Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Original Nachrüstung Rückfahrkamerasystem,
 操作页 6
CN
 Page 22
GB
 Página 38
P
Lieferumfang:
1 x Schwenkemblem mit Rückfahrkamera -R189-
und Schwenkmotor
1 x Wasserablaufschlauch
1)
nicht Bestandteil des Lieferumfangs bei Golf Variant und Golf Sportsvan
Benötigte Spezialwerkzeuge, Prüf- und Messgeräte sowie Hilfsmittel:
Leitungsstrang-Reparatur-Set -VAS 1978-
Fahrzeugdiagnosetester mit ODIS-Service
Arbeitsablauf:
Hinweis
Der Einbau des Rückfahrkamerasystems muss von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. Zur Mon-
tage werden spezielle Werkzeuge, sowie ergänzende, fahrzeugspezifische Literatur benötigt. Unsach-
gemäßer Einbau kann zu Schäden am Fahrzeug oder den gelieferten Bauteilen führen.
Die in dieser Montageanleitung beschriebenen auszuführenden Arbeiten können sich durch Modellpfle-
gemaßnahmen unter Umständen ändern. Somit sind zum Beispiel Änderungen der Leitungsfarben oder
auch der Einbauorte nicht auszuschließen. Deshalb immer auch den jeweils aktuellen Stromlaufplan
bzw. die aktuellen Reparaturleitfäden des Fahrzeugs beachten.
Ausschließlich die deutsche Originalfassung ist maßgeblich. Für Übersetzungsfehler wird keine Haftung
übernommen. Technische Änderungen vorbehalten.
1.1
Montageübersicht
1 - Steuergerät für Informationselektronik 1 -J794-
im Handschuhfach rechts bzw. links verbaut
Anschluss der Videoleitung des gelieferten Leitungs-
satzes
2 - Leitungssatz
Lieferumfang
3 - Schwenkemblem mit Rückfahrkamera -R189-
und Schwenkmotor
Lieferumfang
4 - Wellschutzrohr
Lieferumfang, Bestandteil des Leitungssatzes
Knickschutz im Bereich Leitungsdurchführung
5 - Relais- und Sicherungsträger hinter der Schalttafel
Anschluss der Spannungsversorgung des gelieferten
Leitungssatzes
6 - Bordnetzsteuergerät -J519-
Anschluss der Signalleitung des gelieferten Leitungs-
satzes
 Strana 10
CZ
 Pagina 26
I
 Strona 42
PL
1)
 Página 14
E
 30 ページ
JPN
 Стр. 46
RUS
1 x Leitungssatz
1 x Montageanleitung
diverses Montagematerial
Reinigungs- und Einziehhilfe -VAS 6620-
Batterie-Ladegerät -VAS 590X-
6
5
4
3
EBA 054 634
Golf 2013 ®
 Page 18
F
 Pagina 34
NL
 Sida 50
S
1
2
VWZ-0175
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Volkswagen EBA 054 634

  • Página 1 Montageanleitung EBA 054 634 Original Nachrüstung Rückfahrkamerasystem, Golf 2013 ®  Strana 10  Página 14  Page 18  操作页 6  Page 22  Pagina 26  Pagina 34  30 ページ  Página 38  Strona 42 ...
  • Página 2 Original Nachrüstung Rückfahrkamerasystem, Golf 2013 ® Vorbereitende Arbeiten am Fahrzeug Verkleidungen für Heckklappe oben und unten ausbauen.  ELSA; Rep.-Gr. 70  Hutablage aus dem Fahrzeug nehmen.  ELSA; Rep.-Gr. 70  Dachabschlussleiste ausbauen.  ELSA; Rep.-Gr. 70  C-Säulen-Verkleidung rechts ausbauen. ...
  • Página 3 Original Nachrüstung Rückfahrkamerasystem, Golf 2013 ® Schwenkemblem mit Rückfahrkamera -R189- und Schwenkmotor einbauen Betätigung Heckklappe ohne Rückfahrkamera ausbauen  ELSA; Rep.-Gr. 55  Fahrzeugleitungssatz kurz vor dem Anschlussstecker -1-  durchtrennen -Pfeil-. Etwa 30 mm der Leitungsumwicklung entfernen.  Beide Einzeladern (violett/blau und braun) abisolieren. ...
