Kohler Engines KD 625-2 Uso-Manutencion página 88

Tabla de contenido

Publicidad

8
MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Oil filter replacement.
- Sostituzione filtro olio.
- Remplacement filtre à huile.
- Ölfilter-Wechsel.
- Sostitución filtro aceite.
- Substituição filtro óleo.
- In case of low use: every year.
- In caso di scarso utilizzo: ogni
anno.
- En cas d'emploi limitè: chaque
1 ans.
- Im Falls einer niedrigen
Benutzung: alle Jahre.
- En caso de escasa utilización:
cada años .
- Em situações de reduzida
utilização, todos os anos.
- Air cleaner cleaning.
- Pulizia filtro aria.
- Nettoyage filtre à air.
- Luftfilter-Reinigung.
- Limpieza filtro aire.
- Limpeza filtro ar.
88
- When replacing the oil filter, keep it separate from the
other waste material.
- Quando si sostituisce il filtro olio, tenerlo separato da
altri rifiuti.
- Lors du remplacement du filtre à huile, le tenir séparé
des autres déchets.
- Wenn man den Ölfilter ersetzt, ist er getrennt von dem
anderen Abfall aufzubewahren.
- Cuando se cambia el filtro aceite, mantenerlo separado
de otros desechos.
- Quando se substitui o filtro do óleo o mesmo deve ser
separado dos outros refugos.
- For engines with oil bath
air cleaner.
- Per motori con filtro aria a
bagno d'olio.
- Pour moteurs avec filtre à
air en bain d'huile.
- F ü r
M o t o r e n
m i t
Ölbadluftfilter.
- Para motores con filtro aire
a baño de aceite.
- Para motores com filtro ar
e banho de óleo.
- Mount the new oil filter and tighten exclusively by hand.
- Rimontare un filtro olio nuovo e serrarlo esclusivamente a mano.
- Monter un filtre à huile neuf en le serrant à la main.
- Einen neuen Ölfilter einsetzen und diesen nur mit der Hand
festdrehen.
- Montar un filtro de aire nuevo y apretarlo exclusivamente a mano.
- Volte a montar um novo filtro do óleo e aperte-o exclusivamente a
mão
- Always use protective goggles when compressed air is used.
- Quando viene usata aria compressa è importante utilizzare occhiali protettivi.
- Lors de l'utilisation de l'air comprimé, il est important de mettre des lunettes de protection.
- Wenn Druckluft verwendet wird, unbedingt eine Schutzbrille tragen.
- Si se usa aire comprimido es importante utilizar gafas de protección.
- No caso em que se use ar comprimido é importante usar óculos de protecção.
- Remove the oil filter by using
the proper wrench.
- Tramite una chiave appropria-
ta rimuovere il filtro olio.
- Enlever le filtre à huile avec
une clé appropriée.
- Den Ölfilter mit einem geei-
gneten Schlüssel entfernen.
- Mediante una llave adecuada,
quitar el filtro de aceite.
- Através de uma chave apro-
priada retire o filtro do óleo.
UM 9LD _ cod. ED0053030920 - 1° ed_rev. 00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido