Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 70

Enlaces rápidos

DOUBLE CD PLAYER
DN - 2600F

OPERATING INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D'EMPLOI

INSTRUCCIONES DE OPERACION

GEBRUIKSAANWIJZING

BRUKSANVISNING

OPEN /
CLOSE
1
CONT. / SINGLE TIME
NEXT TR.
START
END MON.
SEARCH
SEARCH
EFFECT
FOR ENGLISH READERS
FÜR DEUTSCHE LESER
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS
FÖR SVENSKA LÄSARE
ELAPSED
PITCH %
MEMO
BRAKE
PITCH
KEY.
CONT.
PROG.
BRAKE
m
s
f
LOOP
DN-2600F
A1 B
SAMP
LOOP
+
-
PROGRAM
PITCH BEND
LOOP
A
B
1
2
PUSH ENTER
SCAN
FIL
RVB
FLG
REVERSE
LOOP
PITCH
TAP
ON/OFF
DATA MASTER
0%
STOP
PLAY/WRITE
MODE
CUE
PLAY/PAUSE
PRESET
REMOTE CONTROL UNIT RC-46
DN-2600F
PAGE
007 ~ PAGE
027
SEITE
028 ~ SEITE
048
PAGE
049 ~ PAGE
069
PAGINA 070 ~ PAGINA 090
PAGINA 091 ~ PAGINA 111
SIDA
112 ~ PAGINA 132
OPEN /
CLOSE
1
ELAPSED
PITCH %
MEMO
CONT.
PROG.
BRAKE
m
s
f
CONT. / SINGLE TIME
LOOP
DN-2600F
A1 B
SAMP
LOOP
PROGRAM
NEXT TR.
START
END MON.
LOOP
A
B
1
2
SEARCH
PUSH ENTER
SEARCH
SCAN
FIL
RVB
FLG
EFFECT
REVERSE
LOOP
PITCH
TAP
ON/OFF
DATA MASTER
STOP
PLAY/WRITE
MODE
CUE
PLAY/PAUSE
PRESET
BRAKE
PITCH
KEY.
+
-
PITCH BEND
0%

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Denon DN-2600F

  • Página 1: Operating Instructions

    MEMO BRAKE PITCH KEY. CONT. CONT. PROG. PROG. BRAKE BRAKE CONT. / SINGLE TIME CONT. / SINGLE TIME LOOP LOOP DN-2600F DN-2600F A1 B SAMP A1 B SAMP LOOP LOOP PROGRAM PITCH BEND PROGRAM PITCH BEND NEXT TR. START END MON.
  • Página 2: Connection Cords For Signal Output (Rca)

    BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your DENON dealer. 3. Do not place anything inside Do not place metal objects or spill liquid inside the CD player.
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read Instructions – All the safety and operating Power-Cord Protection – Power-supply cords should be instructions should be read before the appliance is routed so that they are not likely to be walked on or operated. pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience Retain Instructions –...
  • Página 4 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA • Do not let foreign objects in the set. • Keine fremden Gegenstände in das Gerät •...
  • Página 5 FRANCAIS ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Main Unit / Hauptgerät / Unité principale / Unidad principal / Hoofdtoestel / Huvudenhet / DN-2600F 7 x 10 hole Loch 7 x 10 Trou de 7 x 10 Orificio de 7 x 10 Opening 7 x 10 Hål, 7 x 10...
  • Página 6 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA • DECLARATION OF CONFORMITY COMPACT COMPACT COMPACT • Use compact discs that include the mark. We declare under our sole responsibility that this product, to which DIGITAL AUDIO CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, this declaration relates, is in conformity with the following standards: octagonal CD’s etc.) cannot be played on this set.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Connection cords for signal output (RCA) ………………………2 r Remote control connection cable ………………………………1 1 MAIN FEATURES The DN-2600F is a double CD player equipped with a variety of 18. Effector (Filter, Reverb, Flanger) functions and rich performance characteristics. Use it for example Three different effector functions can be used to create a variety for DJ mixing and remixing.
  • Página 8: Part Names And Functions

    ENGLISH 3 PART NAMES AND FUNCTIONS • The fader can be activated using the switch circuit shown on (1) DN-2600F Front Panel the diagram below. POWER button ( OFF) ¢ £ SW 1 • Press this button to turn the power on.
  • Página 9: Pitch Bend

    ENGLISH Jog dial (inner side) Track select/Data master knob • In the search mode, turn this dial during the search operation – /PUSH ENTER) to move the playing point in units of frames. • Turn this knob to select the next track to be played. •...
  • Página 10 • When this button is pressed during playback in the next track • Connect this connector to the REMOTE connector on the mode, the selected track is search for. When pressed again DN-2600F (main unit) using the included control cord. after the search operation, playback starts. (5) Display...
  • Página 11: Compact Discs

    ENGLISH Time mode indicators 4 COMPACT DISCS • When the TIME button is pressed, the time display switches 1. Precautions on handling compact discs as follows: • Do not allow fingerprints, oil or dust to get on the surface of the When “ELAPSED”...
  • Página 12: Basic Operation

    ENGLISH 5 BASIC OPERATION PLAY/PAUSE and CUE Starting playback from the Middle of a track (Manual Search) The operation switches between playback and pause each time the PLAY/PAUSE button is pressed. When the track is selected with the track select knob and the When the CUE button is pressed during playback, the pickup PLAY/PAUSE button is pressed, playback starts from the beginning returns to the position at which playback was started.
  • Página 13: Pitch/Brake/Platter/Key Control

    ENGLISH 6 PITCH/BRAKE/PLATTER/KEY CONTROL There are two ways to change the playing speed. • Adjust the Pitch using the pitch slider (±10% and ±16%). • The PITCH BEND button or jog dial can be used to temporarily change the pitch. The playing speed can be changed greatly to achieve effects similar to those achievable with analog discs.
  • Página 14: Next Track Reserve

    ENGLISH 7 NEXT TRACK RESERVE With this function, the blank sections between tracks when in the continuous play mode can be cut (AUTO MODE). It is also possible to freely search for and select the next track to be played while the current track is playing so that playback continues with no break in the sound (MANUAL MODE).
  • Página 15: Seamless Loop/Hot Start/Stutter

    ENGLISH 8 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER Use this function to play the specified section between points A and B in a seamless loop (with no break in the sound). Two A points and one B point can be set. The data of the A points can be used for the hot start and stutter functions. Starting seamless loop playback Temporarily canceling seamless looping Start playback.
  • Página 16 ENGLISH Clearing all the seamless loop settings Hot starting Hot starting is possible when no end point (B) has been set in the Press the LOOP (FLIP) button for at least 2 seconds. seamless loop mode or when in the exit mode. LOOP With the data for A-1 or A-2 loaded, press the A-1 (or A-2) LOOP...
  • Página 17: Sampler/Digital Scratch/Effector