  • Página 4 Original Nachrüstung Rückfahrkamerasystem, Golf 2013 ® Schwarz/blaue Leitung -4b- des Leitungssatz zur Koppelstelle -6-  in der Heckklappe verlegen. Vor der Koppelstelle -6- etwa 50 mm der Leitungsumwicklung  des fahrzeugeigenen Leitungsstranges abwickeln. Schwarz/blaue Leitung (Koppelstelle Pin 5) des Fahrzeugs cir- ...
  • Página 5 Original Nachrüstung Rückfahrkamerasystem, Golf 2013 ®  Farbige Verriegelung -1- seitlich aus dem Relais- und Sicherungsträger hinter der Schalttafel herausziehen. Weiße Einzelader des Leitungssatzes an Sicherungshalter  F18 verrasten.  Farbige Verriegelung -1- in den Relais- und Sicherungsträger hineindrücken. VWZ-0225 Abschließende Arbeiten und Aktivierung der Rückfahrkamera Alle Fahrzeugteile in umgekehrter Reihenfolge montieren.
  • Página 6 安装说明 EBA 054 634 倒车相机视觉系统的原装更新,Golf 2013 ® 供货范围: 1 x 带倒车相机 -R189- 的转向标记和转向马达 1 x 安装说明 ◆ ◆ 1 x 排水软管 各种安装材料 ◆ ◆ 1 x 导线属件 ◆ 不属于 Golf Variant 和 Golf Sportsvan 的供货范围 所需要的专业工具、检查和测量仪器以及辅助材料 : 导线束 - 修理 - 属件 -VAS 1978- 清洁和助拉辅助工具...
  • Página 7 继续 ( 适用所有车辆 ): 拆卸右侧入口压条。  ELSA; 修理组 70  拆下右下侧 A 柱外壳。  ELSA; 修理组 70  将杂物箱盖子置于服务位置。  ELSA; 修理组 68  拆卸杂物箱内信息电子控制设备。  ELSA; 修理组 91  拆卸放脚空间中心控制台护板。  ELSA; 修理组 68  拆卸中心控制台盖板。  ELSA; 修理组 68 ...
  • Página 8 将导线属件 -2- 使用所提供的线缆扎带固定在车辆的导线上 - 箭头 -。  提示 导线属件 -2- 的固定必须确保,在后盖板延伸端段区域中通过所安装的波纹管 -3- 保护导线属件。 第 4 页 - 图 1 将导线束的黑色 / 蓝色导线 -4b- 铺设在后盖板的接合处 -6-。  在接合处 -6- 之前展开车子自有导线束的导线绕圈 50 毫米。  将车子的黑色 / 蓝色导线 ( 接合处引脚 5) 在接合处 -6- 前约 30 毫米处切断。 ...
  • Página 9 1.5 结尾工作和激活倒车相机 以相反的顺序安装所有车辆部件。  ELSA  提示 确保车辆测试时,在车辆诊断测试仪上使用了 ODIS 服务的最新版本。为了在整个过程中保持汽车电源电压,请连 ◆ 接一个电池充电器 -VAS590X-。 措施代码只能被输入一次。没有要求而多次调用产生故障报告,但不影响配置。 ◆ 关闭点火器,将带 ODIS 服务的车辆诊断测试器连接在车辆的诊断接口上。  启动点火器。  启动车辆诊断测试仪,并选择运行模式 “ 诊断 ”。然后鉴别车辆。  控制设备询问后选择下列菜单项 :  特殊功能 ◆ 软件调整 ◆ -3-“ 执行改换 / 更新装备 ” ◆ 输入 5 位的措施代码 XXXXX 和 “ 接受 ”。 ...
  • Página 10: Montážní Návod

    Montážní návod EBA 054 634 Originální přídavná výbava kamera se zpětným chodem, Golf 2013 ® Obsah dodávky: 1 x Otočný emblém s kamerou se zpětným chodem 1 x Sada vodičů ◆ ◆ -R189- a vibračním motorem 1 x Montážní návod ◆...
  • Página 11 Pokračování pro všechna vozidla:  Demontujte nástupní lištu vpravo.  ELSA; Opr.-vel. 70  Demontujte obložení sloupků A vpravo dolů.  ELSA; Opr.-vel. 70  Přesuňte kryt přihrádky na rukavice so servisní polohy.  ELSA; Opr.-vel. 68  Demontujte řídící přístroj pro informační elektroniku z přihrádky na rukavice. ...
