D
Montaje componentes kit
Importante
Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se
encuentren limpios y en perfecto estado.
Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la
superficie exterior de los componentes donde se debe operar.
Montaje grupo porta-matrícula
Montar los 2 separadores con collar (7) en las 2 juntas
antivibrantes (C6) delanteras del grupo porta-matrícula (C)
orientándolos como ilustra la figura (J).
Introducir las 2 arandelas originales (C3) en los 2 tornillos originales
(C2).
Posicionar el grupo porta-matrícula (C) debajo del subchasis trasero
(D) prestando atención a no aplastar el cableado trasero (C4).
Introducir los 2 tornillos especiales (6) en los orificios delanteros y
los 2 tornillos (C2) con 2 arandelas (C3) en los orificios traseros del
grupo porta-matrícula (C).
Ajustar los 2 tornillos especiales (6) y los 2 tornillos (C2) al par de
apriete indicado.
Montar el tapón (C1) en el grupo porta-matrícula (C) como se
muestra en el recuadro (K).
6
7
C4
6
20 Nm ± 10%
C
C3
C3
C2
20 Nm ± 5%
C1
キット部品の取り付け
重要
取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認します。
作業する部品の外側表面を傷つけないために、必要な予防措置を
取ってください。
ナンバープレートホルダーユニットの取り付け
2 個のカラー付きスペーサー (7) を図 (J) のように向け、ナン
バープレートホルダーユニット (C) 前側の 2 個の耐震ラバー
(C6) に取り付けます。
2 個のオリジナルワッシャー (C3) を 2 本のオリジナルスクリュ
ー (C2) に取り付けます。
リア配線ケーブル (C4) を押しつぶさないように注意しながら、
ナンバープレートホルダーユニット (C) をリアサブフレーム (D)
の下に配置します。
2 本の専用スクリュー (6) をナンバープレートホルダーユニット
(C) の前側の穴に、2 本のスクリュー (C2) を 2 個のワッシャー
(C3) と一緒に後ろ側の穴に差し込みます。
2 本の専用スクリュー (6) および 2 本のスクリュー (C2) を規
定のトルクで締め付けます。
枠内 (K) に示すように、キャップ (C1) をナンバープレートホル
ダーユニット (C) に取り付けます。
J
K
C1
7
C6
6
ISTR 867 / 00