    ENGLISH 9 SAMPLER/DIGITAL SCRATCH/EFFECTOR DN-2600F’s ASP (Audio Signal Processor) has three modes - sampler, digital scratch and effector - that can be selected freely according to the purpose. (1) Sampler 2 Sampler • The sound of the disc can be recorded/played for approximately Recording samples 15 seconds.
  • Página 18 ENGLISH Selecting the sampler playback parameter Sampler key adjust setting The playing pitch, playback level and key adjust mode can be After setting the parameter to “key adjust”, turn the data selected. master knob ( — • Turn key adjust on or off. Set the sampler playback parameter selection mode.
  • Página 19 ENGLISH (2) Digital scratch (3) Effector Using the scratch function Setting the effector mode Set the ASP to the scratch mode. Set the ASP to the effector mode. • Refer to “Selecting the ASP mode” on page 17. • Refer to “Selecting the ASP mode” on page 17. In the effector mode, the playing level is 6dB lower than Check that it is possible to start scratching.
  • Página 20 ENGLISH Select the high frequency range to be filtered. Start reverb playback. Turn the data master knob ( — Press the ON/OFF button at any point between steps 1-1 • If the data master knob ( — ) is pressed again, the and 2-2.
  • Página 21: Memo

    • The data is cleared and the “ ” indicator turns MEMO Two units of the DN-2600F are required (one master, one slave). off. • All the data in the memory can be cleared at once using Connect the RC-46 remote control signal transfer connectors the “Memory All Clear”...
  • Página 22: Programmed Playback

    ENGLISH 11 PROGRAMMED PLAYBACK Use this function to program the tracks to play in a certain order. Up to 25 tracks per disc can be programmed. Programs for up to six discs can be stored in the permanent memory. Inputting programs Changing programs Set the program operation selection mode.
  • Página 23 ENGLISH Playing programs Calling out programs from the memory The “ ” indicator lights when a disc for which a program PROG. In the program operation selection mode, select is stored in the memory is loaded in the player. “Program On?”. Turn the data master knob ( —...
  • Página 24: Random Playback

    ENGLISH 12 RANDOM PLAYBACK Use this function to play the tracks in random order. Random playback is performed for the discs in both disc holders. Setting the random play mode Canceling random playback Press the program button and display “Random Off?”. Set the program operation selection mode.
  • Página 25: Preset Functions And Operations

    13 PRESET FUNCTIONS AND OPERATIONS (1) Preset functions Use these functions to preset the DN-2600F’s operation modes. These presettings are stored in a permanent memory, so they are not cleared even when the power is turned off. The functions shown on the table on page 26 can be preset. Set these judiciously according to your usage purpose for more efficient operation.
  • Página 26: Detailed Description Of Preset Functions

    ENGLISH (3) Detailed Description of Preset Functions (“*” indicates the default setting.) Auto Cue ON/OFF * “AutoCue ON” The cue point is detected at a sound level of –54 dB. “AutoCue OFF” Cue detection is not performed. Brake Time: Set the operating time for the BRAKE and PLAT-S modes. “BK Time S”...
  • Página 27: Cleaning The Optical Pick-Up Lens

    14 CLEANING THE OPTICAL PICK–UP LENS Necessity of cleaning might be differed on location and frequency of use each player. It is recommend to clean the pick–up lens once a week. We recommend using DENON’s AMC–22 PICK–UP LENS CLEANER. 15 SPECIFICATIONS GENERAL...
  • Página 28: Hauptausstattungsmerkmale

    Anschlußkabel für den Signalausgang (RCA) r Fernbedienungs–Anschlußkabel …………………………………1 …………………2 1 HAUPTAUSSTATTUNGSMERKMALE Bei dem DN-2600F handelt es sich um einen mit einer Vielzahl von 18. Effektor (Filter, Echo, Flanger) Funktionen ausgestatteten Doppel-CD-Spieler mit reichhaltigen Für die Erstellung einer Vielzahl von Effektsounds stehen drei Leistungseigenschaften.
  • Página 29: Bezeichnung Der Teile Und Deren Funktionen

    DEUTSCH 3 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN • Der Fader kann mit Hilfe des im nachfolgenden Diagramm (1) Vorderseite des DN-2600F gezeigten Schalterstromkreises aktiviert werden. Netztaste (POWER) ( OFF) ¢ £ SW 1 • Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten.
  • Página 30 DEUTSCH Jog-Scheibe (Innenseite) Voreinstell-Taste (PRESET) • Drehen Sie diese Scheibe im Suchlaufmodus während des • Diese Sie diese Taste einmal drücken, um den Voreinstell- Suchlaufbetriebes, um die Wiedergabeposition in Einheiten Eingangsmodus zu aktivieren. oder Feldern zu verschieben. Diese Taste nochmals drücken, um den Voreinstell- •...
  • Página 31 DEUTSCH Bremstaste (BRAKE) Endüberwachung / Nächster Titel-Starttaste • Drücken Sie diese Taste zum Anwählen des Bremsmodus (END MON. / START) (BRAKE/PLAT-S-Modus). • Drücken Sie diese Taste im Standby-Modus, um das Ende des Titels zu überwachen. Speichertaste (MEMO) • Bei Betätigung dieser Taste während der Wiedergabe im •...
  • Página 32: Play Mode

    DEUTSCH PLAY MODE-Anzeigen Zeichendisplay • “SINGLE” leuchtet, wenn der Einzeltitel-Wiedergabemodus • Hier werden den Betrieb betreffende Meldungen angezeigt. eingestellt ist. Strichanzeige • “CONT.” leuchtet, wenn der Dauerwiedergabemodus • Hier können Sie ablesen, an welcher Stelle im gegenwärtig aktiviert ist. wiedergegebenen Titel sich der Tonabnehmer befindet. Programmanzeige EOM-Anzeige •...
  • Página 33: Grundlegender Betrieb

    DEUTSCH 5 GRUNDLEGENDER BETRIEB PLAY/PAUSE und CUE Starten der Wiedergabe in der Mitte eines Titel (Manueller Suchlauf) Bei jedem Druck der PLAY/PAUSE Taste wird zwischen Wiedergabe- und Pausebetrieb umgeschaltet. Wenn Sie den Titel mit dem Titelwahlknopf angewählt und die Wenn die CUE-Taste während der Wiedergabe gedrückt wird, PLAY/PAUSE-Taste gedrückt haben, beginnt die Wiedergabe am setzt sich der Tonabnehmer an die Position zurück, an der die Anfang des entsprechenden Titels.
  • Página 34: Wiedergabe-Geschwindigkeit/Brems-/Plattenteller- /Tonart-Steuerung

    DEUTSCH 6 WIEDERGABE-GESCHWINDIGKEIT-/BREMS-/PLATTENTELLER- /TONART- STEUERUNG Es gibt zwei Möglichkeiten, die Wiedergabe- Geschwindigkeit zu verändern. • Stellen Sie die Geschwindigkeit mit dem Geschwindigkeits-Schieberegler ein (±10% und ±16%). • Mit Hilfe der PITCH BEND-Taste oder der Jog- Scheibe kann die Wiedergabe-Geschwindigkeit vorübergehend geändert werden. Die Wiedergabe-Geschwindigkeit kann stark verändert werden, um ähnliche Effekte wie bei analogen Discs zu erhalten.
  • Página 35: Reservierung Des Nächsten Titels

    DEUTSCH 7 RESERVIERUNG DES NÄCHSTEN TITELS Mit Hilfe dieser Funktion können die unbespielten Abschnitte zwischen den einzelnen Titeln im Endloswiedergabemodus gekürzt werden (AUTOMATIK-MODUS). Darüber hinaus ist es möglich, während der Wiedergabe eines Titels nach dem nächsten Titel, der wiedergegeben werden soll, zu suchen und diesen einzustellen, damit eine Fortsetzung der Wiedergabe ohne Tonunterbrechung möglich ist (MANUELL- MODUS).
  • Página 36: Nahtlose Schleife/Sofortstart/Stottern

