B
A1
A
A2
Desmontaje componentes originales
Atención
El motor y el sistema de escape alcanzan altas temperaturas cuan-
do la motocicleta está en marcha y permanecen calientes durante
mucho tiempo después de apagar el motor. Para manipular estas
partes, usar guantes aislantes o esperar hasta que se enfríen.
Atención
El sistema de escape puede estar caliente, incluso luego de apa-
gar el motor; no tocarlo con ninguna parte del cuerpo ni aparcar
la motocicleta cerca de materiales inflamables (incluidas madera,
hojas, etc.).
Desmontaje placa porta estribo trasera derecha
Desatornillar el tornillo (A1) que fija el silenciador (B) a la placa por-
ta estribo (A) bloqueando, del lado opuesto, la tuerca (A3). Recu-
perar el tornillo (A1), la arandela (A4) y la tuerca (A3). Desatornillar
los 2 tornillos (A2) y quitar el grupo placa porta estribotrasera de-
recha (A).
3
A4
A3
オリジナル部品の取り外し
注記
エンジンおよびエキゾーストシステム部品は、モーターサイクル
を使用することにより非常に高温になります。 またエンジンを切
った後も高温状態が長時間続きます。 これらの部品で作業をおこ
なう際は、保護手袋を着用するか、部品が十分冷めるのを待って
からおこなってください。
注記
エンジン停止後でもエキゾーストユニットは高温の場合がありま
す。 身体が触れないよう十分注意し、車両を木材や木の葉などの
可燃物のそばに駐車しないようにしてください。
右リアフットペグホルダープレートの取り外し
サイレンサー (B) をフットペグホルダープレート (A) に固定し
ているスクリュー (A1) を緩めて外します。 このとき反対側から
ナット (A3) が動かないように保持します。 スクリュー (A1)、
ワッシャー (A4)、ナット (A3) を回収します。 2 本のスクリュ
ー (A2) を緩めて外し、右フットペグホルダープ レートユニット
(A) を取り外します。
ISTR 964 / 00