e VEHICLE OPERATION
e Advanced Use - High Speed Drive
S Avanzados - Velocidad rápida
f Utilisation pour conducteur
expérimenté - Vitesse élevée
e Shifter
S Palanca
f Levier de vitesses
e Lock-Out Screw
S Tornillo de seguro
f Vis du dispositif inhibiteur
e Storage Position
S Posición de
almacenamiento
f Rangement
e Lock-Out Position
S Posición de seguro
f Dispositif inhibiteur
en place
e • Before you disconnect the high speed
lock-out, make sure your child knows how
to steer, how to start and stop the vehicle
and knows the rules for safe driving. When
the high speed lock-out is disconnected, the
vehicle can be driven forward in low speed
(4 km/h, maximum) or high speed (8 km/h,
maximum).
• Make sure the shifter is in the reverse
position.
• Loosen and remove the screw in the
shifter box.
• Replace the lock-out screw into the hole
in the shifter for future use. It can be
re-inserted into the shifter box to lock-out
high speed.
H4804pr-0722
S CÓMO OPERAR EL VEHÍCULO
S • Antes de desconectar el tornillo de
velocidad rápida, cerciorarse de que su
hijo sepa cómo virar, cómo echar a andar
y detener el vehículo y que sepa las reglas
para conducir de manera segura. Después
de desconectar el tornillo de velocidad
rápida, podrá conducirse el vehículo
marcha adelante a velocidad lenta
(4 km/h, máxima) o velocidad rápida
(8 km/h, máxima).
• Cerciorarse de que la palanca esté en la
posición de reversa
• Desajustar y retirar el tornillo en la caja de
la palanca.
• Introducir el tornillo en el orificio de la
palanca para guardarlo para uso futuro.
Se puede volver a meter en la caja de la
palanca para bloquear la velocidad rápida.
f • Avant de débrancher le dispositif inhibiteur,
s'assurer que l'enfant sait comment
manier le volant, comment démarrer et
arrêter le véhicule, et qu'il connaît les
règles de conduite sécuritaire. Une fois le
dispositif inhibiteur débranché, le véhicule
peut avancer à vitesse réduite (4 km/h
maximum) et à vitesse élevée (8 km/h
maximum).
• S'assurer que le levier de vitesses est en
position de marche arrière .
• Dévisser la vis de la boîte de vitesse avec
un tournevis cruciforme et la retirer.
• Remettre la vis du dispositif inhibiteur
dans le trou du bras de vitesse pour
utilisation ultérieure. Elle pourra être
réinsérée dans la boîte de vitesse pour
empêcher l'utilisation du véhicule à
vitesse élevée.
f FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
e To Drive
S Para conducir
f Pour conduire
.
e • Make sure the shifter is in the high speed
• Press down on the foot pedal
vehicle goes forward at a maximum of
8 km/h
• Help your child practice steering to learn
how far and how quickly to turn the
steering wheel when driving forward in
high speed.
S
• Verificar que la palanca esté en la
posición de velocidad rápida
• Presionar el pedal
hacia adelante a una velocidad máxima de
8 km/h
• Ayúdele a su hijo a practicar el viraje para
que aprenda cuánto y cuán rápido tiene
que virar el volante al conducir hacia
adelante a velocidad rápida.
f • S'assurer que le levier de vitesses
en position
• Appuyer sur la pédale
avancera à une vitesse maximale de
8 km/h
• Enseigner à l'enfant à quel moment et
à quelle vitesse il doit tourner le volant
quand il avance à vitesse élevée.
position
.
. The
.
. El vehículo avanzará
.
de vitesse élevée.
. Le véhicule
.
K
.
est
33