    DEUTSCH 8 NAHTLOSE SCHLEIFE/SOFORTSTART/STOTTERN Wenden Sie diese Funktion an, um den zwischen den Punkten A und B festgelegten Abschnitt in einer nahtlosen Schleife (ohne Tonunterbrechung) wiederzugeben. Es können zwei A-Punkte und ein B-Punkt gesetzt werden. Die Daten der A-Punkte können für die Sofortstart- und Stotter-Funktionen genutzt werden. Starten der nahtlosen Schleifenwiedergabe Zeitweilige Unterbrechung der nahtlosen Schleifenwiedergabe...
  • Página 37 DEUTSCH Löschen aller nahtlosen Schleifen-Einstellungen Sofortstart Der Sofortstart ist möglich, wenn kein Endpunkt (B) im Modus für Drücken Sie die LOOP (FLIP)-Taste mindestens 2 Sekunden die nahtlose Schleifenwiedergabe gesetzt wurde oder wenn sich lang. das Gerät im EXIT-Modus befindet. LOOP LOOP Drücken Sie, wenn die Daten A-1 oder A-2 geladen sind, die A-1- (oder A-2-) Taste, um einen Sofortstart auszuführen.
  • Página 38: Sampler/Digital-Scratch/Effektor

    DEUTSCH 9 SAMPLER/DIGITAL-SCRATCH/EFFEKTOR Der ASP (Audiosignal-Prozessor) des DN-2600F verfügt über drei Modi - Sampler, Digital-Scratch und Effektor. Diese Modi sind je nach Verwendungszweck frei wählbar. (1) Sampler 2 Sampler • Der Disc kann Sekunden lang Sample-Aufnahme aufgenommen/wiedergegeben werden. • Der aufgenommene Ton kann sowohl vorwärts als auch Stellen Sie den ASP auf den Sampler-Modus.
  • Página 39 DEUTSCH Anwählen der Sampler-Wiedergabeparameter Aktivieren der Sampler-Tonart-Einstellung Die Wiedergabe-Geschwindigkeit, der Wiedergabepegel sowie die Drehen Sie nach der Einstellung des Parameters auf Tonart-Einstellungsfunktion können angewählt werden. “Tonart-Einstellung” den Daten-Masterknopf ( — • Schalten Sie die Tonart-Einstellung ein oder aus. Stellen Sie den Modus zum Auswählen der Sampler- Wiedergabeparameter ein.
  • Página 40 DEUTSCH (2) Digital-Scratch (3) Effektor Anwendung der Scratch-Funktion Einstellung des Effektor-Modus Stellen Sie den ASP auf den Scratch-Modus ein. Stellen Sie den ASP auf den Effektor-Modus ein. • Beziehen Sie sich auf das Kapitel “Anwählen des ASP- • Beziehen Sie sich auf das Kapitel “Anwählen des ASP- Modus”...
  • Página 41 DEUTSCH Starten Sie die Echo-Wiedergabe. Wählen Sie den Hochfrequenzbereich an, der gefiltert Drücken Sie die ON/OFF-Taste an einer beliebigen Position werden soll. zwischen den Schritten 1-1 und 2-2. Drehen Sie den Daten-Masterknopf ( — • Bei nochmaliger Betätigung des Daten-Masterknopfes RVB ON RVB OFF —...
  • Página 42: Memo

    DEUTSCH 10 MEMO Wenden Sie diese Funktion zum Speichern und Abrufen des CUE-Punktes, der Geschwindigkeit, des Schleifenstartpunktes (A) sowie des Schleifenendpunktes (B) an. Bis zu 300 Datensätze - ein Satz pro Titel - können im Speicher abgelegt werden. Die Speicherdaten können zwischen zwei RC-46-Geräten kopiert werden. Speichern von Daten Öffnen Sie entweder beide Disc-Halter für die beiden Anlagen oder entfernen Sie alle Discs.
  • Página 43: Programmierte Wiedergabe

    DEUTSCH 11 PROGRAMMIERTE WIEDERGABE Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Titel für die Wiedergabe in einer bestimmten Reihenfolge programmieren. Es können 25 Titel pro Disc programmiert werden. Im Permanentspeicher können Programme für bis zu sechs Discs gespeichert werden. Eingabe von Programmen Änderung von Programmen Stellen Sie den Modus zum Auswählen des [Ändern von programmierten Titeln]...
  • Página 44 DEUTSCH Wiedergabe von Programmen Abrufen von Programmen aus dem Speicher Die “ ”-Anzeige leuchtet, wenn eine Disc in den Spieler PROG. Wählen Sie im Modus zum Auswählen des eingelegt wird, für die ein Programm im Speicher abgelegt wurde. Programmierbetriebes “Program On?” an. Drehen Sie den Daten-Masterknopf ( —...
  • Página 45: Zufallswiedergabe

    DEUTSCH 12 ZUFALLSWIEDERGABE Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Titel in zufallsgesteuerter Reihenfolge wiedergeben. Die Zufallswiedergabe wird für die Discs in beiden Disc-Haltern ausgeführt. Einstellung des Zufallswiedergabemodus Deaktivieren der Zufallswiedergabe Stellen Sie den Modus zum Auswählen des Drücken Sie die Programmiertaste und lassen Sie Programmierbetriebes ein.
  • Página 46: Voreingestellte Funktionen Und Operationen

    13 VOREINGESTELLTE FUNKTIONEN UND OPERATIONEN (1) Gespeicherten Funktionen Mit Hilfe dieser Funktionen können Sie die Betriebsmodi des DN-2600F voreinstellen. Diese Voreinstellungen werden in einem Permanentspeicher abgelegt, so dass sie auch beim Ausschalten des Gerätes nicht verloren gehen. Die in der Tabelle auf Seite 47 aufgeführten Funktionen können voreingestellt werden. Stellen Sie diese Funktionen für einen effizienteren Betrieb entsprechend des von Ihnen beabsichtigten Verwendungszwecks ein.
  • Página 47: Detaillierte Beschreibung Der Gespeicherten Funktionen

    DEUTSCH (3) Detaillierte Beschreibung der gespeicherten Funktionen (“*” zeigt die Standard-Einstellung an.) Auto Cue ON/OFF * “AutoCue ON” Der Cue-Punkt wird bei einem Soundpegel von –54 dB erkannt. “AutoCue OFF” Es wird keine Cue-Erkennung durchgeführt. Bremszeit: Stellen Sie die Betriebszeiten für den BRAKE- und PLAT-S-Modus ein. “BK Time S”...
  • Página 48: Reinigung Der Optischen Aufnahmelinse

    DEUTSCH 14 REINIGUNG DER OPTISCHEN AUFNAHMELINSE Die Notwendigkeit zur Reinigung hängt vom Einbauort und Benutzungshäufigkeit jedes Gerätes ab. Es wird empfohlen, die Linse einmal wöchentlich zu reinigen. Wir empfehlen die Verwendung von DENON AMC–22 AUFNAHMELINSEN–REINIGER. 15 TECHNISCHE DATEN ALLGEMEIN Typ:...
  • Página 49: Caracteristiques Principales