  • Página 12  Upevněte sadu vodičů -2- pomocí kabelových spojek z obsahu dodávky na rozvody vozidla -šipky-. Upozornění Sada vodičů -2- se musí upevnit tak, aby byla v oblasti průchodky víka kufru vozidla chráněná sada vodičů prostřednictvím integrované vlnité trubky -3-. Strana 4 - obrázek 1 ...
  • Página 13 1.5 Dokončovací práce a aktivace kamery se zpětným chodem  Všechny díly vozidla namontujte v obráceném pořadí.  ELSA Upozornění Musíte se ujistit, aby se použila pro test vozidla aktuální verze ODIS Service na testovacím diagnostickém zařízení ◆ vozidla a aby bylo klidové napětí baterie vozidla minimálně 12,5 Volt. K udržení napětí na palubní desce během celého procesu připojte nabíječku baterií...
  • Página 14: Manual De Montaje

    Manual de montaje EBA 054 634 Reequipamiento original del sistema de cámara de marcha atrás, Golf 2013 ® Conjunto de suministro: 1 x emblema basculante con cámara de marcha atrás 1 x juego de líneas ◆ ◆ -R189- y motor basculante 1 x manual de montaje ◆...
  • Página 15: Montar El Emblema Basculante Con Cámara De Marcha -R189- Y Motor Basculante

    Continuación para todos los vehículos:  Desmontar el bajopuerta en el lado derecho.  ELSA; Gr. de rep. 70  Desmontar el revestimiento del pilar A en la parte inferior izquierda.  ELSA; Gr. de rep. 70  Poner la tapa de la guantera en posición de servicio técnico. ...
  • Página 16  Fijar a las líneas del vehículo -flecha- el juego de líneas -2- con los sujetacables incluidos en el suministro. Nota: El juego de líneas -2- se debe fijar de tal modo que quede protegido por el tubo ondulado -3- colocado en el área del pasacables de la tapa del maletero.
  • Página 17: Procedimientos Finales Y Activación De La Cámara De Marcha Atrás

    1.5 Procedimientos finales y activación de la cámara de marcha atrás  Montar todas las piezas del vehículo en orden inverso.  ELSA Nota: Debe garantizarse que se utilice para la prueba del vehículo la versión actual del servicio ODIS en el tester de ◆...
  • Página 18: Procédure De Montage

    Instructions de montage EBA 054 634 Caméra de recul d'origine en post-équipement, Golf 2013 ® Contenu de la livraison : 1 x Emblème pivotant avec caméra de recul -R189- 1 x Faisceau de câbles ◆ ◆ et moteur pivotant 1 x Instructions de montage ◆...
  • Página 19 Suite des opérations pour tous les véhicules :  Déposer le seuil de porte droit.  ELSA ; Groupe de réparation 70  Déposer le revêtement inférieur droit du montant A.  ELSA ; Groupe de réparation 70  Amener le couvercle de la boîte à gants en position de service. ...
  • Página 20  Fixer le faisceau de câbles -2- avec les serre-câbles fournis aux câbles du véhicule -flèche-. Indication Le faisceau de câbles -2- doit être fixé de manière à être protégé par le tube ondulé installé -3- dans le passage du hayon. Page 4 - Figure 1 ...
  • Página 21 1.5 Derniers travaux et activation de la caméra de recul  Remonter tous les éléments du véhicule dans l'ordre inverse.  ELSA Indication S'assurer pour le test du véhicule que la version actuelle ODIS Service est utilisée sur le testeur de diagnostic du ◆...
  • Página 22: Installation Instructions

    Installation instructions EBA 054 634 Genuine reversing camera system retrofit kit, Golf 2013 ® Scope of delivery: 1 x Swivelling badge with reversing camera -R189- 1 x Wiring harness ◆ ◆ and swivel motor 1 x Installation instructions ◆ 1 x Water drainage hose ◆...
  • Página 23 Continue for all vehicles:  Remove the sill trim, right side.  ELSA; Repair Group 70  Remove the A-pillar trim, bottom right.  ELSA; Repair Group 70  Move the lid of the glove compartment to the service position. ...
  • Página 24  Attach the wiring harness -2- to the lines of the vehicle using the cable ties supplied -arrows-. Note: The wiring harness -2- must be attached so that the wiring harness is protected in the area of the tailgate grommet by the corrugated pipe -3- installed.
  • Página 25 1.5 Concluding work and activation of the reversing camera  Fit all vehicle parts in reverse order.  ELSA Note: It must be ensured that the current version of ODIS Service is fitted on the vehicle diagnostics tester for the vehicle ◆...
  • Página 26: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio EBA 054 634 Retrofit originale sistema telecamera per retromarcia, Golf 2013 ® In dotazione: 1 x emblema orientabile con telecamera per 1 x set di cavi ◆ ◆ retromarcia -R189- e motore oscillante 1 x istruzioni di montaggio ◆...
  • Página 27 Ulteriori procedure per tutti i veicoli:  Smontare il batticalcagno destro.  ELSA; gr. rip. 70  Smontare il rivestimento inferiore destro del montante A.  ELSA; gr. rip. 70  Portare il coperchio vano portaoggetti nella posizione di Service. ...
  • Página 28  Con i serracavo forniti in dotazione fissare il set di cavi -2- ai cavi del veicolo -frecce-. Nota Il set di cavi -2- deve essere fissato in modo che, in corrispondenza del passante portellone posteriore, sia protetto dal tubo ondulato applicato -3-. Pagina 4 - figura 1 ...
  • Página 29 1.5 Lavori conclusivi e attivazione della telecamera per retromarcia  Rimontare tutti i componenti del veicolo nella sequenza inversa.  ELSA Nota Occorre accertarsi che per il test veicolo venga utilizzata la versione più aggiornata ODIS Service sul tester di ◆...
  • Página 30 取付説明書 EBA 054 634 純正リヤビュー カメラ、ゴルフ 2013® 納品内容 : 1 x スイベルマウント付きリヤビューカメラ -R189- 1 x ワイヤーハーネス ◆ ◆ および旋回モータ 1 x 取付説明書 ◆ 1 xx排水ホース その他取り付け部品 ◆ ◆ 1) ゴルフ ヴァリアントとゴルフ Sportsvan の納品内容に含まれていません。 必要な特殊ツール、検査機器および測定機器、並びに補助具 : ワイヤーハーネス修理セット -VAS 1978- 清浄および配線通し器具 -VAS 6620- ◆...
  • Página 31 すべての車両に対して続行 : 右側ドアシルパネルを取り外します。  ELSA:Rep.-Gr.( 修理グループ ) 70  A ピラーパネル右下を取り外します。  ELSA:Rep.-Gr.( 修理グループ ) 70  グローブ ボックス ドアをサービス位置に設定します。  ELSA:Rep.-Gr.( 修理グループ ) 68  グローブ ボックス からインフォメーション エレクトロニクス コントロール ユニットを取り外します。  ELSA:Rep.-Gr.( 修理グループ ) 91  センターコンソールフットウェルパネルを取り外します。  ELSA:Rep.-Gr.( 修理グループ...
  • Página 32 熱圧着チューブを、ワイヤー束修理セット -VAS 1978- のドライヤーで熱を加えて収縮させることでしっかり閉  じます。 ワイヤーハーネス -2- を納品されたケーブル ストラップを使って車の配線に固定します。- 矢印 -  注記 ワイヤーハーネス -2- はリヤリッドの通し溝に設置された波形管 -3- によりワイヤーハーネスが保護されるように 固定されなければなりません。 ページ 4 - 図 1 ワイヤーハーネスの黒 / 青のワイヤー -4b- を リヤ リッドのコネクター ステーション -6- に配線します。  車両側のワイヤーハーネスのワイヤーカバーをコネクター ステーション -6- の 50mm 手前から取り除きます。 ...
  • Página 33 1.5 最終的な作業と、リヤビュー カメラのアクティブ化 すべての車両パーツを、逆の手順によって取り付けます。  ELSA  注記 車両診断器に ODIS サービスの最新バージョンが採用されていること、 車両バッテリーの開回路電圧が 12.5 V 以 ◆ 上になっていることを確認してください。車両バッテリーの電圧を維持するため、作業プロセスを通じて、バ ッテリー充電装置 -VAS590X- を接続してください。 このコードは一度だけ入力することができます。要請の無い場合に何度も呼び出すことはエラーメッセージの ◆ 原因となり、設定における効力はありません。 イグニッションをオフにした状態で、ODIS サービスによる車両診断器を車両の診断コネクターに接続します。  イグニッションをオンにします。  車両診断器をスタートし、 「診断」モードを選択します。次に車両をを認識します。  コントロールユニットを照会した後、以下のメニューポイントを選択します。:  特別機能 ◆ ソフトウェア適合 ◆ 「再装備 / 後付を実行」-3- ◆...
  • Página 34 Montagehandleiding EBA 054 634 Achteraf inbouwen originele achteruitrijdcamerasysteem, Golf 2013 ® Levering: 1 x Zwenkembleem met achteruitrijdcamera -R189- 1 x Leidingset ◆ ◆ en zwenkmotor 1 x Montagehandleiding ◆ 1 x Waterafvoerslang ◆ diverse montagematerialen ◆ geen onderdeel van de levering bij Golf Variant en Golf Sportsvan...
  • Página 35: Leidingset Aansluiten En Verplaatsen

    Vervolg voor alle voertuigen:  Instaplijst rechts demonteren.  ELSA; rep.-gr. 70  A-stijl bekleding onder rechts demonteren.  ELSA; rep.-gr. 70  Deksel handschoenenkastje in servicestand zetten.  ELSA; rep.-gr. 68  Regelapparaat voor informatie-elektronica uit handschoenenvak demonteren.  ELSA;...
  • Página 36  Leidingset -2- met kabelbinders uit de levering aan de leidingen van het voertuig bevestigen -pijl-. De leidingset -2- moet zo bevestigd worden dat de leidingset in de zone van de achterklepdoorvoering door de aangebrachte cardanbuis -3- wordt beschermd. Pagina 4 - afbeelding 1 ...
  • Página 37 1.5 Afsluitende werkzaamheden en activering van de achteruitrijdcamera  Monteer alle auto-onderdelen in omgekeerde volgorde.  ELSA Men dient veilig te stellen dat voor de autotest de actuele versie ODIS Service bij de autodiagnosetester ingezet ◆ wordt en dat de rustspanning van de accu minimaal 12,5 Volt bedraagt. Sluit voor het behoud van de boordspanning tijdens het gehele verloop een acculaadapparaat -VAS 590X- aan.
  • Página 38 EBA 054 634 Equipamento original do sistema da câmara de marcha-atrás, Golf 2013 ® Volume de fornecimento: 1 x Emblema giratório com câmara de marcha-atrás 1 x Conjunto de cabos ◆ ◆ -R189- e motor rotativo 1 x Instruções de montagem ◆...
  • Página 39: Ligar E Colocar O Conjunto De Cabos

    Continuação para todos os veículos:  Desmontar o friso da embaladeira do lado direito.  ELSA; Gr. de rep. 70  Desmontar o revestimento dos pilares A em baixo, do lado direito.  ELSA; Gr. de rep. 70  Colocar a tampa do porta-luvas na posição de manutenção. ...
  • Página 40  Fixar o conjunto de cabos -2- com as braçadeiras do volume de fornecimento nos cabos do veículo. Nota O conjunto de cabos -2- tem de ser fixo, de forma a que na área de passagem da tampa da bagageira o conjunto de cabos seja protegido pelo tubo ondulado -3- colocado.
  • Página 41 1.5 Operações finais e ativação da câmara de marcha-atrás  Montar todos os componentes do veículo na sequência inversa.  ELSA Nota Deve certificar-se de que para o teste do veículo é utilizada a versão atual do serviço ODIS na ferramenta de ◆...
  • Página 42: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu EBA 054 634 Oryginalne wyposażenie dodatkowe - układ kamery cofania, Golf 2013 ® Zakres dostawy: 1 x Emblemat obrotowy z kamerą cofania -R189- 1 x Wiązka przewodów ◆ ◆ i silnikiem obrotowym 1 x Instrukcja montażu ◆ 1 x Przewód giętki odpływu wody ◆...
  • Página 43 Kontynuacja dla wszystkich pojazdów:  Zdemontować listwę wejściową po prawej stronie.  ELSA; Zarys napraw 70  Zdemontować osłonę słupka A na dole po prawej stronie.  ELSA; Zarys napraw 70  Umieścić pokrywę schowka podręcznego w pozycji serwisowej.  ELSA;...
