Atlas Copco AUTOMAN Manual Del Usuario página 3

Ocultar thumbs Ver también para AUTOMAN:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 54
Attenzione:
ASSEMBLAGGIO E VERIFICA DEI KIT RETROFIT SONO A CARICO DI PERSONALE QUALIFICATO.
Prima di qualsiasi intervento commutare su posizione "off" il pressostato, disinserire la spina e svuotare completamente il serbatoio.
Effettuare gli interventi a macchina fredda indossando i dispositivi di protezione individuale.
I componenti indicati in grassetto sono previsti nei kit di montaggio.
Attention:
ASSEMBLY AND INSPECTION OF THE RETROFIT KITS ARE THE RESPONSIBILITY OF QUALIFIED PERSONNEL.
Before any operation switch the pressure switch to "off", disconnect the plug and fully empty out the tank. Carry out interventions on a
cold machine wearing personal protective equipment.
Components in bold are provided in the mounting kit.
Attention :
ASSEMBLAGE ET VÉRIFICATION DES KITS RETROFIT SONT À LA CHARGE DE PERSONNEL QUALIFIÉ.
Avant tout entretien commuter sur la position « off » le pressostat, débrancher la fiche et vider complètement le réservoirEffectuer les
interventions à machine froide et porter l'équipement de protection individuelle.
Les composants indiqués en gras sont fournis dans le kit de montage.
Achtung:
DIE MONTAGE UND ÜBERPRÜFUNG DER RETROFIT-KITS MUSS DURCH FACHPERSONAL ERFOLGEN.
Vor jedem Eingriff den Druckschalter auf „Off" stellen, den Netzstecker ziehen und den Druckluftbehälter vollständig entleeren. Die
Eingriffe bei kalter Maschine und ausgestattet mit der persönlichen Schutzausrüstung durchführen.
Die in Fettschrift angegebenen Bauteile sind im Montage-Kit enthalten.
Atención:
EL MONTAJE Y LA COMPROBACIÓN DE LOS KIT DE REACONDICIONAMIENTO TIENE QUE EFECTUARLOS PERSONAL
CUALIFICADO.
Antes de efectuar cualquier actuación hay que poner en la posición "off" el presostato, desenchufar la clavija y vaciar completamente
el depósito. Efectúe las actuaciones cuando la máquina esté fría y utilizando los equipos de protección individual.
Los elementos indicados en negritas están previstos en los kit de montaje.
Atenção:
MONTAGEM E VERIFICAÇÃO DOS KITS RETROFIT SÃO SUPORTADOS POR PESSOAL QUALIFICADO.
Antes de qualquer operação comute para a posição "off" o pressostato, desligue a ficha e drene o tanque completamente. Realize as
intervenções com a máquina fria usando equipamentos de protecção individual.
Os componentes mostrados em negrito são fornecidos no kit de montagem.
Opgelet:
DE MONTAGE EN DE CONTROLE VAN DE KITS RETROFIT DIENEN UITGEVOERD TE WORDEN DOOR GEKWALIFICEERD
PERSONEEL.
Zet, alvorens een werkzaamheid uit te voeren, de pressostaat in de stand "off", trek de stekker uit en maak het reservoir helemaal leeg.
Voer de werkzaamheden uit als de machine koud is en draag de individuele beschermingsmiddelen.
De in vetjes gedrukte componenten bevinden zich in de montagekits.
OBS.:
MONTERING OG AFPRØVNING AF KITTENE RETROFIT SKAL UDFØRES AF KVALIFICERET PERSONALE.
Slå trykrelæet over på "off", træk stikket ud og tøm tanken fuldstændigt, før nogen form for indgreb iværksættes. Foretag kun indgreb
på den kolde maskine, og anvend de personlige værnemidler.
De komponenter, som er fremhævet med fede typer, er forudset i monteringskittet.
Obs!
MONTERING OCH KONTROLL AV RETROFITSATSEN SKA UTFÖRAS AV KVALIFICERAD PERSONAL.
Innan något ingrepp utförs ställ tryckvakten i läge "off", koppla från stickkontakten och töm tanken helt.Utför ingreppen med kall maskin
och bär personlig skyddsutrustning.
Komponenterna angivna med fet stil ingår i monteringssatsen.
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido