de que la temperatura ambiente caiga por debajo del punto de congelación. Lely Industries N.V. no se responsabilizará de ningún daño causado por heladas.
Preparar la programación 6.6.1 Requisitos para una buena ruta Haga posible que el Discovery se corrija por sí mismo • Incluya tantos puntos de choque como sea posible en todas las direcciones. Si por patinazos no se alcanza a tiempo el punto de choque, el Discovery continúa hasta que se llega al punto de choque.
Página 91
Ruta 2 El pasillo se debería limpiar 4 veces al día (página 6‑6). Dado que el área que se encuentra detrás de los cubículos debe limpiarse con frecuencia, la ruta combina la limpieza del pasillo y del área de detrás de los cubículos. Es útil limpiar el pasillo justo antes de entrar en el cubículo;...
Página 92
Figura 43. Ruta 2: como la ruta 1, pero también se limpia el pasillo, 4 veces al día Figura 44. Ruta 3: limpiar las áreas que hay entre los cubículos y la cerca de alimentación, 2 veces al día Cada ruta se compone de varias acciones. La siguiente figura muestra las acciones de la ruta 1 a la izquierda del establo.
Número Acción Explicación Seg. pared I Seguir la pared es siempre la primera acción, y es necesario para salir de la estación de carga Girar D --> (90°) Giro estándar. Asegúrese de que el vehículo no choque contra la pared del cubículo después de la acción 3. Si no, modifique el giro (página 6‑18) Recto Conducir recto es la única opción, porque la distancia hasta...
Página 94
Figura 46. Rutas de ejemplo (parte del medio) Número Acción Explicación Seg. pared D Seguir el suelo del cubículo hasta el final de la fila de cubículos Girar I <-- (45 grados) Recto Conducir recto Girar D --> (45 grados) Seg.
Página 95
Número Acción Explicación Seg. pared D Seguir la pared hasta el punto de choque Girar I <-- (90 grados) Giro estándar, atrás 500 mm Recto Conducir recto hasta el comienzo de la fila de cubículos Girar D --> (10 grados) Seg.
Número Acción Explicación Girar I <-- (90 grados) Seg. pared D Seguir la pared hasta el punto de choque Girar I <-- (90 grados) Seg. pared D 6.6.3 Ruta de ejemplo, establo con zona de ordeño En un establo con zona de ordeño, la situación es distinta que en un establo con robot de ordeño.
Figura 49. Para cruzar un pasillo Número Acción Explicación Seg. pared D Seguir la fila de cubículos, parar al final Girar I <-- Girar 5 grados a la izquierda Recto Conducir recto hasta la mitad del próximo cubículo Seg. pared D Seguir la pared, el vehículo gira automáticamente hacia los cubículos 6.6.5...
LEYENDA: A. 20 cm (8 in) - B. 40 cm (16 in) - C. 80 cm (31 in) 6.6.6 Para acercarse a la estación de carga desde el sentido opuesto Figura 50. Acercarse a la estación de carga Número Acción Explicación Seg.
6.6.7 Para seguir una curva de una pared Figura 51. Seguir una curva de una pared Número Acción Explicación Seg. pared I Seguir la pared [START/STOP] Detener la acción de seguir la pared Seg. pared I Seguir la pared (no se necesita acción de giro, porque el ángulo <...
Si el vehículo no está conectado en la estación de carga, puede pulsar el botón de software [[CARG.] para conducir el Discovery a la estación de carga (página 6‑2). Pulse el botón de software [START]. Lea los mensajes del display y pulse [ ] (2×).
Página 101
Cree tantos puntos de choque como sea posible en todas las direcciones de conducción (página 4‑28). Si el Discovery se acerca a un punto de choque (aprox. 30 cm (12 in)), pulse [ ] para reducir la velocidad suavemente. Pulse [START/STOP] para detener el Discovery de inmediato. En el display se indica el estado ('Paro manual' o 'Paro choque') y la distancia recorrida (en mm).
Figura 53. Nunca empiece en ángulo (>30 grados) 6.7.1.2 Marchar en línea recta Al moverse recto, la desviación puede ser de más del 10 %. Téngalo en cuenta al configurar una ruta. Si es posible, incluya un punto de choque después de ir recto.
Página 103
Antes de empezar, asegúrese de que el Discovery apunte en la dirección correcta. Utilice la opción 'Recto' lo menos posible. Si realmente es necesario, por ejemplo, para que el Discovery pase a través de una puerta, reduzca al máximo la distancia recorrida. Una vez pasada la puerta, debe continuar siguiendo una pared a la izquierda o a la derecha, o 'Ultrasonido I'.
Página 104
Figura 54. Evite los choques en ángulo 6.7.1.3 Girar a la izquierda o a la derecha Si desea girar a la izquierda, seleccione Girar I <-- y pulse [ Si desea girar a la derecha, seleccione Girar D --> y pulse [ Lea el mensaje del display y pulse [ 6-18 Instrucciones de manejo...
Puede elegir entre 12 giros estándar y modificar el giro posteriormente. Es preferible no realizar giros bruscos en áreas muy sucias (menos potencia). Pulse [ ] hasta que aparezca el giro estándar más adecuado o pulse [ESC] para ir a la pantalla anterior. Seleccione uno de los giros estándar con el botón de software correspondiente (página 4‑17).
En el display se indica el estado ('Paro manual' o 'Paro choque') y la distancia recorrida (en mm). Pulse el botón de software [MAN] para modificar la posición. Pulse el botón de software para girar a la izquierda o para girar a la derecha.
Compruebe la ruta (página 8‑4). En el menú principal del E-Link, seleccione Rutas y pulse [ Seleccione Modificar ruta y pulse [ Seleccione Modificar ruta y pulse [ Seleccione la ruta que desee modificar y pulse [ Lea el mensaje y asegúrese de entenderlo. Seleccione la acción que desee modificar y pulse [ Si desea añadir más tiempo de espera antes de la acción: Seleccione la acción.
En el menú principal del E-Link, seleccione Rutas y pulse [ Seleccione Borrar ruta y pulse [ Seleccione la ruta que desee eliminar y pulse [ Pulse el botón de software [Sí] para confirmar. 6.7.6 Establecer o eliminar una ruta manual Active la ruta manual para conducir manualmente por una o varias rutas o para comprobar una ruta (página 4‑13).
Espere a que el proceso termine con un pitido. Para restaurar una copia de seguridad Este procedimiento solo debe ser llevado a cabo por técnicos certificados por Lely. Detenga todas las acciones temporizadas (página 6‑24). En el menú principal del E-Link, seleccione Rutas y pulse [ Seleccione Copia seg.
Se guardará una copia de seguridad en el E-Link. El procedimiento de restauración restaurará la copia de seguridad en la PCB ADS3840. Pulse el botón de software [Rest.]. Pulse el botón de software [Sí]. Asegúrese de que la copia de seguridad detectada en el E-Link sea la correcta.
Para poner en pausa o detener una ruta manual: Pulse [START/STOP]. Si desea: • Detener la ruta de inmediato, pulse el botón de software [Sí]. • Reanudar la ruta, pulse el botón de software [No]. • Poner en pausa, Pulse el botón de software [Pausa]. Pulse el botón [ ] para seleccionar la cantidad de minutos que debe durar la pausa.
6.11 Ajustar la velocidad de una ruta Detenga todas las acciones temporizadas (página 6‑24). En el menú principal del E-Link, seleccione Rutas y pulse [ Seleccione Veloc. ruta y pulse [ Seleccione la ruta que desee modificar y pulse [ Pulse [ ] o [ ] para modificar la velocidad.
MANTENIMIENTO Introducción En este manual se encuentra el programa de mantenimiento preventivo y los procedimientos correspondientes para el Discovery. También encontrará aquí algunos procedimientos básicos de mantenimiento correctivo. Programa de mantenimiento preventivo En la siguiente tabla se muestra el programa de mantenimiento preventivo del Discovery.
Peligro de quedar aplastado por piezas giratorias. Mantenga las manos, la ropa suelta y el pelo largo alejados de las piezas en movimiento durante el funcionamiento del Discovery. 7.3.1 Limpiar las bandas de carga y los electrodos de carga Preparación Desconecte la fuente de alimentación principal de la estación de carga.
Figura 57. Limpiar las bandas de carga y los electrodos de carga 7.3.2 Limpiar el filtro de agua Preparación Conduzca manualmente el Discovery a un lugar limpio y tranquilo (página 6‑2). Retire la cubierta superior (página 5‑18). Limpieza Gire la tapa (1) hacia la izquierda para retirarla del alojamiento del filtro.
Figura 58. Limpiar el filtro de agua 7.3.3 Limpiar los filtros de las boquillas Preparación Conduzca manualmente el Discovery a un lugar limpio y tranquilo (página 6‑2). Retire la cubierta (página 5‑18). Apoye el Discovery sobre su parte posterior. Limpieza Limpie la rueda sensora y el raspador de estiércol.
Figura 59. Limpiar los filtros de las boquillas 7.3.4 Limpiar el sensor ultrasónico Preparación Conduzca manualmente el Discovery a un lugar limpio y tranquilo (página 6‑2). Limpieza No utilice objetos afilados para limpiar el sensor ultrasónico. Limpie el sensor ultrasónico con un paño por la abertura del sensor ultrasónico (página 5‑23).
Limpieza Apoye el vehículo sobre su parte posterior. Utilice un cepillo para eliminar la suciedad que haya entre la rueda detectora y el chasis. Asegúrese de que la rueda detectora pueda girar libremente. Apoye el vehículo sobre sus ruedas. Cierre Conduzca manualmente el Discovery hasta la estación de carga.
Figura 61. Limpiar el raspador de estiércol con agua y un cepillo 7.3.7 Limpiar las cubiertas Preparación Conduzca manualmente el Discovery a un lugar limpio y tranquilo (página 6‑2). Retire la cubierta superior y guárdela en un lugar seguro (página 5‑18). Limpieza No rocíe el vehículo con agua.
Página 120
Preparación Conduzca manualmente el Discovery a un lugar limpio y tranquilo (página 6‑2). Apague (página 6‑2) el Discovery. Tensar una cadena Suelte los 2 pernos que hay encima de la rueda (página 7‑9) (1, 2). No extraiga los 2 pernos. Coloque una llave de estrella sobre el perno de la ranura (2).
Figura 62. Tensar una cadena - Procedimiento corto 7.3.9 Tensar una cadena - Procedimiento largo Danger of being entangled by rotating parts. Keep hands, loose clothing and long hair away from moving parts during operation of the Discovery. Preparación Conduzca manualmente el Discovery a un lugar limpio y tranquilo (página 6‑2).
Retire la rueda (3). Retire los 5 pernos (4) que unen la placa del motor al bastidor. Retire del bastidor la placa del motor con el motor (5). Limpie a fondo los orificios de los pernos. Ajuste Tense la cadena. (página 7‑7) Examine la cadena (página 7‑11) (9) y la placa base del motor (8).
Figura 63. Tensar una cadena - Procedimiento largo 7.3.10 Reemplazar el raspador de estiércol Danger of being entangled by rotating parts. Keep hands, loose clothing and long hair away from moving parts during operation of the Discovery. Preparación Conduzca manualmente el Discovery a un lugar limpio y tranquilo (página 6‑2).
Página 124
Instalación Coloque, sin apretar, el nuevo raspador de estiércol (4) entre la placa de fijación (11) y la banda de fijación (5) con los 10 pernos, arandelas y tuercas (6, 7, 8). Coloque la placa de fijación (11) con el raspador de estiércol (4) en una superficie plana.
Figura 64. Reemplazar el raspador de estiércol 7.3.11 Reemplazar el disco deslizante Preparación Conduzca manualmente el Discovery a un lugar limpio y tranquilo (página 6‑2). Apague (página 6‑2) el Discovery. Retirada Levante la parte frontal del Discovery y apoye el vehículo sobre su parte posterior.
Página 126
Cierre Vuelva a apoyar el Discovery sobre sus ruedas. Encienda (página 6‑2) el Discovery. Tome el controlador manual E-Link (página 6‑1). Pulse [ Durante el proceso de calibrado no debe moverse el Discovery. Pulse el botón de software [Sí] para iniciar el proceso de calibrado del giroscopio.
Introducción Este capítulo contiene los procedimientos de comprobación y ajuste para el Robot móvil de limpieza de establos Discovery 90 SW. Hay opciones en el display del E-Link que no son relevantes para los procedimientos estándar de comprobación y ajuste, pero que pueden ser útiles para su proveedor de servicios a la hora de localizar averías.
8.2.3 Ajustar la potencia del motor Tome el controlador manual E-Link (página 6‑1). Pulse [ESC] o [ ] para activar el E-Link. En el menú principal del E-Link, seleccione 'Ajustes' y pulse el botón Seleccione 'Potencia motor' y pulse [ Pulse [ ] o [ ] para modificar la potencia.
8.2.6 Ajustar la configuración del llenado de agua Tome el controlador manual E-Link (página 6‑1). Pulse [ESC] o [ ] para activar el E-Link. En el menú principal del E-Link, seleccione 'Ajustes' y pulse el botón Seleccione 'Llenado de agua' y pulse [ Para ajustar la potencia de empuje Seleccione 'Pot.
Dado que una ruta no se puede modificar, deberá eliminar una ruta no fiable y crear una nueva. Antes de hacer eso, es importante tratar de averiguar qué va mal. Para analizar la causa de una ruta no fiable Seleccione Análisis fallo y pulse [ Seleccione la ruta anotada y pulse [ Anote las categorías de fallo (A-E) que tienen un número (de acción) y anote los números (página 4‑22).
Figura 66. Tensión de la batería 8.3.4 Asegurarse de que la batería se esté cargando Asegúrese de que el Discovery esté conectado a la estación de carga. Detenga todas las acciones temporizadas (página 6‑24). En el menú principal del E-Link, seleccione Trabajo y pulse [ (tres veces).
Si los valores no son 0, limpie el sensor ultrasónico con papel tisú. Repita los pasos 7 y 8. Si los valores no son 0, llame a su proveedor local de servicios Lely. Si los valores de pulsación y filtro son 0: Coloque un objeto a exactamente 1 m (1.1 yrd) del sensor...
Procedimientos de recuperación Alarmas e informes El Robot móvil de limpieza de establos Discovery 90 SW se supervisa a sí mismo continuamente. En cuanto detecta un error genera un mensaje, y el sistema también genera y muestra informes con información importante: •...
Seleccione una alarma de la lista y pulse [ ] para abrir el mensaje de alarma y ver información adicional. Anote el número de alarma y consulte la lista de alarmas (página 9‑1). Ejecute el procedimiento de recuperación descrito en la lista de alarmas.
Si el problema persiste: - fuerza choque pared - potencia motor Analice las rutas (página 8‑3). Modifique las rutas que no sean fiables (página 6‑20). Si el problema persiste, llame a su proveedor local de servicios Lely. Localización de averías...
Página 136
Analice las rutas (página 8‑3). Modifique las rutas que no sean fiables (página 6‑20). Si el problema persiste, llame a su proveedor local de servicios Lely. SIN TIEMPO ¡No hay tiempo activo! Ajuste el plan cronológico e inténtelo de nuevo (página 6‑22).