    Cordons de connexion pour la sortie du signal (RCA) …………2 r Câble de connexion de la télécommande ………………………1 1 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Le DN-2600F est un double lecteur de CD équipé d’une grande 18. Effector (Filter, Reverb, Flanger) (Effets spéciaux (Filtre, variété de fonctions et de caractéristiques remarquables. Utilisez-le Réverbération, Effet de vagues))
  • Página 50: Nomenclature Et Fonctions

    FRANCAIS 3 NOMENCLATURE ET FONCTIONS • Le fader peut être actionné grâce au commutateur indiqué (1) Panneau avant du DN-2600F sur le schéma ci-dessous. Bouton alimentation (POWER) ( OFF) ¢ £ SW 1 • Appuyer sur ce bouton pour mettre l’appareil sous tension.
  • Página 51 FRANCAIS Commande de vitesse (côté intérieur) Touche de préréglage (PRESET) • En mode Recherche, tourner ce bouton pendant la recherche • Appuyer sur cette touche une fois pour activer le mode pour déplacer le point de lecture par un nombre de cadres. d’entrée de préréglage.
  • Página 52 Contrôle de fin/Bouton de démarrage de la plage • Connecter ce connecteur au connecteur de télécommande suivante (END MON./START) (REMOTE) du DN-2600F (unité principale) en utilisant le • Appuyer sur cette touche en mode d’attente pour contrôler la cordon de télécommande fourni.
  • Página 53: Disques Compacts

    FRANCAIS Voyant Program Indicateur d’émission de fin de message EOM • S’allume quand des données de programme qui ont été • Clignote quand le délai EOM sélectionné par les préréglages saisies sont enregistrées en mémoire. s’est écoulé. Voyant répétition Repeat Indicateurs de mode ASP •...
  • Página 54: Fonctionnement De Base

    FRANCAIS 5 FONCTIONNEMENT DE BASE PLAY (lecture), PAUSE et CUE (repérage) Démarrage de la lecture au milieu d’une plage (Recherche manuelle) Chaque fois que la touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) est enfoncée, l’opération commute entre le mode de lecture et de pause. Lorsqu’une plage est sélectionnée à...
  • Página 55: Variation De Vitesse/Frein/Plateau/Réglage De La Clé

    FRANCAIS 6 VARIATION DE VITESSE/FREIN/PLATEAU/RÉGLAGE DE LA CLÉ Il est possible de modifier la vitesse de lecture de deux manières. • En réglant le Pitch à l’aide du potentiomètre pitch (±10 % et ±16 %). • La touche PITCH BLEND ou le sélecteur Jog peut être utilisé temporairement pour changer le pitch de la vitesse. La vitesse de lecture peut être fortement modifiée pour obtenir des effets similaires que ceux obtenus avec des disques analogiques.
  • Página 56: Reservation De La Prochaine Plage

    FRANCAIS 7 RESERVATION DE LA PROCHAINE PLAGE Avec cette fonction, les sections vierges entre les plages peuvent être coupées en mode lecture continue (AUTO MODE). Il est aussi possible de chercher librement et de sélectionner la prochaine plage à jouer pendant la lecture d’une plage avec un enchaînement sans cassure (MANUAL MODE).
  • Página 57: Boucle Sans Raccord/Depart Chaud/Begaiement

    FRANCAIS 8 BOUCLE SANS RACCORD/DEPART CHAUD/BEGAIEMENT Utilisez cette fonction pour lire une section repérée entre les points A et B d’une boucle sans raccord (sans coupure dans le son). Deux points A et un point B peuvent être sélectionnés. Les données des points A peuvent être utilisées pour les fonctions départ chaud et bégaiement. Démarrage de la lecture en boucle sans raccord Sortie temporaire du mode lecture en boucle sans raccord...
  • Página 58 FRANCAIS Effacement de tous les réglages de lecture en Départ chaud boucle sans raccord Le départ chaud n’est possible que si aucun point B n’a été mémorisé en mode lecture en boucle sans raccord ou en mode Appuyez sur la touche de mode boucle LOOP (FLIP) exit.
  • Página 59: Echantillonneur/Rayures Numeriques/Effets Speciaux

    FRANCAIS 9 ECHANTILLONNEUR/RAYURES NUMERIQUES/EFFETS SPECIAUX L’ASP (Processeur de signaux audio) du DN-2600F comporte trois modes de fonctionnement, échantillonneur, rayures numériques et effets spéciaux pouvant être sélectionnés librement suivant l’utilisation souhaitée. 2 Echantillonneur (1) Echantillonneur • Le son du disque peut être enregistré/lu pendant environ 15 Echantillons d’enregistrement...
  • Página 60 FRANCAIS Sélection du paramètre de lecture de Paramétrage du réglage de la clé de l’échantillonneur l’échantillonneur Un de ces modes peut être sélectionné : pitch de lecture, niveau Après avoir sélectionné le paramètre “key adjust”, tournez de lecture ou le réglage de la clé. le bouton de données principal ( —...
  • Página 61 FRANCAIS (2) Rayures numériques (3) Effets spéciaux Utilisation de la fonction rayures numériques Réglage du mode effets spéciaux effector Régler l’ASP en mode rayures numériques. Réglez l’ASP en mode effets spéciaux. • Veuillez consulter “Sélection du mode de fonctionnement • Veuillez consulter “Sélection du mode de fonctionnement de l’ASP”, page 59.
  • Página 62: Utilisation De La Fonction Effet De Vagues (Flanger)

    FRANCAIS Sélectionnez la gamme hautes fréquences à filtrer. Démarrage de la lecture avec réverbération. Tourner le bouton de données principal ( — Appuyez sur la touche ON/OFF à n’importe quel point entre • Si l’on appuie à nouveau sur le bouton de données les étapes 1-1 et 2-2.
  • Página 63: Memo

    Sélectionnez le mode effacement des données. Appuyez sur le bouton de données principal ( — COPIE DE SAUVERGARDE DES DONNEES Complete! Deux appareils DN-2600F sont nécessaires (un Master + un • Les données sont effacées et l’indicateur “ ” MEMO auxiliaire (slave)).
  • Página 64: Lecture Programmée

    FRANCAIS 11 LECTURE PROGRAMMÉE Utilisez cette fonction pour programmer les plages à jouer dans un certain ordre. Jusqu’à 25 des plages par disque peuvent être programmées. Les programmes de six disques au maximum peuvent être enregistrés dans la mémoire permanente. Saisie des programmes Modification des programmes Sélectionnez le mode de fonctionnement de la fonction...
  • Página 65 FRANCAIS Lecture de programmes Rappel de programme en mémoire L’indicateur “ PROG. ” s’allume lorsqu’un disque pour lequel un Sélectionnez “Program On?” (Programmation) comme programme existe en mémoire a été chargé dans le lecteur. mode de fonctionnement de programme. Tourner le bouton de données principal ( —...
  • Página 66: Lecture Aléatoire

    FRANCAIS 12 LECTURE ALÉATOIRE Utilisez cette fonction pour jouer les plages dans un ordre aléatoire. La lecture aléatoire s’effectue sur les disques des deux platines du lecteur. Réglage du mode lecture aléatoire Annulation de la lecture Sélectionnez le fonctionnement du mode programme. Appuyer sur le bouton du programme et afficher Appuyez sur la touche PROGRAM.
  • Página 67: Fonctions Prereglees Et Fonctionnement

    13 FONCTIONS PREREGLEES ET FONCTIONNEMENT (1) Fonctions préréglées Utiliser cette fonction pour prérégler les modes de fonctionnement du DN-2600F. Ces préréglages sont enregistrés dans la mémoire permanente et conservés même lors de la mise hors tension du lecteur. Les fonctions représentées à la page 68 peuvent être préréglées. Réglez judicieusement ces paramètres en fonction de l’utilisation envisagée pour en optimiser le fonctionnement.
  • Página 68: Description Détaillée Des Fonctions Préréglées

    FRANCAIS (3) Description détaillée des fonctions préréglées (“*” Indique le réglage par défaut.) Auto Cue ON/OFF * “AutoCue ON” Le point de recherche est détecté à un niveau sonore de –54 dB. “AutoCue OFF” La recherche du point de recherche n’est pas effectuée. Brake Time: Règle le délai de fonctionnement des modes frein BRAKE et PLAT-S.
  • Página 69: Nettoyage De La Lentille Du Capteur Optique

    La périodicité de nettoyage est fonction de l’emplacement et de la fréquence d’utilisation de chaque platine. Il est recommandé de nettoyer la lentille du capteur une fois par semaine. Il est recommandé d’utiliser le NETTOYANT DE LENTILLE DE CAPTEUR AMC-22 DENON. 15 SPECIFICATIONS...
  • Página 70: Caracteristicas Principales

    Cable de conexión de control remoto ……………………………1 ……………2 1 CARACTERISTICAS PRINCIPALES El DN-2600F es un reproductor de CD doble equipado con una gran 18. Creador de efectos (Filtro, reverberación, flanger) variedad de funciones y excelentes características de desempeño. El Se pueden usar tres funciones de efectos diferentes para crear equipo incorpora avanzadas funciones de mezcla para disc jockeys.
  • Página 71: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    ESPAÑOL 3 NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS • El desvanecedor puede activarse utilizando el circuito del (1) Panel frontal del DN-2600F interruptor mostrado en el siguiente diagrama. Botón de alimentación (POWER) ( OFF) ¢ £ SW 1 • Pulse este botón para conectar la alimentación.
  • Página 72 ESPAÑOL Dial jog (Costado interno) Selección de pista/Control de introducción de datos ( – /pulse Introducir) (PUSH ENTER) • En el modo de búsqueda, gire este dial durante la operación de búsqueda para mover el punto de reproducción en • Gire esta perilla para seleccionar la pista siguiente que vaya a unidades de cuadros.
  • Página 73: Visualizador

    ESPAÑOL Botón B (B-LOOP) Botón de apertura/cierre del portadisco (OPEN/CLOSE) • Pulse este botón para ajustar el punto de término para obtener reproducción en ciclo (punto B). • Pulse este botón para abrir y cerrar el porta discos. • El porta discos no se puede abrir durante la reproducción. Botón A (1, 2) Detenga la reproducción antes de pulsar este botón.
  • Página 74: Los Discos Compactos

    ESPAÑOL Indicador de repetición Indicadores de modo de operación de creador de efectos • Se ilumina cuando se ha ajustado el modo de repetición. • “ ” se ilumina cuando está en el modo de filtro. Indicador de habilitación de scratch digital •...
  • Página 75: Manejo Básico

    ESPAÑOL 5 MANEJO BÁSICO PLAY/PAUSE y CUE Comienzo de la reproducción desde la Mitad de una pista (Búsqueda Manual) La operación alterna entre la reproducción y la pausa cada vez que se pulsa el botón PLAY/PAUSE. Cuando se ha seleccionado la pista con el control de selección de Cuando se pulsa el botón CUE durante la reproducción, el lector pista y se ha pulsado el botón PLAY/PAUSE, comienza la vuelve a la posición en la que comenzó...
  • Página 76: Control De Tono/Freno/Plato/Tonalidad

    ESPAÑOL 6 CONTROL DE TONO/FRENO/PLATO/TONALIDAD Hay dos modos de cambiar la velocidad de reproducción. • Ajuste el Tono mediante el uso del interruptor deslizante de ajuste de tono (±10% y ±16%). • El botón PITCH BEND o dial jog puede ser usado para cambiar temporalmente el tono. La velocidad de reproducción puede ser cambiada en gran parte para lograr efectos similares a los que se pueden lograr con los discos analógicos.
  • Página 77: Reserva De La Próxima Pista

    ESPAÑOL 7 RESERVA DE LA PRÓXIMA PISTA Con esta función pueden ser cortadas las secciones en blanco entre pistas en el modo de reproducción continua (MODO AUTOMÁTICO). También es posible buscar libremente y seleccionar la próxima pista a reproducir mientras se está reproduciendo la pista actual, de manera que la reproducción continúe sin que se interrumpa el sonido (MODO MANUAL).
  • Página 78: Reproducción En Ciclo Sin Costura/Comienzo Rápido/Tartamudeo

    ESPAÑOL 8 REPRODUCCIÓN EN CICLO SIN COSTURA/COMIENZO RÁPIDO/TARTAMUDEO Use esta función para reproducir la sección especificada entre los puntos A y B en una reproducción en ciclo sin costura (sin interrupción en el sonido). Se pueden establecer dos puntos A y un punto B. Los datos de los puntos A pueden ser usados para las funciones de comienzo rápido y tartamudeo.
  • Página 79: Cómo Borrar Todos Los Ajustes De Reproducción En Ciclo Sin Costura

    ESPAÑOL Cómo realizar el comienzo rápido Cómo borrar todos los ajustes de reproducción en ciclo sin costura Es posible realizar el comienzo rápido cuando no se ha ajustado un punto de término (B) en el modo de reproducción en ciclo sin Pulse el botón LOOP (FLIP) or al menos 2 segundos.
  • Página 80: Muestreo/Scratch Digital/Creador De Efectos

    ESPAÑOL 9 MUESTREO/SCRATCH DIGITAL/CREADOR DE EFECTOS DN-2600F’s ASP (Procesador de señal de audio) tienen tres modos - muestreo, scratch digital y creador de efectos, lo que pueden ser seleccionados libremente de acuerdo a los propósitos. (1) Muestreo 2 Muestreo • El sonido del disco puede ser grabado/reproducido por Cómo grabar muestras...
  • Página 81 ESPAÑOL Ajuste de la tonalidad de muestreo Cómo seleccionar el parámetro de reproducción del muestreo Luego de ajustar el parámetro a “ajuste de tonalidad”, gire El tono de reproducción, el nivel de reproducción y el modo de el control de introducción de datos ( —...
  • Página 82: Creador De Efectos

    ESPAÑOL (2) Scratch digital (3) Creador de efectos Cómo usar la función de scratch Cómo ajustar el modo de creador de efectos Ajuste el ASP en el modo scratch. Ajuste el ASP al modo de creador de efectos. • Consulte “Cómo seleccionar el modo ASP” en la página •...
  • Página 83: Cómo Usar La Función Flanger

    ESPAÑOL Seleccione la gama de frecuencias altas a filtrar. Inicie la reproducción con reverberación. Gire el control de introducción de datos ( — Pulse el botón ON/OFF en cualquier punto entre los pasos • Si el control de introducción de datos ( —...
  • Página 84: Copia De Los Datos De La Memoria

    COPIA DE LOS DATOS DE LA MEMORIA Pulse el control de introducción de datos ( — Se precisan dos unidades DN-2600F (uno principal, uno secundario). Complete! Conecte los conectores de transferencia de la señal del control remoto RC-46 (mini conectores estéreo) con un •...
  • Página 85: Reproducción Programada

    ESPAÑOL 11 REPRODUCCIÓN PROGRAMADA Use esta función para programar en un cierto orden las pistas a reproducir. Hasta 25 pistas por disco pueden ser programadas. En la memoria permanente se pueden almacenar programas para hasta seis discos. Cómo introducir programas Cómo cambiar programas Seleccione el modo de selección de operación de [Cómo cambiar pistas programadas]...
  • Página 86: Cómo Revisar Programas Desde La Memoria

    ESPAÑOL Cómo reproducir programas Cómo revisar programas desde la memoria El indicador “ ” se ilumina cuando en el reproductor se PROG. En el modo de selección de operación de programa, carga un disco para el cual se ha almacenado un programa en la seleccione ”Program On?”.
  • Página 87: Reproducción Arbitraria

    ESPAÑOL 12 REPRODUCCIÓN ARBITRARIA Use esta función para reproducir las pistas en orden aleatorio. La reproducción aleatoria de discos se puede efectuar en ambos portadiscos. Cómo ajustar el modo de reproducción arbitraria Cómo cancelar la reproducción arbitraria Seleccione el modo de selección de operación de Pulse el botón del programa y visualice “Random Off?”.
  • Página 88: Funciones Preajustadas Y Operaciones

    13 FUNCIONES PREAJUSTADAS Y OPERACIONES (1) Funciones de preajuste Use estas funciones para preajustar los modos de operación de DN-2600F. Estos preajustes son almacenados en una memoria permanente, por lo que no se borran incluso cuando se desconecta la alimentación.
  • Página 89: Descripción Detallada De Las Funciones De Preajuste

    ESPAÑOL (3) Descripción Detallada de las Funciones de Preajuste (“*” Indica el ajuste de fábrica.) Localización automática ON/OFF * “AutoCue ON” El punto de localización es detectado en un nivel de sonido de –54 dB. “AutoCue OFF” No se efectúa la detección de localización. Tiempo de freno: Ajuste el tiempo de operación para los modos BRAKE y PLAT-S.
  • Página 90: Especificaciones

    La necesidad de limpieza puede variar según la localización y frecuencia de uso de cada reproductor. Como regla general, se recomienda limpiar el lente del transductor una vez por semana. Le recomendamos usar el LIMPIADOR PARA LENTES DE TRANSDUCTOR AMC–22 de DENON. 15 ESPECIFICACIONES...
  • Página 91: Algemeen

    Verbindingssnoeren voor signaaluitvoer (RCA) …………………2 r Aansluitkabel afstandsbediening …………………………………1 1 ALGEMEEN De DN-2600F is een dubbele cd-speler met een keur aan functies en 18. Effector (filter, nagalm, aanzwellen) rijke prestatiekarakteristieken. Deze speler is uitermate geschikt om Er kunnen drie verschillende effectfuncties worden gebruikt om door deejays te worden gebruikt voor het mixen en re-mixen.
  • Página 92: Benaming Van Onderdelen En Functies

    NEDERLANDS 3 BENAMING VAN ONDERDELEN EN FUNCTIES • De fader kan worden geactiveerd via het in onderstaand (1) Voorpaneel van de DN-2600F schema getoonde schakelcircuit. Netschakelaar (POWER) ( UIT) ¢ £ SW 1 • Druk deze toets in om de netspanning in te schakelen.
  • Página 93: Pitch Bend

    NEDERLANDS Jogdial (binnenste ring) PRESET-toets • Verdraai deze ring terwijl de zoekfunctie is ingeschakeld om • Druk deze toets eenmaal in om de gekozen ingang in te het weergavepunt tijdens het zoeken te verplaatsen in schakelen. eenheden die frames worden genoemd. Druk de toets opnieuw in om de gekozen ingang uit te •...
  • Página 94 REMOTE-aansluiting van • Wanneer deze toets tijdens weergave wordt ingedrukt terwijl de DN-2600F (de speler). de volgende nummerfunctie is ingeschakeld, dan wordt het volgende nummer opgezocht. Wanneer de toets na het zoeken opnieuw wordt ingedrukt, wordt de weergave ervan gestart.
  • Página 95: Compact Discs

    NEDERLANDS Herhaalindicator ASP functie-indicators • Deze indicator licht op wanneer de herhaalfunctie is • “ SAMP ” licht op wanneer de ASP wordt ingesteld op ingeschakeld. weergave van het sample. DIGI-S Digitaal scratchen mogelijk-indicator • “ ” licht op wanneer de digitale scratch-functie van de ASP is ingeschakeld.
  • Página 96: Basisbediening

    NEDERLANDS 5 BASISBEDIENING PLAY/PAUSE en CUE De weergave in het midden van een nummer starten (handmatig zoeken) U schakelt bij elke druk op de PLAY/PAUSE-toets over tussen weergave en pauze. Wanneer het nummer wordt gekozen met behulp van de Wanneer de CUE-toets tijdens weergave wordt ingedrukt, keert het nummerkeuzeknop en vervolgens de PLAY/PAUSE-toets wordt opneemelement terug naar de positie waar de weergave werd ingedrukt, begint de weergave bij het begin van dat nummer.
  • Página 97: Regeling Van Pitch, Rem Draaiplateau En Toonsoort

    NEDERLANDS 6 REGELING VAN PITCH, REM, DRAAIPLATEAU EN TOONSOORT De weergavesnelheid kan op twee manieren worden veranderd. • Stel de pitch (de weergavesnelheid) in met behulp van de schuifregelaar (±10% en ±16%). • De PITCH BEND-toets en de jogdial kunnen worden gebruikt om de pitch kortstondig te veranderen. De weergavesnelheid kan in hoge mate worden veranderd om effecten die doen denken aan grammofoonplaten te creëren.
  • Página 98: Reservering Van Het Volgende Nummerr

    NEDERLANDS 7 RESERVERING VAN HET VOLGENDE NUMMER Deze functie maakt het mogelijk om bij continue weergave de stiltes tussen twee nummers te verwijderen (AUTOMATISCH) U kunt bovendien in alle vrijheid het volgende weer te geven nummer opzoeken en selecteren terwijl het huidige nummer nog wordt weergegeven, zodat de weergave zonder geluidsonderbreking kan worden voortgezet (HANDMATIG).
  • Página 99: Naadloze Herhaling / Warme Start / Staccato

    NEDERLANDS 8 NAADLOZE HERHALING / WARME START / STACCATO Gebruik deze functie om het met de punten A en B aangegeven gedeelte naadloos (d.w.z. zonder geluidsonderbrekingen) te herhalen. Er kunnen twee A punten en één B punt worden ingesteld. De gegevens van de A punten kunnen worden gebruikt voor een warme start en staccato. Naadloze herhaling starten Naadloze herhaling tijdelijk annuleren Start de weergave.
  • Página 100 NEDERLANDS Alle instellingen voor naadloze herhaling wissen Warme start Een warme start is mogelijk wanneer er geen eindpunt (B) is Houd de LOOP (FLIP)-toets tenminste 2 seconden ingesteld terwijl de naadloze herhaling is ingeschakeld of wanneer ingedrukt. het eindpunt tijdelijk is geannuleerd. LOOP LOOP Druk de A-1 (of A-2) toets in terwijl de A–1 of A–2 gegevens...
  • Página 101: Sampler / Digitaal Scratchen / Effector

    NEDERLANDS 9 SAMPLER / DIGITAAL SCRATCHEN / EFFECTOR De ASP (Audio Signal Processor) van de DN-2600F is voorzien van drie functies — sampler, digitaal scratchen en effector — die naar eigen voorkeur kunnen worden gekozen. 2 Sampler (1) Sampler • Er kan ongeveer 15 seconden aan geluid van een cd worden opgenomen/weergegeven.
  • Página 102 NEDERLANDS Weergaveparameters voor de sampler kiezen De toonsoortregeling van de sampler instellen De weergavesnelheid (pitch), het weergaveniveau en de toonsoort Nadat u de instelfunctie heeft ingesteld op de parameter kunnen worden ingesteld. “key adjust”, verdraait u de masterknop ( — •...
  • Página 103 NEDERLANDS (2) Digitaal scratchen (3) Effector Gebruik van de scratch-functie Inschakelen van de effector-functie Schakel de scratch-functie van de ASP in. Schakel de effector-functie van de ASP in. • Raadpleeg “Functies van de ASP kiezen” op blz. 101. • Raadpleeg “Functies van de ASP kiezen” op blz. 101. Het weergaveniveau is met ingeschakelde effector 6 dB Controleer of scratchen mogelijk is.
  • Página 104 NEDERLANDS Start de weergave met nagalm. Kies de te filteren frequentie in het hoge bereik. Druk de ON/OFF-toets in op een willekeurig moment tussen Draai aan de masterknop ( — de stappen 1-1 en 2-2. • Wanneer de masterknop ( —...
  • Página 105: Memo

    Schakel de functie voor het wissen van gegevens in. Druk de masterknop ( — ) in. Er zijn twee modellen van de DN-2600F vereist (één master en één slaaf). Complete! Sluit de aansluitingen voor de signaaloverdracht (stereo ministekkeraansluitingen) van de RC-46 afstands- •...
  • Página 106 NEDERLANDS 11 WEERGAVE IN GEPROGRAMMEERDE VOLGORDE Gebruik deze functie om de nummers in een bepaalde volgorde weer te geven. Er kunnen maximaal 25 nummers per cd worden geprogrammeerd. Er kunnen programma’s voor maximaal 6 cd’s in het permanente geheugen worden opgeslagen. Programma’s invoeren Programma’s wijzigen Schakel de keuzefunctie voor programma’s in.
  • Página 107: Weergave In Geprogrammeerde Volgorde

    NEDERLANDS Programma’s weergeven Programma’s oproepen uit het geheugen De “ PROG. ” indicator licht op wanneer er een cd in de cd- Kies uit de keuzefunctie voor programma’s voor speler wordt gelegd waarvoor een programma is opgeslagen. “Program On?”. Draai aan de masterknop ( —...
  • Página 108: Weergave In Willekeurige Volgorde

    NEDERLANDS 12 WEERGAVE IN WILLEKEURIGE VOLGORDE Gebruik deze functie om de nummers in een willekeurige volgorde weer te geven. Weergave in willekeurige volgorde wordt uitgevoerd met de cd’s in beide cd-laden. Weergave in willekeurige volgorde annuleren De functie voor weergave in willkeurige volgorde inschakelen Druk de programmatoets in en kies voor “Random Off?”.
  • Página 109: Voorgeprogrammeerde Functies En Instellingen

    13 VOORGEPROGRAMMEERDE FUNCTIES EN INSTELLINGEN (1) Voorgeprogrammeerde functies Gebruik deze functie om diverse andere functies van de DN-2600F voor te programmeren. Deze voorprogrammering blijft in het permanente geheugen bewaard, zodat ze niet worden gewist wanneer het toestel wordt uitgeschakeld. De in de tabel op blz. 110 getoonde functies kunnen voorgeprogrammeerd worden. Programmeer het toestel om de bediening zo efficiënt mogelijk te maken.
  • Página 110 NEDERLANDS (3) Gedetailleerde beschrijving van de voorgeprogrammeerde functies (“*” toont de standaard instelling.) Automatische invoegpositie aan/uit * “AutoCue ON” De invoegpositie wordt gedetecteerd bij een geluidsniveau van –54 dB. “AutoCue OFF” Detectie van de invoegpositie wordt niet uitgevoerd. Remtijd: Bepaal de remtijd voor de rem en de PLAT-S -functies. “BK Time S”...
  • Página 111: Schoonmaken Van De Lens Van De Optische Toonopnemer

    De periode tussen de schoonmaakbeurten is afhankelijk van de plaats waar en de frequentie waarmee elke speler wordt gebruikt. Wij raden u aan de toonopnemerlens eenmaal per week te reinigen. Wij raden het gebruik van de AMC–22 REINIGINGSSET VOOR TOONOPNEMERLENS van DENON aan. 15 TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Página 112: Huvudfunktioner

    Anslutningskablar till signalutgången (RCA) ……………………2 r Anslutningskabel till fjärrkontrollen ………………………………1 1 HUVUDFUNKTIONER DN-2600F är en dubbel-CD-spelare med ett antal avancerade 08. Ljudeffekter (Filter, Reverb och Flanger) funktioner och mycket höga prestanda. Spelaren är främst avsedd för Det finns tre olika ljudeffekter så att du kan skapa dina egna DJ-mixning och ommixning i studier.
  • Página 113: De Olika Delarna Och Deras Funktioner

    SVENSKA 3 DE OLIKA DELARNA OCH DERAS FUNKTIONER • Fader kan aktiveras med kretslösningen som visas i schemat (1) DN-2600F Frontpanelen nedan. Strömbrytare (POWER) ( OFF) ¢ £ SW 1 • Slår på och stänger av strömmen. SW 2 OBSERVERA: •...
  • Página 114 SVENSKA Filter-/bakåttangent Spårväljare/jog/shuttle-kontroll (FIL/REVERSE) – /PUSH ENTER) • I sampler-läget kan du trycka på denna tangent för att koppla • Vrid på ratten för att välja önskat spår. till/från sampler vid bakåt avspelning. • Vrid ratten medsols ett klick för att gå framåt ett spår och •...
  • Página 115 SVENSKA B-tangent (B-LOOP) (B) Tangent för val av kontinuerlig eller enkelspårsavspelning (CONT./SINGLE) • Tryck på denna tangent för att ange slutpunkten för loop- avspelning (punkt B). • Tryck på denna tangent för att växla mellan avspelning av enkla spår och kontinuerlig avspelning. A-tangent (A) (1, 2) •...
  • Página 116: Cd-Skivor

    SVENSKA Programindikator ASP-indikatorer • Tänds när programdata registreras och lyser när det finns • “ SAMP ” tänds när sampler-avspelningsläget kopplas in på programdata i minnet. ASP-processorn. REPEAT-indikator DIGI-S • “ ” lyser när digital scratch-läget har valts på ASP- •...
  • Página 117: Grundbruk

    SVENSKA 5 GRUNDBRUK PLAY, PAUSE och CUE Börja spela mitt i en melodi (Manuell sökning) Funktionen växlar mellan avspelning och paus när du trycker på PLAY/PAUSE-tangenten (avspelning/paus). När ett spår har valts med spårratten och du trycker på Om du trycker på CUE-tangenten under avspelning går pickupen PLAY/PAUSE- tangenten, börjar avspelningen från det valda spåret.
  • Página 118: Kontroller För Tonhöjd/Broms/Tallrik/Färgton

    SVENSKA 6 KONTROLLER FÖR TONHÖJD/BROMS/TALLRIK/FÄRGTON Avspelningshastigheten kan regleras på två sätt. • Du kan justera tonhöjden med tonhöjdsreglaget (±10 % och ±16 %). • Tonhöjden kan justeras temporärt med hjälp av PITCH BEND- tangenten eller jog-ratten. Avspelningens hastighet kan ändras avsevärt för att skapa effekter som fram tills nu endast varit möjliga på skivspelare för analoga skivor. Tonhöjd/tallrik-H Tonhöjd/tallrik-S Använd denna funktion för att få...
  • Página 119: Nästa Spår-Reservering

    SVENSKA 7 NÄSTA SPÅR-RESERVERING Med denna funktion kan du utesluta tysta avsnitt mellan de olika spåren som spelas (AUTO MODE). Under tiden ett spår spelas är det möjligt att fritt söka efter ett annat och välja spåret så att avspelningen av detta spår fortsätter direkt efter att det aktuella spåret är slut. Du får alltså inga tysta avbrott (MANUAL MODE).
  • Página 120: Oändlig Loop/Hot Start/Stutter

    SVENSKA 8 OÄNDLIG LOOP/HOT START/STUTTER Använd dessa funktioner för att spela bestämda avsnitt mellan två punkter, A och B, i en oändlig loop (dvs. utan ljudavbrott). Det går att ställa in två punkter, A och B. A-punktens data kan även användas för hot start- och stutter-funktionerna. Start av en oändlig loop Temporärt avbrott av loop-avspelning Starta avspelningen.
  • Página 121 SVENSKA Nollställning av de oändliga loop-inställningarna Hot starting Hot start är möjlig då en B-punkt inte har registrerats i oändlig loop- Håll LOOP-tangenten (FLIP) intryckt i minst 2 sekunder. avspelning eller i exit-läget. LOOP När datan för A-1- eller A-2-punkten har laddats, kan du LOOP trycka på...
  • Página 122: Sampler/Digital Scratch/Ljudeffekter

    SVENSKA 9 SAMPLER/DIGITAL SCRATCH/LJUDEFFEKTER Ljudsignalprocessorn (ASP) i DN-2600F har tre olika lägen: sampler, digital scratch och ljudeffekter. Du kan välja vilken av dessa tre lägen du vill arbeta med på däcket. 2 Sampler (1) Sampler • Ljudet från skivan kan spelas in/av i ca. 15 sekunder.
  • Página 123 SVENSKA Val av sampler-avspelningsparametrar Ändring av sampler-färgton Det går att välja tonhöjd, nivå och färgton för sampler- Välj parametern “key adjust pitch” och vrid på ratten avspelningen. — • Koppla in eller ur färgtonsläget. Välj läget för inställning av sampler- avspelningsparametrar.
  • Página 124 SVENSKA (2) Digital scratch (3) Ljudeffekter Bruk av scratch-funktionen Val av ljudeffektläget Välj scratch-läget på ASP-processorn. Välj ljudeffektläget på ASP-processorn. • Se “Val av ASP-läge” på sid 122. • Se “Val av ASP-läge” på sid 122. I ljudeffektläget är nivån 6 dB lägre jämfört med vanlig Kontrollera att scratch kan börja.
  • Página 125 SVENSKA Välj högfrekvensområdet som skall bortfiltreras. Starta avspelning med eko. Vrid på ratten ( — Tryck på ON/OFF-tangenten när som helst i steg 1-1 resp. 2- • Om du trycker en gång till på ratten ( — ), återgår spelaren till läget i steg 1-2. RVB ON RVB OFF •...
  • Página 126: Memo

    Bekräfta radering av data. Tryck på ratten ( — MEMO DATA-KOPIERING Complete! Det krävs två DN-2600F (en master och en slav). • Datan raderas och “ ”-indikatorn släcks. MEMO Anslut anslutningarna på RC-46-fjärrkontrollerna (stereo • All data i minnet kan raderas på samma gång genom att mini-uttag) till varandra med en kabel enligt bilden välja “Memory All Clear”...
  • Página 127: Programmerad Avspelning

    SVENSKA 11 PROGRAMMERAD AVSPELNING Du kan programmera in melodier och spela dem i en önskad ordning. Upp till 25 spår per skiva kan programmeras på detta sätt. Spelaren kan lagra upp till sex program i minnet. Programmering Göra ändringar i ett program Ställ in programmeringsläget.
  • Página 128 SVENSKA Avspelning av ett program Återkallning av ett program från minnet “ PROG. ”-indikatorn lyser när du sätter i en skiva för vilken ett Välj “Program On?” i programläget. program har lagrats i spelarens minne. Vrid på ratten ( — Program On? Välj “P.Memo Call?”...
  • Página 129: Slumpvalsavspelning

    SVENSKA 12 SLUMPVALSAVSPELNING Du kan spela spåren på skivan i slumpvis ordning. Slumpvalsavspelning görs av bägge skivor i spelaren. Val av slumpvalsavspelning Urkoppling av slumpvalsavspelning Koppla in programläget. Tryck på programtangenten så att “Random Off?” visas. Tryck på PROGRAM-tangenten. Random Off? Välj “Random On?”.
  • Página 130: Förprogrammerbara Funktioner

    13 FÖRPROGRAMMERBARA FUNKTIONER (1) Förprogrammerbara funktioner Använd dessa funktioner för att förinställa diverse funktioner hos DN-2600F. Förinställningarna lagras i ett permanentminne och raderas inte även om strömmen till spelaren stängs av. Alla funktioner som visas i förteckningen på sid 131 kan förinställas. Gör inställningarna enligt egna önskemål och behov för att på så sätt effektivisera bruket av spelaren.
  • Página 131 SVENSKA (3) Detaljerad beskrivning av de förprogrammerbara funktionerna (“*” visar fabriksinställningen) Auto Cue ON/OFF * “AutoCue ON” Cue-punkten detekteras vid en ljudnivå på –54 dB. “AutoCue OFF” Ingen detektering av cue-punkt. Brake Time: Anger tidsintervallet för BRAKE och PLAT-S. “BK Time S” Kort ”BK Time N”...
  • Página 132: Rengöring Av Den Optiska Pickupen

    SVENSKA 14 RENGÖRING AV DEN OPTISKA PICKUPEN Behovet för rengöring av pickupen skiftar från plats till plats samt beroende på hur mycket spelaren används. Pickuplinsen bör dock rengöras en gång i veckan. Vi rekommenderar bruk av DENONs PICKUPLINS-RENGÖRARE AMC-22. 15 SPECIFIKATIONER ALLMÄNT Typ: Compact Disc-spelare med dubbelmekanism och kabelansluten fjärrkontroll...
  • Página 133 Denon France S.A. 3 Boulevard Ney, 75018 Paris Tel: 44-89-68-69 F.R. Germany Denon Electronic GmbH An Der Landwehr 19, 41334 Nettetal Tel: +49 2157 12 08 78 Fax: +49 2157 12 08 13 Greece KINOTECHNIKI LTD. 47 Stournara Str., Athens Tel: 380-6998 Hong Kong DENON ASIA COMPANY LTD.
  • Página 134 14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPAN Telephone: (03) 3584-8111 Cable: NIPPON COLUMBIA TOKYO Telex: JAPANOLA J22591 Printed in Japan 511 3534 002...

Tabla de contenido