  • Página 44  Za pomocą opasek do kabli wchodzących w skład dostawy zamocować wiązkę przewodów -2- do przewodów pojazdu -strzałki-. Wskazówka Wiązka przewodów -2- musi być zamocowana tak, aby w strefie przelotu tylnej klapy była chroniona zamocowaną rurką karbowaną -3-. Strona 4 - Rysunek 1 ...
  • Página 45 1.5 Czynności końcowe i aktywacja kamery cofania  Zamontować w odwrotnej kolejności wszystkie części pojazdu.  ELSA Wskazówka Należy się upewnić, że do testu pojazdu na testerze diagnostycznym pojazdu stosowana jest aktualna wersja ◆ ODIS Service, a napięcie spoczynkowe akumulatora pojazdu wynosi co najmniej 12,5 V. W celu uzyskania napięcia pokładowego pojazdu podczas przebiegu podłączyć...
  • Página 46 Инструкция по установке EBA 054 634 Оригинальный комплект дооснащения – камера заднего вида для Golf 2013 ® Комплект поставки: 1 x поворотная эмблема с камерой заднего вида 1 x жгут проводов ◆ ◆ -R189- и электродвигателем поворота 1 x инструкция по установке...
  • Página 47 Продолжение для всех автомобилей:  Снять правую накладку порога.  ELSA; рем. гр. 70  Снять нижнюю обивку правой стойки А.  ELSA; рем. гр. 70  Привести крышку перчаточного ящика в сервисное положение.  ELSA; рем. гр. 68  Снять...
  • Página 48  Прикрепить жгут проводов -2- кабельными стяжками из комплекта поставки к проводам автомобиля -стрелки-. Указание Жгут проводов -2- должен быть закреплен таким образом, чтобы в области кабельного ввода задней двери его защищала надетая гофрированная трубка -3-. Страница 4 - рисунок 1 ...
  • Página 49 1.5 Заключительные работы и активация камеры заднего вида  Установить все компоненты автомобиля в обратной последовательности.  ELSA Указание Следует убедиться в том, что для выполнения теста автомобиля используется актуальная версия ◆ ODIS в диагностическом тестере, а напряжение покоя АКБ составляет минимум 12,5 В. Для поддержания...
  • Página 50 Monteringsanvisning EBA 054 634 Original eftermonterat backkamerasystem, Golf 2013 ® Leveransomfång: 1 x VW-emblem med backkamera -R189- 1 x Kabelsats ◆ ◆ och svängmotor 1 x Monteringsanvisning ◆ 1 x Vattenavloppsslang ◆ Diverse monteringsmaterial ◆ ingår ej i leveransomfånget för Golf Variant och Golf Sportsvan Nödvändiga specialverktyg, kontroll- och mätinstrument samt hjälpmedel:...
  • Página 51 Fortsättning för alla bilar:  Demontera högra instegslisten.  ELSA; rep.-grupp 70  Demontera A-stolpens nedre högra klädsel.  ELSA; rep.-grupp 70  Placera handskfacksluckan i serviceläget.  ELSA; rep.-grupp 68  Demontera styrenheten för informationselektronik från handskfacket.  ELSA; rep.-grupp 91 ...
  • Página 52  Fäst kabelsatsen -2- vid bilens befintliga kablar -pilar- med buntband från leveransomfånget. Observera Fäst kabelsatsen -2- på så sätt att den skyddas av det monterade skyddsröret -3- vid området för bakluckans genomföring. Sida 4 - bild 1  Dra den svart/blå kabeln -4b- i kabelsats till kopplingspunkten -6- i bakluckan. ...
  • Página 53 1.5 Avslutande arbeten och aktivering av backkameran  Montera alla fordonskomponenter i omvänd ordningsföljd.  ELSA Observera För test av bilen måste det säkerställas att den aktuella versionen av ODIS Service är installerad på ◆ fordonsdiagnostestaren och att bilbatteriets vilospänning uppgår till minst 12,5 volt. Anslut en batteriladdare -VAS 590X- under hela förloppet för att upprätthålla bilens spänning.
  • Página 56 © 2013 Volkswagen Zubehör GmbH Nachdruck, Vervielfältigung oder Übersetzung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Volkswagen Zubehör GmbH nicht gestattet. Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben der Volkswagen Zubehör GmbH ausdrücklich vorbehalten. Änderungen vorbehalten. Original Nachrüstung Rückfahrkamera, Golf 2013 ®, Stand 07.2013...

Tabla de contenido