Página 137
¡Discovery gira más de 360 Calibre el giroscopio (página 9‑15). grados! Si el problema persiste, llame a su - Comprob. girosc. proveedor local de servicios Lely. -Calibrar mediante ajustes de menú CARGANDO ¡No hay corriente de carga! Limpie las bandas de carga y los Comprobar si láminas de carga...
Página 138
Si el problema persiste, asegúrese de que no haya conexiones sueltas. Si el problema persiste, llame a su proveedor local de servicios Lely. TIEMPO DOBLE ¡Puntos tiempo similares! Corrija las horas de inicio y de fin en el plan cronológico (página 6‑22).
Página 139
Asegúrese de utilizar la versión correcta del software del E-Link. Pruebe a hacer otra copia de seguridad (página 6‑23). Si el problema persiste, llame a su proveedor local de servicios Lely. GIROSC._NO_ARR ¡Fallo en arranque de fábrica Llame al proveedor local de servicios ANCA giroscopio! Dejar enfriar girosc.
Página 140
Calibre el giroscopio (página 9‑15). interrumpido! Calibrar giroscopio Si el problema persiste, llame a su (menú Ajustes) proveedor local de servicios Lely. BATERÍA_OFF Después de 1 hora de la alarma nº 43, el Discovery se apaga. Limpie las bandas de carga y los electrodos de carga (página 7‑2).
Asegúrese de que la cadena pueda subirse y bajarse 5 mm. Si no, tense la cadena (página 7‑7). El neumático izq. tiene menos diámetro. Llame al proveedor local de servicios Lely. ¡Ruta menos fiable! El neumático der. tiene menos diámetro. Llame al proveedor local de servicios Lely.
Página 142
Lely. Limpiar rueda det. El motor izquierdo va más duro que el Llame al proveedor local de servicios Lely. motor derecho -> Comprobar accionam. El motor derecho va más duro que el Llame al proveedor local de servicios Lely.
La tensión de la batería es baja al Llame al proveedor local de servicios Lely. funcionar Discovery Mala señal de sensor ultrasónico. Limpie el sensor ultrasónico y la rueda limpiar: sensora (página 7‑5). - sensor ultrasónico - rueda detectora La ruta no es correcta Analice las rutas (página 8‑3).
Demasiadas acciones en una ruta. El número de acciones de la ruta actual es superior al máximo de ¡Imposible terminar ruta! 125. Deberá empezar de nuevo y subdividir la ruta en partes más pequeñas. ¡Es posible programar x acciones en Indica el número de acciones que quedan en la ruta actual hasta esta ruta! alcanzar el máximo de 125.
Página 145
La fuente de alimentación no está Conecte la fuente de alimentación conectada Otros Llame al proveedor local de servicios Lely. El E-Link no se ilumina El Discovery está apagado Encienda el Discovery (página 6‑2) El cable del E-Link no está...
Página 146
Otros Llame al proveedor local de servicios Lely. Mala ruta Modifique la ruta (página 6‑20) El Discovery no se llena de La función de llenado de agua está Active la función de llenado de...
Los LED verde y amarillo Avería en el cargador de baterías Llame al proveedor local de servicios parpadean juntos 2 veces y Lely. luego hacen una pausa de unos segundos Los LED verde y amarillo Temperatura inferior a -15 ºC (5 ºF) Caliente el establo e inténtelo de parpadean juntos 4 veces y nuevo.
No mueva el Discovery. Pulse el botón de software [Sí] y espere hasta que suene un pitido (aproximadamente 5 minutos). 9.4.3 Calibrar el Asegúrese de que el sensor esté ajustado como normalmente abierto (la salida se cierra cuando el tanque está lleno). Calibrado en seco: Pulse el botón 'OUT OFF' (el botón derecho en posición instalada) durante al menos 2 segundos (6 segundos como máximo).
Link y que le informa sobre el estado del Discovery o de las acciones que deben realizarse Astronaut: robot de ordeño Lely Astronaut A4 ruta: ruta a través de un establo o parte de él para punto de choque: una colisión recta con la pared a...