Sleepnet Veraseal 2 Manual De Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para Veraseal 2:
Tabla de contenido

Publicidad

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОДНИМ ПАЦИЕНТОМ, для взрослых пациентов (с весом более 30 кг), которым
показана неинвазивная вентиляция в условиях больницы или медицинского учреждения.
В конструкции маски не применяются ПВХ, ДЭГФ или фталаты. При наличии у пациента
ЛЮБОЙ реакции на любую часть конструкции маски прекратить ее использование.
Настоящий продукт изготавливается без применения натурального каучукового латекса.
Эта маска требует применения отдельного устройства для выдоха.
В маске отсутствует клапан для защиты от удушья.
Убедитесь в использовании маски соответствующего размера.
Федеральное законодательство США ограничивает продажу этого устройства, разрешая его
продажу только врачами или по предписанию врача.
Не подвергать маску воздействию температур свыше 60˚C (140˚F).
Маска предназначена ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОДНИМ ПАЦИЕНТОМ.
Она предназначена для кратковременного пользования (не более 7 дней) и не должна
использоваться несколькими людьми. Не стерилизовать и не дезинфицировать.
Если пациент использует какие-либо препараты или устройства для удаления глубоких
выделений, перед использованием маски проконсультироваться с лечащим врачом.
Настоящее изделие не должно применяться пациентами, страдающими тошнотой, рвотой,
принимающими рецептурный препарат, способный вызвать рвоту, а также не способными
самостоятельно снять маску.
Настоящая маска непригодна для искусственной вентиляции легких в системах
жизнеобеспечения.
Эта маска должна использоваться с АППАРАТОМ ИСКУССТВЕННОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ
ПОЛОЖИТЕЛЬНЫМ ДАВЛЕНИЕМ С КЛАПАНОМ ВЫДОХА. Маску следует использовать
только при включенном и исправно работающем аппарате искусственной вентиляции
положительным давлением. Если аппарат искусственной вентиляции работает исправно, клапан
выдоха обеспечивает выпуск выдыхаемого воздуха в окружающее пространство. Если аппарат
искусственной вентиляции не работает, возможно повторное вдыхание выдыхаемого воздуха.
Повторное вдыхание выдыхаемого воздуха может в некоторых случаях вызвать удушье.
Эта маска должна использоваться с АППАРАТАМИ ИСКУССТВЕННОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ С
КЛАПАНАМИ ВЫДОХА, СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ СИГНАЛИЗАЦИЕЙ И СИСТЕМАМИ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ОТКАЗА АППАРАТА ИСКУССТВЕННОЙ
ВЕНТИЛЯЦИИ; использование этой маски требует того же уровня внимания и помощи, как и
применение трахеальной трубки.
В маске отсутствует клапан для защиты от удушья, который должен обеспечить дыхание
пациента при отказе аппарата искусственной вентиляции.
При наличии у пациента дыхательной недостаточности ношение маски следует ограничить
ТОЛЬКО периодом проведения терапии.
Маску следует использовать при минимальном значении давления 3 см водяного столба или
выше.
При использовании кислорода вместе с маской следует прекращать подачу кислорода при
выключении прибора. Пояснения к тексту с заголовком «Осторожно»: Если выключить прибор
для создания положительного давления, но не отключить подачу кислорода, то кислород,
подаваемый по трубке устройства, может скапливаться в корпусе прибора для создания
положительного давления. Скопление кислорода приведет к опасности пожара.
При фиксированном расходе дополнительно подаваемого кислорода концентрация вдыхаемого
кислорода может варьироваться в зависимости от настроек давления, дыхания пациента и
расхода утечки.
При подаче кислорода запрещается курение или использование открытого пламени, такого как
свечи.
Эта маска не предназначена для использования пациентами без спонтанной активности
дыхательного центра. Эта маска не должна использоваться неконтактными пациентами,
пациентами с притупленной реакцией или без сознания, а также неспособными самостоятельно
снять маску. Эта маска противопоказана для использования лицами со следующими
заболеваниями: нарушение функции кардиального сфинктера, повышенный рефлюкс,
нарушенный кашлевый рефлекс и грыжа пищеводного отверстия диафрагмы.
Обо всех случаях необычного раздражения кожи, дискомфорта в грудной клетке, затрудненного
дыхания, вздутия живота, болей в области живота, рвоты или метеоризма из-за проглатываемого
воздуха, или сильной головной боли, испытываемой пациентом во время или непосредственно
сразу после использования, следует немедленно сообщать медицинскому работнику.
Применение маски может вызвать болезненные ощущения зубов, десен или челюстей или
18
ПРИМЕЧАНИЯ
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО
Resistencia al flujo de aire a 100 l/min: 0,50 cm H
Volumen de espacio muerto (aprox.): Pequeña 155,3 ml Mediana 181,7 ml Grande 196,6 ml Extragrande
200,6 ml
Temperatura de funcionamiento: No exponer la máscara a temperaturas superiores a 60 ˚C (140 ˚F).
ANTES DE SU UTILIZACIÓN
Inspeccione la máscara a diario o antes de cada uso. Sustituya la máscara si alguna pieza está dañada o
el gel está a la vista por haberse rasgado o agujereado el producto.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN DE LA MÁSCARA
1. Desprenda una de las correas de Velcro
la cabeza y centre la máscara en la cara (Figura 1).
2. Localice la correa de Velcro
®
que ha soltado, vuelva a introducirla en el gancho de liberación rápida y
ciérrela (Figura 2).
3. Localice la correa de Velcro
®
que ha soltado, vuelva a introducirla en el gancho de liberación rápida y
ciérrela (Figura 2).
4. Ajuste las correas inferiores del casco mediante las lengüetas de Velcro
asegúrese de que el conector Active Headgear ConnectorTM se pueda mover libremente (Figura 4).
5. Ajuste las correas superiores del casco mediante las lengüetas de Velcro
NOTA: NO apriete en exceso el casco. La barra separadora fl exible no debe tocar la frente (Figura 5a).
6. Ajuste las correas inferiores del casco para asegurarse de que la parte inferior de la máscara quede
sellada de forma cómoda a la cara del paciente.
NOTA: Para un sellado y confort óptimos, la máscara debe estar colocada fi rmemente, pero sin apretar. Para
ajustar la tensión suelte las correas de Velcro, apriételas o afl ójelas y vuelva a cerrarlas.
7. Conecte la máscara a los tubos del dispositivo de presión positiva en las vías respiratorias, encienda el
dispositivo y ajústelo a la presión prescrita (Figura 6).
Velcro
®
es una marca registrada de Velcro Industries B.V.
Veraseal
es una marca comercial de Sleepnet Corporation.
®
Visite nuestro sitio Web en www.sleepnetmasks.com.
VERASEAL 2 UNBELÜFTETE GANZGESICHTSMASKE
Inhalt: Veraseal 2 Unbelüftete Maske mit Kopfgurt
Hergestellt in den USA aus in den USA gefertigten und importierten Teilen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die unbelüftete Veraseal 2 Ganzgesichtsmaske ist ein Einweggerät, das als Patientenschnittstelle zur
Anwendung einer nichtinvasiven Beatmung dienen soll. Zu verwenden ist die Maske als Zubehör für
Beatmungsgeräte, die über Ausatmungsventile, eine angemessene Alarmvorrichtung und ein Sicherheitssystem
für Störungen des Beatmungsgerätes verfügen und die dazu dienen, positive Druckbeatmung anzuwenden.
Die Maske ist zur KURZZEITIGEN EINZELPATIENTENANWENDUNG (höchstens sieben Tage) bei
erwachsenen Patienten (> 30 kg) gedacht, die für eine nichtinvasive Beatmung im Krankenhaus oder einer
Therapieeinrichtung infrage kommen.
Das Maskensystem enthält kein PVC, DEHP oder Phthalate. Bei JEGLICHER Unverträglichkeitsreaktion
des Patienten auf einen Bestandteil des Maskensystems die Behandlung abbrechen.
Dieses Produkt wurde nicht mit Naturkautschuklatex hergestellt.
Für die Verwendung dieser Maske ist eine separate Ausatmungsvorrichtung erforderlich.
Diese Maske umfasst kein Anti-Asphyxieventil.
Stellen Sie sicher, dass die Maske die richtige Größe hat.
VORSICHTSHINWEISE
Der Verkauf dieser Apparatur ist nach Bundesrecht der Vereinigten Staaten nur durch einen Arzt oder
auf Rezept erlaubt.
Die Maske gegen Temperaturen über 60˚C (140˚F) schützen.
Die Maske ist nur zur Benutzung durch einen EINZIGEN PATIENTEN VORGESEHEN. Sie ist für eine
kurzzeitige Verwendung (nicht mehr als sieben Tage) vorgesehen und darf nicht von mehreren Personen
verwendet werden. Nicht sterilisieren oder desinfizieren.
Fragen Sie vor einer Anwendung der Maske den behandelnden Arzt, ob der Patient Medikamente oder
Hilfsmittel zur Beseitigung festsitzender Verschleimungen benutzt.
Die Maske sollte nicht bei Patienten eingesetzt werden, die über Übelkeit und Erbrechen klagen, ein
verschreibungspflichtiges Medikament einnehmen, das zu Erbrechen führen kann, oder die nicht in der
Lage sind, die Maske selbst abzunehmen.
Diese Maske ist nicht zur lebenserhaltenden Beatmung geeignet.
Diese Maske ist mit einem POSITIVDRUCKBEATMUNGSGERÄT MIT AUSATMUNGSVENTIL zu
O
2
®
sacándola del gancho de liberación rápida; coloque el casco en
®
. Tras apretar las correas,
(Figura 5).
®
REZEPTPFLICHTIG
HINWEISE
WARNHINWEISE
DEUTSCH
!
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido