Descargar Imprimir esta página

Zapf Creation BABY born Magic Girl Doll Manual De Instrucciones página 62

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27
2. Med igro z lutko v kadi BABY born ali drugi primerni posodi lahko voda vdre v cevi in rezer-
voarje igrače. Sistem cevi v notranjosti punčke BABY born je treba zato po kopanju nemudoma
očistiti. Več o postopku čiščenja si lahko preberete v napotkih za čiščenje. (Glejte št. 11 »Napotki
za čiščenje«)
3. Napotek! Lutke BABY born Magic Girl/Boy nikoli ne kopajte v kadi skupaj z otrokom. V notran-
josti lutke se namreč lahko nahajajo zdravju škodljive klice in bakterije, ki nastanejo zaradi
neprimernega čiščenja in/ali sušenja po kopanju.
4. Prav tako lutke BABY born Magic Girl/Boy ne uporabljajte kot pripomoček za plavanje.
5. Na lutko BABY born Magic Girl/Boy ne nanašajte kozmetičnih izdelkov ali izdelkov za nego kože.
6. Punčke ne puščajte dlje časa na neposredni sončni svetlobi (največ eno uro).
8.
Tudi premkati se znam. (Slika 8)
Lutka BABY born Magic Girl / Boy ima premične roke, noge in glavo. Njeni ramenski sklepi se lahko
zavrtijo za 360°, kar omogoča lažje oblačenje in slačenje oblek BABY born®.
9.
Znam spati. (Slika 9)
Lutka BABY born Magic Girl / Boy lahko zapre oči. Takoj ko lutko BABY born Magic Girl / Boy
poležete, se njene oči zaprejo. Lutka BABY born Magic Girl / Boy tako spi.
10. Oči lahko odpiram in zapiram.
BABY born Magic Girl / Boy ima oči, ki se zaprejo, ko spi. (glejte št. 9, »Znam spati«) Takoj ko v usta
potisnete magično dudo, se oči odprejo ali zaprejo. Z vrtenjem dude lahko oči odpirate ali zapirate.
Slika oči na dudi:
10.1 - če slika »odprtih oči« kaže navzgor, se oči odprejo.
10.2 - če slika »zaprtih oči« kaže navzgor, se oči zaprejo.
Ta izdelek vsebuje magnete, ki so otrokom nedostopni.
Ker je za nas varnost naših kupcev še posebno pomembna, bi vas radi opozorili na to, da ta izdelek
vsebuje enega ali več magnetov.
Pazite na to, da otrok magnetov ne pogoltne ali vdihne. To se lahko zgodi, če z izdelka odpade en
ali več magnetov ali če magneti zaradi poškodb postanejo dostopni.
Redno preverjajte morebitne poškodbe izdelka in ga po potrebi zamenjajte. Poškodovan izdelek
hranite zunaj dosega otrok.
Magneti, ki se medsebojno privlačijo v notranjosti človeškega telesa, lahko povzročijo hude
notranje poškodbe. V takšnem primeru je potrebna takojšnja zdravniška pomoč!
Magnete vedno hranite zunaj dosega otrok.
11. Napotki glede čiščenja: (Slika 11)
Čiščenje naj opravljajo samo odrasle osebe!
Če se lutka BABY born Magic Girl / Boy umaže, lahko njeno zunanjost očistite z vlažno krpo.Da
čiščenje poteka lažje, lahko uporabite mlečno milnico.
Po kopanju ali hranjenju je treba sistem cevi v notranjosti igrače BABY born Magic Girl / Boy
obvezno nemudoma očistiti. Če lutke ne očistite, lahko ostanki vode za kopanje, vode s klorom ali
slane vode ter kaše zamašijo cevi in rezervoarje v notranjosti igrače.
Če lutko dlje časa uporabljate, brez da bi jo očistili, lahko pride do nastanka plesni.
Da pravilno očistite lutko BABY born Magic Girl / Boy , njeno stekleničko napolnite s toplo vodo in
blagim detergentom za pomivanje posode ter vrhnji del stekleničke do polovice navzdol vstavite
v usta lutke (če bi stekleničko potisnili do konca, bi voda za čiščenje stekla v napačen rezervoar).
Ko je steklenička prazna, igračo BABY born Magic Girl / Boy močno stresite, da se ostanki v njeni
notranjosti razpustijo. Nato lutko BABY born Magic Girl / Boy posedite na njeno kahlico in za dlje
časa pritisnite na njen popek, tako da lahko celotna tekočina izteče iz nje.
Ta postopek večkrat ponovite in najmanj dvakrat splaknite s čisto vodo. Pri zadnjem čiščenju v
vodi za čiščenje ne sme biti nikakršnih ostankov. Igračo BABY born Magic Girl / Boy po čiščenju na
kahlici pustite sedeti še približno 15 minut, da voda v celoti izteče iz nje.
62

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

827956827963827970831656831526831533 ... Mostrar todo