1
K
J
Q
N
O
1a
2
K
J
P
P
M
Assemble the left heated grip 1 on the handlebar, securing
GB
it by screwing the screw 1a in correspondence with the hole
drilled previously and fix everything using the spacer 2, the
handlebar end K and the screw J.
Tightening torque
Bring the connector of the heated grip towards the handlebar
positioning the cable so as not to hinder the closure of the
covers, as shown in the figure.
RIGHT HEATED GRIP
Working on the right side of the handlebar, remove the screw
J and the handlebar end K.
Remove the screws M, screw N and screw O, the bracket P
and the control block Q.
Assemblare la manopola riscaldante sinistra 1 sul manubrio,
I
bloccarla avvitando la vite 1a in corrispondenza del foro
praticato in precedenza e fissare il tutto tramite il distanziale
2, il terminale manubrio K e la vite J.
Coppia di serraggio
Portare il connettore della manopola riscaldante verso il
manubrio posizionando il cavo in modo da non ostacolare le
operazioni di chiusura delle coperture, come indicato in figura.
MANOPOLA RISCALDANTE DESTRA
Agendo sul lato destro del manubrio, rimuovere la vite J e il
terminale manubrio K.
Rimuovere le viti M, la vite N e la vite O, la staffa P e il blocco
comandi Q.
Assembler la poignée chauffante gauche 1 sur le guidon, la
F
bloquer en vissant la vis 1a au niveau du trou effectué et fixer
le tout avec l'entretoise 2, l'embout de guidon K et la vis J.
Couple de serrage
Amener le connecteur de la poignée chauffante vers le
guidon en positionnant le câble de manière à ne pas gêner
les opérations de fermeture des couvertures, comme indiqué
sur la figure.
POIGNÉE CHAUFFANTE DROITE
Agir du côté droit du guidon et déposer la vis J et l'embout de
guidon K.
Déposer les vis M, la vis N et la vis O, l'étrier P et le bloc des
commandes Q.
pag.
7
screw 1a: 1 ÷ 2 Nm
screw J: 4 ÷ 6 Nm
vite 1a: 1 ÷ 2 Nm
vite J: 4 ÷ 6 Nm
vis 1a : 1 ÷ 2 Nm
vis J : 4 ÷ 6 Nm