INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
Installazione
Fig. 1 - Togliere la protezione in plastica dal corpo incasso.
Fig. 2 - Estrarre in sequenza la ghiera in finitura e l'anello colore ed una volta tolto quest'ultimo gettarlo
via.
Fig. 3-4 - Inserire la boccola ovale e fissarla mediante l'apposito grano di tenuta, e reinserire la ghiera in
finitura sul corpo.
Fig. 5 - Introdurre la piastra di copertura e fissarla mediante l'apposito grano di fissaggio. Si consiglia di
sigillare con del silicone (esente da acido acetico) il punto di congiunzione tra la parete piastrellata e la
piastra per il fissaggio a muro.
Fig. 6 - Inserire la maniglia sulla cartuccia fino ad arresto meccanico, e fissarla con il grano in
dotazione.
Installation
Fig. 1 - Remove plastic protection from built-in body.
Fig. 2 - Pull in a sequence the finish ring nut and the color ring and once the latter is removed throw it
away.
Fig. 3-4 - Insert the oval bush and fasten it with the specific tightness pin and and reinsert the finish ring
nut on the body.
Fig. 5 - Insert the cover plate and fasten it with the specific fastening pin. We recommend silicone (acid-
acetic free) sealing of the junction point between tiled wall and plate for wall mount.
Fig. 6 - Insert the handle on the cartridge down to the mechanical stop, and fasten it with the pin
supplied.
Installation
Fig. 1 - Enlever la protection en plastique du corps encastrement.
Fig. 2 - Extraire en séquence la virole en finition et la bague couleur et une fois enlevée cette dernière
la jeter.
Fig. 3-4 - Insérer la douille ovale et la fixer avec le goujon d'étanchéité spécifique et réinsérer la virole
en finition sur le corps.
Fig. 5 - Introduire la plaque de couverture et la fixer avec le goujon de fixation spécifique. On conseille
de sceller avec de la silicone (exempte d'acide acétique) le point de conjonction entre le mur carrelé et
la plaque pour la fixation murale.
Fig. 6 - Insérer la poignée sur la cartouche jusqu'à l'arrêt mécanique, et la fixer avec le goujon fourni.
Installation
Abb. 1 - Die Kunststoffschutzvorrichtung vom Einbaukörper entfernen.
Abb. 2 - Der Reihe nach die abschließende Gewindehülse und den Farbring abziehen und den Letzteren,
nachdem man ihn entfernt hat, wegwerfen.
Abb. 3-4 - Die ovale Buchse einsetzen und mit dem eigens dafür vorgesehenen Dichtungsstift fixieren,
die Verlängerung der Umstellvorrichtung festschrauben und die abschließende Gewindehülse auf dem
Körper anbringen
Abb. 5 - Die Abdeckplatte einsetzen und mit dem eigens dafür vorgesehenen Fixierungsstift fixieren.
Es empfiehlt sich, den Verbindungspunkt zwischen der gefliesten Wand und der Platte für die
Wandbefestigung mit Silikon (frei von Essigsäure) zu versiegeln.
Abb. 6 - Den Handgriff auf die Kartusche bis mechanischem Anschlag einfügen und ihn mittels des
serienmäβigen Stifts befestigen.
Instalación
Fig. 1 - Remuevan la protección de plástico del cuerpo por empotrar.
Fig. 2 - Extraigan en secuencia la virola de acabado y el anillo color; tras haberlo quitado, tírenlo.
Fig. 3-4 - Introduzcan el buje oval y fíjenlo con el auxilio de la correspondiente clavija de fijación y vuelvan
a introducir la virola de acabado sobre el cuerpo.
Fig. 5 - Introduzcan la placa de cobertura y fíjenla con el auxilio de la correspondiente clavija de fijación.
Les aconsejamos que sellen con silicona (sin ácido acético) el punto de enlace entre la pared con
6