F
e WARNING S ADVERTENCIA f AVERTISSEMENT
e Children can be harmed by small parts, sharp edges and sharp points in the vehicle's unassembled state, or by electrical items.
Care should be taken in unpacking and assembly of the vehicle. Children should not handle parts, including the battery, or help in
assembly of the vehicle.
S Los niños se pueden lastimar con las piezas pequeñas y con los bordes y puntas filosas de las piezas individuales del vehículo
desmontado, así como con elementos eléctricos. Cuidado al sacar las piezas del vehículo y al montar
el mismo. No permitir que los niños toquen ninguna pieza, incluyendo la batería, ni que ayuden con el montaje
del vehículo.
f Les petites pièces et les bords tranchants ou pointus du véhicule non assemblé, ou encore les pièces électriques, peuvent blesser
les enfants. Déballer et assembler le véhicule soigneusement. Ne pas laisser les enfants manipuler les pièces ou les batteries ni aider
à l'assemblage du véhicule.
e Dash
f Tableau de bord
S Tablero
B
A
e Motor Harness Connector Wire
f Câble du connecteur du moteur
S Cable del conector del arnés del motor
1
A
e • Position the dash on the vehicle.
• Make sure the motor harness connector
wire is through the groove in the dash.
• Insert a #10 x 1,3 cm (
each of the two corner dash tabs nearest
to the passenger compartment
• Insert a #10 x 2,5 cm (1") screw through
the two dash tabs nearest to the battery
compartment
.
B
• Insert a #10 x 2,5 cm (1") screw into the
hole in the centre of the dash
• Tighten the screws.
S • Poner el tablero en el vehículo.
• Asegurarse de que el cable del conector
del arnés del motor esté en la ranura
del tablero.
• Introducir un tornillo No. 10 x 1,3 cm
en cada una de las dos lengüetas de las
esquinas del tablero más cercanas al
compartimento del pasajero
12
e ASSEMBLY S MONTAJE f ASSEMBLAGE
• Introducir un tornillo No. 10 x 2,5 cm
• Introducir un tornillo No. 10 x 2,5 cm en
B
• Ajustar los tornillos.
B
A
f • Placer le tableau de bord sur le véhicule.
• S'assurer que le câble du connecteur du
• Insérer une vis no 10 de 1,3 cm dans
• Insérer une vis no 10 de 2,5 cm dans
• Insérer une vis no 10 de 2,5 cm dans le
• Serrer les vis.
B
5
1
") screw through
/
2
A
.
4
.
B
2
e • Before applying the labels, wipe the
• Place the labels exactly as shown in
• For best results, avoid repositioning
A
.
en las dos lengüetas del tablero más
cercanas al compartimento de pilas
el orificio en el centro del tablero
moteur est inséré dans la rainure du
tableau de bord.
chacune des deux pattes situées aux
extrémités du tableau de bord les plus
A
près de l'habitacle
.
chacune des deux pattes du tableau de
bord les plus près du compartiment de la
batterie
.
B
trou au centre du tableau de bord
12
5
e DASH VIEW
S VISTA DESDE EL TABLERO
f VUE DU TABLEAU DE BORD
surface of the vehicle with a clean, dry
cloth to remove any dust or oils.
the illustration.
a label once it has been applied to
the vehicle.
S • Antes de pegar las etiquetas, limpiar
la superficie del vehículo con un paño
limpio y seco para eliminar cualquier
.
B
suciedad o aceite.
• Colocar las etiquetas exactamente como
.
B
se muestra en la ilustración.
• Para óptimos resultados, evitar despegar
y volver a pegar una etiqueta.
f • Avant d'apposer les autocollants, essuyer
la surface du véhicule avec un linge
propre et sec pour enlever toute trace de
saleté ou tout dépôt graisseux.
• Apposer les autocollants exactement
comme indiqué dans les illustrations.
• Pour de meilleurs résultats, éviter
d'apposer un autocollant plus d'une
fois sur le véhicule.
.
B
e Dash
S Tablero
f Tableau de bord
11
3
e • Insert and "snap" the key assembly into
the opening in the dash, as shown.
S • Insertar y ajustar la unidad de la llave
en el orificio del tablero, tal como
se muestra.
f • Insérer et emboîter le bloc clé dans le
trou du tableau de bord, comme illustré.
e Key Assembly
S Unidad de la llave
f Bloc clé
H4804pr-0722